Buch lesen: «22: Зеркала»

Schriftart:

«Прежде всего мы должны построить фабрику зеркал. И в ближайший год выдавать зеркала, зеркала, ничего, кроме зеркал, чтобы человечество могло хорошенько рассмотреть в них себя»

– Рэй Брэдбери


© Никита Морозный, 2023

ISBN 978-5-0059-5289-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Новая песнь

 
Кто мы?
Фантомы?
Травмы или саркомы?
Лица в фотоальбоме?
Мы дети движенья,
Что так всем знакомо.
Наши жадные уши
Будут жестокою правдой
Отправлены в смерть,
Отправлены в кому.
Наш путь к отраженью
Света в жемчужне
Станет дорогой
В новую песнь,
В песню истомы.
А жемчуга свет
Дал нам так много
Тепла благодетели,
Что этот пляж жёлтый,
Обрезаемый морем
Будто бы лезвием,
Стал для нас новым,
Но неуютным домом
Со страшными бесами.
И уже неизвестно
Нам самим, кто мы.
Эти новые песни
Становятся зовом
Пороков в нашем дурдоме,
Патологий, болезней
И невыносимой боли,
Что не исчезнет
В отражении стёкл.
Моя невесомость
Зеркального мира —
Всего лишь ничтожность
Этого лика,
Что видеть не может,
Не может и слышать.
Меня завтра погложет
Отражений могила
И со всей своей силы
Выплюнет очередного дебила,
Фантома порочного мира.
 

Полёт над полем конопли

 
Синева небес так окрыляет…
Когда внизу что-то растёт
Любой полёт уже спасает
Того, кто проиграл свой спот.
Любой полёт, хоть на ракете,
Приносит счастье в наш дурдом.
А конопля своим приветом
Дарит нам новейший бонг.
Мы счастье наше не сумели
Приобрести другим путём,
А с коноплёй мы все запели,
А мы запели всей толпой.
А с коноплёй
И гашишом
Наш путь стал проще, чище:
Он устремился прямиком
В голубизну, что свыше
Окрыляет глупый рой
Людей и их капризов.
Мы полетим с тобой,
Друг мой,
Мы полетим над полем,
Мы полетим с тобой домой,
Забыв об этом рое.
Полёт над полем конопли,
Начиная с Байконура,
Мы завершим в просторах тьмы,
Потеряв голубизну всю.
Полет наш устремиться в космос,
Несмотря на то, как тяжко,
Мы будем всё ближе к звёздам,
Ближе с каждой затяжкой.
 

В комнате полной искусства

 
В комнате полной искусства
Я бы всё равно смотрел на тебя,
А всё потому что музу
Наконец-то я отыскал.
В комнате полной искусства
Событий идёт череда:
Сначала – отголосие музык,
Которых бы сам написал,
А дальше – сотни дискуссий
О картинах, что держит стена.
В комнате полной искусства
Я не нашёлся бы сам,
Только нитью твоих же волос
Измученных романтикой блюза
Я наконец отыскал
Среди пейзажей болот
Портрет своей музы,
Где романтизм и Ренессанс
Объединились высоким чувством.
В комнате полной зеркал
Я бы хотел поскорей успокоить
Твоих чудесных портретов накал,
Иначе бы умер в агонии
От твоей красоты.
И сколько бы я не просил,
Ты не перестанешь влюблять…
А эти изящные черты
Не сможет ни одна кисть передать,
Акварель будет безвкусна,
Не подойдёт никакая гуашь.
В комнате полной искусства
Буду смотреть лишь на тебя.
 

Der kostenlose Auszug ist beendet.

€0,06

Genres und Tags

Altersbeschränkung:
18+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
25 Januar 2023
Umfang:
13 S. 1 Illustration
ISBN:
9785005952899
Download-Format:
Audio
Durchschnittsbewertung 4 basierend auf 99 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 572 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 1317 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 262 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,5 basierend auf 266 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,3 basierend auf 356 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,9 basierend auf 674 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 1 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 1 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 2 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 2 Bewertungen