Buch lesen: «Чужой Завет. Эссе. Часть первая»

Schriftart:

© Владимир Буров, 2019

ISBN 978-5-0050-1435-1 (т. 1)

ISBN 978-5-0050-1436-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ЧУЖОЙ ЗАВЕТ

Оглавление в цитатах из Текста Эссе

29.12.17

– Писать буду вас с отчествами!

– Спасибо, большое спасибо, но:

– Не надо. – Но потом согласились, да хрен с вами – пишите.

И вот так до сих пор и пишут:

– Иван Петрович Белкин?

– Ась?

– Ты будешь.

– Да, сэр, кем?

– Нашим покойным богом.

Вот наука здесь – это и есть наш:

– Покойный бог. – А мы до сих пор думаем, что, как у Пушкина в От Издателя, ведем с ним переписку, и его письмо:

– От 15 сего месяца, – получим когда-нибудь в день рождения.

Несмотря на то, что у Пушкина ясно написано, да, получите, если только сможете до него добраться:

– 23-го сего же месяца, – а мы, как говорится, опять опоздали, и знаете почему?

– Шли в обратную сторону.

07.01.18

А так-то, действительно, живем, как Ад-Ри-Ян Прохоров:

– От покойника до покойника. – Пока, однако, не приснится, что уже не только есть, но и прямо тута Они, не только просятся, но уже и:

– Здрассте, ми тута.

Покойники атакуют, а люди незаметно, что шевелятся. Но только не в Повестях Белкина, где работает Великая теорема Ферма, по которой прямо они и:

– Выходят в люди, – как-то:

– Из армейского прапорщика Владимира в гусарского полковника Бурмина.

Из стрелка Сильвио в Графы да с приданым в виде доброй и красивой нашей:

– Маши.

Тут можно думать, что даже мир Язычества спешит на помощь добрым людям в Дуни, дочери Станционного Смотрителя, как бог Бэл, Белорусский – Минский. Думаю, наоборот, он приехал, чтобы, наконец, объяснить Зевсу – Самсону Вырину:

– Пора прекратить регистрировать это песнопение в виде сплошного рабства, даже походя-попутно.

– Что делать?

– Пора, мой друг, пора, однако, постепенно пусть, но переходить к:

– Счастью.

Следовательно, ситуация, рассматриваемая Солженицыным – и другими, которых большое число – отрицает эту фундаментальную посылку:

– Существование Пред-Истории.

А эта Пред-история и есть, собственно говоря, Разум Человека.

10.01.18 – Человек идентифицирует жизнь, как далекий берег своего – хотя, может быть, и не самого раннего – детства, ибо в раннем детстве страшна смерть навсегда, как:

– Не только Земли не будет, но и вообще голоса людей умолкнут.

12.01.18- Но вот Наталья Голицына с спокойной совестью согласилась играть в этой пиесе Троянского Коня, точнее, ту лошадь:

– Которую хотел убить у кабака Достоевский за то, что попустительствует его систематическому пьянству.

Из чего, собственно, происходит и пьянство всего советского народа:

– Стена недопонимания его потворству кажется ему необозримо излишней.

12.01.18 – Внезапный мрак – это, возможно, именно: мрак жизни, и лучше выбрать смерть, – но пока это только натяжка, что Моцарт соблазнился, как – впрочем – и Иисус Христос:

– Смертью.

Апостолы после Тайной Вечери пошли именно в такой смертельный бой, в котором не только не надеялись уцелеть в этой жизни, а как и ответил Апостол Павел, когда его предупредили, что в следующем городе его убьют:

– Я хочу умереть за Господа. – В этом он увидел свет Жизни Вечной.

Следовательно:

– Отравиться можно, однако, Истиной.

Какую же истину бросил в бокал Моцарта Сальери? Что мог знать Сальери, чего не знал Моцарт? Или, какая тайна была скрыта в его перстне?

12.01. 18 – В любом случае, Апостолы делали на Тайной Вечере тоже самое, макая хлеб в вино – это был даже не обет, что, да, согласен, а вино и хлеб входили в них, как эликсир смерти, необходимый для попадания в ад, где и находится эта крепость, отделяющая человека от бога.

