Старшая Эдда

PDF
Autor:
Aus der Reihe: Мифы от и до
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Старшая Эдда
Text
Старшая Эдда
E-Buch
1,35
Mehr erfahren
Text
Старшая Эдда
E-Buch
1,88
Mehr erfahren
Старшая Эдда
Audio
Старшая Эдда
Hörbuch
Wird gelesen Александр Гаврилин
2,61
Mehr erfahren
Audio
Старшая Эдда
Hörbuch
Wird gelesen Ирина Патракова
2,61
Mehr erfahren

Отзывы 18

Сначала популярные
Владимир Крючков

Прекрасно, что издан академический перевод. Скандинавская мифология в последнее время стала источником вдохновения не только для голливудских боевиков-комиксов-блокбастеров, но и для таких столпов киберпанка, как Нил Стивенсон. И чтобы понимать, что стоит за их наивными хитросплетениями (блокбастеры) и глубокими аналогиями (Стивенсон), просто необходимо знать первоисточник.

-273C

Все-таки викинги сейчас уже не те. Вот раньше, бывало, сочиняли эпические песни о богах и героях, с пред- и постисториями, подробной родословной и прочими радостями. А сейчас что? Максимум, на что их хватит в том же жанре - это сочинение коротенькой песенки про Йогурта Йогуртсонна для рекламы кисломолочного продукта (ну не считать же "Женщину с татуировкой дырокола" серьезным вкладом в литературу). Никаких перебранок между богами, избиений молотом, подземных волков, откушенных конечностей - ни-че-го. А вот "Старшая Эдда" - совсем другое дело. Весьма атмосферная вещь. Раннесредневековая литература, уходящая корнями гораздо глубже средневековья; канонический эпос, пусть и уступающий по объему и известности гомеровскому. Нравы, конечно, царят максимально грубые, сразу вспоминаются монтипайтоновские шуточки из соответствующего фильма. Но зато видно, что серьезные парни собрались, и шуток не любят. А то вот был уже один такой, Локи - дошутился. Сами знаете, что с ним потом сталось. Но только все равно, хорошо будет смеяться тот, кто будет смеяться последним.

gjanna

Если вы еще не знаете, кто такая Брюнгильда, Кримхильда и Зигфрид, но очень хотите с ними познакомиться, отложите в сторону "Старшую Эдду", несмотря на то, что она "старшая"; возьмите "Песнь о нибелунгах" и проникнетесь духом прекрасного эпоса. И вот когда вы успеете влюбиться в Зигфрида, возненавидеть его врагов и удивиться наличию в эпосе совершенно реального Аттилы, можно достать "Старшую Эдду" и, что важно, не ожидая от нее единой сюжетной линии, начать ее читать. "Старшая Эдда" - это сборник песен, часто не объединенных одним сюжетом. В него вошли и поучения богов, и рассказы об устройстве мира и, конечно, песни о героях. Герои, как и в любом эпосе, смелые, гордые, сильные и благородные. Злодеи - хитрые, коварные и, безусловно, тоже сильные (а иначе зачем нужна бы была сила героям, правда?). Боги - мудрые, но только вот хамоватые иногда. Локи в любом, даже самом терпеливом и доброжелательном боге, разбудит что-то полосатое, и удержаться от применения к нему модных нынче санкций - совершенно невозможно. И, вроде бы, читаться Эдда должна как сказка, но это далеко не так. Почему же такую небольшую по объему книгу читать сложно? Во-первых: огромное количество имен, которые градом сыпятся на читателя и совершенно ничего ему не говорят, например:

Нии и Ниди, Нордри и Судри, Аустри и Вестри, Альтиов, Двалин, Бивёр и Бавёр, Бёмбур, Нори, Ан и Анар, Аи, Мьёдвитнир, Гандальв и Вейг, Виндальв, Траин, Текк и Торин, Трор, Вит и Лит, Нар и Нюрад - вот я карликов - Регин и Радсвинн всех назвала.

