Бхагавад-гита. Перевод Б. Гребенщикова

Audio
Autor:
Hörprobe anhören
Als beendet markieren
Wie Sie das Hörbuch nach dem Kauf hören können
Бхагавад-гита. Перевод Б. Гребенщикова
Text
Бхагавад-гита. Перевод Б. Гребенщикова
E-Buch
4,86
Mehr erfahren
Buchbeschreibung

НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН, РАСПРОСТРАНЕН И (ИЛИ) НАПРАВЛЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ГРЕБЕНЩИКОВЫМ БОРИСОМ БОРИСОВИЧЕМ, ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ГРЕБЕНЩИКОВА БОРИСА БОРИСОВИЧА.


Аудиокнига, в новом переводе популярного композитора и исполнителя.

"Бхагавад-гита" («Песня Бога») – наряду с Библией и Кораном, одно из самых почитаемых священных писаний в мировой истории, фрагмент древнеиндийского эпоса «Махабхарата».

В «Бхагавад-гите» происходит философский разговор между принцем Арджуной и его возничим Кришной: поднимаются вечные темы долга, смысла жизни, излагаются различные системы индийской философии и практики йоги. «Бхагавад-гита» давно переросла саму «Махабхарату» и стала самостоятельной книгой – одной из важнейших книг не только индуизма, но и всего человечества.

 Копирайт

© Гребенщиков Б., 2021

© Перевод Гребенщиков Б., 2021

© Оформление. ООО «Издательство АСТ», 2021


Detaillierte Informationen
Altersbeschränkung:
18+
An folgendem Datum zu LitRes hinzufügt:
23 Juli 2021
Datum der Übertragung:
2020
Dauer:
3 Std. 29 Min. 03 Sek.
ISBN:
978-5-17-139632-9
Übersetzer:
Борис Гребенщиков
Sprecher:
Владимир Левашев
Copyright:
Аудиокнига (АСТ)
Inhaltsverzeichnis
Verstößt das Buch gegen das Gesetz?
Buch melden
Бхагавад-гита. Перевод Б. Гребенщикова von — Hörbuch als mp3 herunterladen online kostenlos anhören
Andere Versionen
Бхагавад-гита. Перевод Б. Гребенщикова
E-Buch
4,86
Buch ist Teil der Reihe
«Мудрая книга»
Тибетские закаты. В поисках тонкого сознания
Автобиография йога
Махабхарата. Наль и Дамаянти. Перевод В. А. Жуковского
-5%

Отзывы 41

Сначала популярные
Кирилл Nikitenko

В предисловии автор написал уже почему и как он сделал этот перевод. И хочу выразить огромную благодарность ему за этот труд! Я читал разные переводы и с пояснениями и т.д. Но такие тексты должны восприниматься не умом а сердцем и как написано и как озвучено выше всех похвал! Медитация и осознание! Спасибо всем кто принимал участие в реализации этого проекта!

Юлия Жемчужникова

Любому культурному человеку важно знать основные мифы. Бхагават-Гита среди главных. Читать не всем под силу. Я прочла когда-то. Теперь с удовольствием слушаю.

Большаков Василий

О чем ты думаешь, туда, к том ты и попадёшь. Очень простая и очень правильная мысль. Она подтверждается ежедневно и повсеместно.

Джульетта

Лёгкий доступный язык.

Возможно, в книге и говорится о всем известных прописных истинах…. Но эта книга, действительно, способна изменить мышление и образ жизни человека.

Если Вы ищите свой путь, ищите Истину, ищите Себя…. Или просто ищете, но сами ещё не поняли, что именно – советую эту книгу!

Лидия Шунина

Книга примечательная, Написано, что не читает, а перевод Б. Гребенщикова. Основы мировой религии, философии, мировоззрения многих людей – берут истоки именно отсюда.

2206720

Оставьте отзыв

Zitate 39

Истинный путь в том, чтобы, Продолжая делать, что делаешь, Посвящать свои действия Богу. Только так можно освободиться От кандалов кармы. Поэтому, делая что-либо, Делай так хорошо, как можешь, Так как делаешь это для Бога.

+144iandrianov

Истинного удовлетворения Достигает не тот, чьи желанья исполнились, А тот, кто обрел покой.

+114navinX

Поэтому, Арджуна, знай — Тот, кто сумел отделить чувства От объектов, которые их вызывают, — Тот утвердился в Истине.

+70sedykhmikhaill

Человек божественного типа Бесстрашен, ясен и прям; Он ведет чистую жизнь, Щедро делится тем, что имеет; Он изучает Веды, Упорствует в йоге, Приносит жертвы богам; Он прост и аскетичен, В нем нет ни грамма алчности, Он всегда владеет собой, Умиротворен и спокоен, Никому не причиняет зла, Ни на кого не гневается, Никого не осуждает, Всегда говорит правду, Исполнен сострадания Ко всем живым существам; Отрешен, постоянен и скромен, Мягок и невозмутим; При этом бодр, энергичен, Терпелив и снисходителен, Чист, стоек, доброжелателен;

+42gegtar13

Незнающие действуют Ради плодов своих действий; Мудрый же пусть действует, Не думая о плодах, — Ради блага всего мира.

+35annita.dunaeva
5 weitere Zitate