12.01.18 – Потому Моцарт никак не мог надсмехаться над Сальери и покровительственно – тайно – похлопывать его по плечу, что делал сам Сальери явно просто по возрасту:

– Моцарт не только считал Сальери гением, а это именно – в Моцарте и Сальери:

– Данте и Вергилий, – правда, они пошли вместе туды-твою, а Моцарт, кажется, один.

07.02.18 – Кончается кино Доктор Живаго Дэвида Лина 1965 года, на обложке книги Бориса Пастернака портрет Омара Шарифа. Когда-нибудь скажут, как про Шекспира Аникст:

– Это его очередной ляп – он не знал, что лицо Пастернака другое.

Кино кончается, как кончается и жизнь – вообще.

– — – — – — – — – — – —

07.02.18 – Да вы что?!

– А что?

– Мы сейчас издаем всю французскую классическую и всю остальную философию, дошли уже до Сартра, – но!

Сартр как раз говорил, что философия – это не то, что должно интересовать хомо сапиенса, – а:

– ЕЁ воссоздание-е!

– — – — – — – — – — – — – —

07.02.18 – Я им предложил литературное доказательство Великой теоремы Ферма, в Вопросы Литературы – Воображаемый Разговор с Александром 1, – а НЛО:

– Расшифровку Пиковой Дамы.

Получается, не то, что никому ничего не нужно, а вообще, даже не существует то, где кому-то что-то нужно.

– — – — – — – — – — – — —

09.02.18 – В принципе правильно, ибо играется заведомый Пересказ, каким априори является и Подлинник.

Некоторые могут опять не понять, как, например, Маша не узнала Дубровского, когда ехала в карете с князем Верейским, что это и есть Дубровский, – по той именно причине, что она с ним уже раньше виделась, как в саду, когда это был точно он:

– Дубровский, – в том его непреложном смысле, что, ну, мы-то сие мероприятие иво переодевания:

– Должны были знать! – Но вот в том-то и дело, что здесь главный ключ, так сказать, его:

– Чаша Грааля зарыта:

– Читатель – тоже Герой Романа и, следовательно, всего знать:

– Не может.

Точнее, может, но:

– Не всё сразу.

И всё это довольно очевидно, но придумано:

– Реальность – Реальности не соответствует.

– — – — – — – — – — – — – —

09.02.18 – Поэтому, когда говорят, что этого не может быть, – как-то:

– Двигаться вперед к капитализму Без Плана, – то имеется в виду, что план-то – при переходе из одной реальности в другую – надо брать не тут же, на Сцене, ибо это заведомо будет тот же самый план, который был и до Этого, – а:

– Надо вглядеться в Зрительный Зал:

– Ихгде там Запад, – ну, чтобы солнце-то, наконец, взошло на Востоке?

– — – — – — – — – — – —

10.02.18

Стр. 101 – Перечти Женитьбу Фигаро – это не значит, что надо просто вспомнить, что там было написано, а именно:

– Пере-чти – что значит, повтори, да, но по-другому, – а именно в данном случае, что не Граф женился на Графине, а:

– Фигаро.

Вот эти Маленькие Хеппи-Энды, что Дубровский – это князь Верейский идут не в той же плоскости, хотя и в этой же самой пьесе – это, как:

– Вывод, – уже на прогулке с собакой после пьесы, – или по Анатолию Стреляному:

– Мысли на Лестнице, – которые только суть и цель не только пьесы, но и самой жизни.

– — – — – — – — – — —

10.02.18 – В Евангелии многие видят только букву – смысла нет. Не видят сам театр жизни. Видение – это и есть изменение в себе. А не просто так:

– Каким вы был – таким мы и остался, а как же тогда мир изменится?

Так и Иисусу Христу возражали:

– У нас есть свой комплект заржавевших рыцарских доспехов, но, мол, так же ж намного лучче. – Непонятно только, почему и сейчас не ездят на 41-м Москвиче:

– Сами с усами.

Не видно ничего, кроме откровенного противостояния логике.

Лучше делается по логике:

– Самому Человеку добраться до Веры, Царства Небесного – невозможно!