Кстати, дальше там Фили и Кили. Я ошибаюсь, или один великий писатель использовал в своей культовой книге эти имена? Да и "Гандальв" напоминает имя одного волшебника, правда? Во вступительной статье написано, что для слушателя-современника эти имена не пустой звук, а упоминание о всем известных героях других, может быть, не дошедших до нас песен. Мне кажется, что это вполне логично. За вступительную статью к Эдде Арона Яковлевича Гуревича нужно сказать отдельное спасибо составителям данного издания: содержательная, легко читаемая и многое объясняющая, что в случае "Старшей Эдды", как мне кажется, немаловажно. Вторая трудность: рифма. "Песнь о Нибелунгах", о которой я уже упоминала, написана (или переведена?) в привычном для нас ритме и стих легко ложиться на слух. В Эдде все далеко не так. Я себя поймала на мысли, что во время чтения постоянно стараюсь пропевать Эдду на мотив "Севильского цирюльника". Забавно, конечно, но поймать ритм Эдды очень тяжело. Третья: отсутствие единого сюжета. Мне казалось, что сейчас я узнаю историю, предшествующую женитьбе Зигфрида и Кримхильды, и часть Эдды действительно подтвердила мои ожидания. Но единого сюжета, как я уже писала, нет. Скорее всего, что эта трудность относится только ко мне и моим ошибочным ожиданиям, но я все же решила ее упомянуть. Что мне понравилось и легло на душу? Женские образы. Сильные женщины с потрясающими характерами. Например, Брюнхильд, или Брюнхильда, открылась для меня с новой стороны. Из взбалмошной женщины, швыряющейся камнями, с непонятным прошлым, какой я помнила ее из "Песни о Нибелунгах", она превратилась в верную и пронесшую свою любовь через всю жизнь несчастную, которая идет на смерть, чтобы последовать за своей единственной любовью в мир умерших. И ей не важно любит ли он ее, главное для нее , что любит она. Безусловно, она не ангел, да и к смерти этого самого любимого она приложила свою "руку". А что делать? Сильная женщина (очень сильная) имеет право быть сложной и противоречивой в этом мифическом мире. Мудрость. Знаете, я даже не буду особенно распространяться на эту тему, а просто приведу одну цитату:

Следует мужу в меру быть умным, не мудрствуя много; лучше живется тем людям, чьи знанья не слишком обширны. Следует мужу в меру быть умным, не мудрствуя много; ибо редка радость в сердцах, если разум велик. Следует мужу в меру быть умным, не мудрствуя много; тот, кто удел свой не знает вперед, всего беззаботней.

Не согласны? А знаете, что интересно? По одной из версий индийских мифов, у великого бога Брахмы было две жены: Лакшми и Сарасвати. И несмотря на то, что для индийского бога иметь двух жен дело обычное, эти две постоянно соперничали друг с другом и не могли ужиться вместе. Знаете богинями чего были жены Брахмы? Лакшми - богиня красоты и счастья, а Сарасвати - мудрости и красноречия, изобретательница древнеиндийского языка санскрита, покровительница наук и ремесел. Так что мудрость и счастье не только у Грибоедова не сошлись характерами. Но к индийским богам я вернусь чуть позже, а сейчас мне хотелось бы еще раз посоветовать всем почитать "Песнь о нибелунгах", а тем, кому западут в душу суровые нравы и герои, почитать и "Старшую Эдду".

arabist

Поскольку к стану филологов я не принадлежу и читала Эдду исключительно из любопытства, не буду вдаваться в детали структуры и специфику стихосложения (которое все равно не передать в переводе), а признаюсь честно, что больше всего мне понравилось чувство юмора этих самых пресловутых древних скандинавов. Перебранка Локи и Песнь о Харбарде - это шедевры, хоть сейчас без адаптаций и переложений на сцену с пометкой "одноактная комедия". Откуда такой искрящийся стёб у людей, живших в северных широтах, непрерывно воевавших и голодавших, неясно, но вот, пожалуйста. По-моему, даже древнегреческие греки до такой иронии по отношению к собственным богам не дошли, а были они, как известно, ребята продвинутые.

RizerReginal

Это было сложно, приходилось пробиваться через нагромождение имён и событий, которые перемешаны как ингредиенты в салате и хоть всё присутствует, всё цело, но запутаешься на мах. Правда была одна песнь, которая мне приглянулась – Речи Высокого. Были там и знакомые мне события, и я радовалась, что прочла Геймана , так как он расставил всё по своим местам, но было и много нового. От непонимания хорошо спасали сноски с пояснениями, порой попадались и довольно развёрнутые. Но, к сожалению, читать мне пришлось не долго, так что я плюнула и включила аудиокнигу, под которую чуть не заснула. Тут скорее обрадуются те, кто любит досконально разбирать ситуации или же с отличной фантазией. А так, всегда интересно узнать о верованиях других народов, погрузиться в их прошлое, хоть и вымышленное, а порой и проводить параллели с реальностью.

VeraMorrigan

Ни один человек, интересующийся скандинавской мифологией, не должен пройти мимо одного из самых важных источников - Старшей Эдды. Я, конечно, читала отдельные песни, но целиком - впервые.

Старшая Эдда делится на три больших раздела - песни о Богах, рассказывающие об основных скандинавских мифах (о сотворении мира, о Рагнареке и других), о героях (в основном о Сигурде, также известном из Песни о Нибелунгах) и эддические песни, сохранившиеся не в основной рукописи Старшей Эдды.

Основная часть песен написана в стихах, но читать их довольно тяжело, непривычен размер и ритм, а некоторые кеннинги (разновидность метафоры, принятая у скандинавов) не сразу понятны и очевидны. Есть сноски и примечания в конце книги, но из-за этого приходится часто листать туда-сюда, что может оказаться минусом. Тем не менее, стоит совершить небольшой книжный подвиг, прочитав этот древний текст. Оригинал всегда лучше самого хорошего пересказа.

