Umfang 322 Seiten
2022 Jahr
Акушерка Аушвица. Основано на реальных событиях
Über das Buch
Пронзительный роман на основе реальных событий – о знаменитой акушерке Аушвица, которая татуировала детей номерами их матерей в надежде, что когда-нибудь они смогут воссоединиться.
Аушвиц, 1943 год.
Я держу крошечную малютку на руках, ощупывая черную татуировку у нее под мышкой.
41 400.
Я молюсь о том, чтобы однажды этот номер, такой же, как у меня, воссоединил нашу семью, разорванную войной…
1943 год. Ана Камински проходит через ворота Аушвица рядом с испуганной молодой подругой Эстер Пастернак. Подойдя к началу очереди, Ана выходит вперед и тихо заявляет себя акушеркой, а Эстер своей помощницей. Им делают татуировки с номерами и отправляют в родильный барак. Ана понимает, что судьба женщин в ее руках, и клянется сделать все возможное, чтобы спасти их и их детей.
Вскоре в Аушвице начинается программа Лебенсборн: здоровых детей со светлыми волосами отправляют в немецкие семьи. Ана и Эстер тайно татуируют младенцев номерами их матерей в надежде, что когда-нибудь они смогут воссоединиться. Пока ранним утром Ана не замечает округлившийся живот под тонким полосатым платьем Эстер…
Вдохновленный невероятной реальной историей этот трогательный роман рассказывает о борьбе женщин за любовь, жизнь и надежду во времена невообразимой тьмы.
Genres und Tags
Что меня поразило в этой книге – это глубина эмоций. Я искренне переживала за Ану, чувствовала её боль и страх, восхищалась её решимостью. Её дружба с Эстер – одна из самых трогательных линий. А сюжет… он не даёт расслабиться. Каждая глава – это как удар, после которого сложно прийти в себя!
ставлю только звезду, если пишется история, тем более основанная на реальных событиях, автор несет ответственность за информацию, которую упоминает, как исторический, доказанный факт. Я понимаю автор по моему из Англии, но нужно же как то проверять факты. Посыл о виновности советской армии в гибели мирных жителей при варшавском восстании, котоаый муссировали на западе с конца 80х отвратителен. 600т наших погибших солдат, полное незнание истоков восстания и кто действительнл виновен. Поэтому нет, несмотря на пронзительное повествование, нет, автор ничего нп заслуживает
В июле 2024 года посетила концлагерь Аушвиц и Освенцим. Погода выдалась дождливой, и на фоне этого посещение было еще тяжелее. Бараки, часть железной дороги , по которой привозили евреев, выложенный
камнями перрон, крематорий, нагоняющие жуткий ужас и страх, дзоты, виселицы.,ограждения из стальной проволоки по которым шел электрический ток. Сколько загубленных жизней, страшная смерть. Читая книгу "Акушерка Аушвица, реально представляла себе весь ужас, который творили фашисты с людьми в этих концлагерях.
страшно читать и в то же время поражаешься до глубины души стойкостью и внутренней силой узников освенцима,и спрашиваешь себя,а смогла бы я выстоять и уцелеть как героини книги? все время чтения слезы в моих глазах не высыхали.огромная благодарность автору,что затронула тему фашизма и концлагерей.в наше время это как никогда актуально.
Людмила Андреянова здравствуйте,да а мы сейчас от мелочи в депрессии впадаем
поставила тройку только за то, что автор не удосужилась полистать архивные документы о роли Советской армии в освобождении Польши и погибших за эту страну 600 тысячах советских солдат. Особенно возмутило пренебрежительное " Советы" !!!! Стыдно и очень больно читать такое. Хочется посоветовать подработать еще материал и добавить правды об освобождении Аушвица. И обязательно изучить досконально материалы по Варшавскому восстанию. Нужно быть до конца честной. Только тогда не будет повторения ужасов нацизма. Что мы воочию наблюдаем сейчас. " Подзабыли" ?? или не хотят правды знать - это их дело. Но когда писатель берет такую сложную тему, нужно понимать огромную ответственность перед читателями, ведь книги переводят на многие языки мира. А тут задета честь и уменьшены заслуги СОВЕТСКИХ воинов.
autoreg1275495207, спасибо большое за отзыв! Очень ценный! Сэкономили время) Не оправдываю автора, но "Советы" - это уже на совести переводчика. Они так часто называют в разговорной речи, публицистике, исторических текстах и прочее по определенным историческим, культурологическим и лингвистическим причинам, не по причине пренебрежения. Но на русский должно было быть переведено иначе
Ана сжала его руку. – Это неправда! Нацисты пытались окутать нас атмосферой ненависти, но как только
голодные, измученные болезнями
талантлив, как Альма Розе, профессиональный музыкант из Австрии
как Эстер кинулась на офицера «Лебенсборн», и сжала кулаки. Ей захотелось кинуться
Эстер, как у миллионов женщин до нее и миллионов после, не осталось выбора. Она должна была победить

Bewertungen, 225 Bewertungen225