– — – — – — – — – — – — – —

10.01.18 – Дюма вешал свои картины на стену истории, предполагая, что и сама история делает также.

– — – — – — – — – — – —

11.02.18 – Водопровод был сработан рабами Рима не затем, чтобы мы стали, наконец, свободными, а наоборот, чтобы поняли:

– Так и остались без конца и без края рабами.

Несмотря на то, что разрешение жить:

– Не Хлебом Единым, – но и трубами для Этого разливаемыми:

– Не было.

Правильно, конечно, было, – но нэ лэзэт-т.

Собственно, почему не могли понять:

– Зачем нам так много труб, чтобы еще и делать для них машину? – Не знали, потому что – или хорошо прикидывались, что:

– Жизнь-то, оказывается вечная-я.

Не знали, что Человек, – а тоже:

– По-ни-ма-ет-т.

– — – — – — – — – — – — —

10.02.18 – Яков Кротов, – говорится:

– Без понимания Контекста вы ничего не поймете, надо быть специалистом по Священным Текстам, – тогда как суть в том, что:

– Надо жить Сегодня, чтобы понять, что было Вчера.

– — – — – — – — – — – — —

10.02.18 – Яков Кротов – Шнирельман

И, следовательно, по ГОЙ-ем можно вполне подразумевать – нет, не человека нееврейского происхождения – а человека вообще. Что и было принесено в Россию в 17-м году: власть:

– Идола.

Только Две Скрижали Завета разрушают этот деревенский умозрительный балаган у колодца.

Не о турках и не поляках, конечно, речь, а именно о:

– Человеке. – Противостояние их – евреев – Моисею – это противостояние Человеку, ибо и было тогда Богом сказано людям:

– Вы – боги.

И вот, если иметь какой-то отрицательный смысл в идеологии сионских мудрецов, то это и выдает сейчас Шнирельман, а до него:

– Ле-Нин, – всё это одна и та же песня, отрицания бога, как прошлого, с которым мы имеем, однако:

– Связь.

Моисей, протягивая с теми, кого назвал:

– Кто Господни – ко мне! – протягивал провода с одной скрижали на другую, то он протягивал их в наше настоящее.

– — – — – — – — – — – — —

14.02.18 – К эссе Стихи-Я Пушкина

Можно спросить про пушкинского Пугачева, о котором там говорится, что это:

– А Царь-то Настоящий! – почему люди Пугачева ведут себя так дурашливо, что похоже на комедию?

Во-первых – это идет рассказ противников Пугачева, во-вторых – если своих – то не соответствующее царскому поведение группы Пугачева – это:

– Дэза для лазутчиков врага, – что никто здесь не знает, что царь настоящий, а у противника есть люди, которым это – пусть будет:

– Почти точно известно.

Сюжет о слугах, захвативших власть фантастический, но на самом деле им пестрят всё мировые исторические произведения, не говоря уже о сказках, а уже тем более их полным-полно в реальности, как-то:

– Убийство Петра Третьего, – мужа Катерины, убийство ее сына Павла, – наследование идет, по сути, незаконное.

Ибо сын – это не отец, а жена вместо мужа – тем более.

Более того, Евангелие – это и есть рассказ о законном наследовании, как на самом деле оно происходит, что только те, кто попадет на Встречу в Галилею с Иисусом Христом – и есть законные наследники:

– Да будет воля Твою и на Земле, как на Небе. – А здесь:

– Развлекаются только одной логикой:

– Как они могли попасть из Москвы в Петербург – да и обязательно – через:

– Киев!?

Не прямо пошли в Галилею, а через Декаполис.

Вот также и Пугачев не может зайти в голову, как припершийся почти из Небытия настоящий царь. – Но!

Как Невинное Зачатие нельзя увидеть невооруженным глазом – так Пугачева не удастся почувствовать законным Царем в Капитанской Дочке. Что не иногда – как бывает по сюжету некоторых пьес – Фигаро Бомарше, которую советовал перечитывать Пушкин именно, как Вторую пьесу внутри первой, – а:

Всегда! – у Пушкина, имеется в виду, а уж все Повести Белкина буквально сознательно так проиллюстрированы.