Little_Dorrit

Вот и завершилась наконец-то моя «Охота на снаркомонов», книгой которую я боялась, книга которая была больше 1500 страниц в электронном виде. Оказалось что в принципе пугала-то она меня напрасно, ничего ужасающего я в ней не увидела. Вообще первое краткое знакомство со «Старшей Эддой» произошло ещё в школе, когда разбиралась скандинавская литература и кратко разбирался сказание о Нибелунгах (так их обычно переводят, хотя если смотреть в текст, там совсем иное написание). Второе знакомство произошло в вузе, когда мы разбирали тему племён и великого переселения народов, мы разбирали вскользь этот сборник. Сейчас же мне выпала возможность полностью с ним ознакомиться и понять, чем же он так интересен и хорош. Несмотря на то что это эпос и сказания (некоторые вообще настолько заунывные, что читать невозможно), Старшая Эдда наоборот полна динамики и очень хорошо между собой сочетается. Единственное, что я не особо люблю, так это характерную для средневековья любовь к жестокости. Я понимаю, что здесь речь идёт о воинах, я понимаю, что и женщины здесь приобретают от суровой жизни мужские черты. Но лично для меня местами это напоминало какую-то бессмысленную бойню.

Наверное, больше всего в нехорошем плане меня поразило отношение к женщинам. Я прекрасно знаю, что и браки по сговору были, но на фоне культа дамы в то время такое простите отношение аля «вещь» смотрится дико. Поясню. Приходили мужчины с победы и грубо говоря насиловали всю деревню и если какая-то женщина понравилась, её просто брали в жёны где она должна была рожать каждый год, а потом, если её муж погибал, должна была живьём идти на погребальный костёр. Я не понимаю, зачем и для чего, по мне так это бредово, как например и родить детей, а потом их убить ради мести за своих братьев. К чему это? Стань валькирией отруби ты всем врагам головы в бою, но зачем доходить до такого парадоксального разрешения ситуации? Брюнхвальд (Брунхильда) же стала валькирией, и никто ей этого не запрещал. Я не понимаю вообще такой политики, когда даже не пытаются восстановить мир и просто рубят всех и вся, непонятно за что и по какой причине. Я не вижу в этом какого-то подвига. Или один бог увёл у другого жену. И вот один другого убил, давайте воспоём о благородном воине песню». Мда. Но это лишь мои придирки. С другой же стороны, такое суровое воспитание давало действительно сильных воинов, которые сражались за своё государство/землю/дом. Поэтому как исторический источник это очень хорошая книга. Она будет интересна так же и тем, кто любит творчество Толкина, потому что всю информацию для «Хоббит» и «Властелин колец» он черпал именно из таких саг и из скандинавского эпоса. Но, предупреждаю сразу Толкин взял из этого сборника только 50 страниц, остальное не имеет никакой схожести с вышеуказанными произведениями.

applekiller

перечитывая всякое к госу, все больше и больше склоняюсь к мысли о том, что, в принципе, после 1920-х - 1930-х годов писатели уже должны были отчаяться и проклясть свое занятие как обреченное на повтор. конечно,мысли эти высказывались (и не раз), но ведь до сих пор люди гибнут за металл, выискивая пути к оригинальности. это я к тому, что старшая эдда хороша.

maritta

Красиво, но запутано.

Имена, имена на Х и Ф, Г и С. Боги и конунги, их жёны и многочисленные дети, а также кони, вепри, волки, змеи и прочие... Запутано. Конунг Сигмунд, сын Вёльсунга, был женат на Боргхильд в Бралунде. Они назвали своего сына Хельги в честь Хельги, сына Хьёрварда. Хагаль воспитал Хельги. Одного могущественного конунга звали Хундинг. По его имени страна называется Хундланд. ... Хельги отправился тайно разведать о дружине конунга Хундинга. Хеминг, сын конунга Хундинга, был дома. ...

Запутано, но красиво.

Огромные дистанции во времени и пространстве между мной здесь и Эддой тогда, а - трогает. Красиво. Судьба ведома. Никакой морали, рефлексии, заботы о будущем мира, раздумий о смысле жизни. Боги и конунги мыслили прямо: действие - реакция, поступок - возмездие. И только судьба совершает неожиданные повороты.

Hypnotic_owl

Слово "Эдда" значит теперь совсем не то, что оно значило когда-то, а что оно означало первоначально — в точности не известно.

Вот я бы никогда не подумала, что можно получить столько удовольствия и фана от произведения, в котором "много морфологических и синтаксических архаизмов, много слов, которые нигде больше не встречаются и, видимо, устарели уже в XIII веке". Под "фаном" я сейчас имею в виду даже не столько "мужей женовидных" (всегда теперь буду использовать это выражение:3) и "вепря Хильдисвини", сколько потрясающую наглость и ехидство в "Перебранке Локи" или комичность переодевания Тора во Фрейю. Ну и, конечно, всегда хорошо прочитать вещи, которые знал только в пересказе — про несчастную Гудрун, прелюбопытные "Речи Регина" и "Речи Фафнира".

Оставьте отзыв