Лучший и самый полный, на сегодняшний день, учебник, содержащий свежую информацию по основным разделам науки о переводе.
Umfang 414 seiten
2016 Jahr
Учебник посвящен вопросам общей теории перевода — научной дисциплины, изучающей различными методами и приемами структуру и закономерности, присущие всякому переводу независимо от сопоставляемой пары языков, от формы переводческой деятельности и условий ее протекания, от содержания и функциональной направленности переводимых текстов.
Лучший и самый полный, на сегодняшний день, учебник, содержащий свежую информацию по основным разделам науки о переводе.
Это очень хорошая полезная книга. Автор книги Гарбовский очень известный в мире по теории перевода. Мне нравится эта книга. Учусь много из ней.
Это очень хорошая полезная книга. Автор книги Гарбовский очень известный в мире по теории перевода. Мне нравится эта книга. Учусь много из ней.
Hinterlassen Sie eine Bewertung
Bewertungen
3