Сложность – повторю – в том, что Читатель не заставляет героя играть эту Вторую Пьесу, а она сама играет, как Нелогичное следствие из видимого содержания, как жизнь вечная из материальной.

Посылка здесь та, что Человек уже априори связан с другими людьми, но Посылка – это именно то, что и было запрещено в 17-м году, – ибо:

– Да, Гегель нам нужен, но только без бога. – Бог, как Посылка самой Жизни – фундаментально отвергается. И продолжает удивлять и удивлять только, кто додумался, как выразился намедни у Якова Кротова Виктор Шнирельман, изобразить так последовательно эту:

– Фигуру Речи, – реально же:

– Фундамент устройства Мира.

– — – — – — – — – — – — – —

15.02.18 – В Подлиннике перевода не должно быть никакого американского зубовного скрежета и ни весело-грозной картавости южных национальностей, – а:

– Только по Пушкину:

– Молви русским языком, – несмотря на то вы даже:

– Царевна Лебедь, Золотая Рыпка, Царь Салтан, или перешедший в ислам Мухамед Али – пусть и:

– Кассиус Клей, – но он всё равно для нас в подлиннике:

– Русский. – Всё остальное – ДЭЗА.

Что и было продемонстрировано божественными переводчиками – чтецами перевода – при Гайдаре и Ельцине. И уже одно только это делает эту эпоху:

– 1985 – 1998 – великой, как именно:

– Правление Иисуса Христа.

– — – — – — – — – — – —

16.02. 18 – - Подлинник вообще не-переводится! – Но не хотят видеть, а точнее, скрывают, что и Подлинник – это Кино – что значит:

– Тоже перевод! – Но и само Кино – здесь не подлинник, а только важнейшее средство массовой информации, – как кинуто в массы:

– Цирк.

– — – — – — – — – — – — —

16.02.18 – Человек услышал отзвук первоисточника, поняв, что это еще не Подлинник, превратив совместно с вопросом бога своё Незнание во всем теперь известное животное Австралии:

– Кенгуру.

Так просто – повторю уже далеко не в первый раз – бел существования Перевода VHS – объяснить трудно, а скорее всего вообще невозможно, что это за Незнаю:

– Человек повторил слова бога так, что и слова бога остались слышны, – следовательно, как радостно в 53-м году воскликнули Уотсон и Крик в отличии от знаменитого ветерана химии Полинга:

– Спираль-то, мама-мия! ДВОЙНАЯ.

– — – — – — – — – — – — —

17.02.18

– Материя находится внутри Духа, а не наоборот.

Фантастика, неужели Пелены находились внутри Плата?! Если материя внутри духа. Ну, а как иначе может получиться Невинное Зачатие – родиться-то должен человек материальный, – окруженный, однако:

– Духом Святым, – этой Частью, оставшейся от Отца – Рыцаря, написавшего на щите:

– Ave, Mater Dei.

Плат, следовательно, образует букву О снаружи, а пелены четыре пятилепестковые розы, разделенные финикийской буквой тав – Х – это Герб Розенкрейцеров. Точнее геральдическое украшение Иоанна Валентина Андреа.

– — – — – — – — – — – — —

17.02.

– С той поры стальной решетки

Он с лица не подымал. – Что это значит?

Решетка – это лицо с глазами, ушами, ртом, носом – органами, обращенными к Этому миру, – и, скорее всего, именно их надо поднять, как:

– Решетку, – а не наоборот, оставшуюся часть лица в виде кожи.

Стр. 142 – 19.02.

– — – — – — – — – — – —

17.02

Перевод – это не замена, а дополнение, и поэтому должен иметь интонацию комментария. Иначе человек никогда не установит связи с прошлым, что значит:

– Ему и переводить ничего не надо, так как, увы, нечего, если нет связи с прошлым.

Можно повторить про Отголосок Пастернака:

– Переводчик начинает свой перевод и отголосок, прошлое, которое он переводит, оживает, откликается своим дополнением его комментария.

Перевод – это живая вода для Адама, а уж тем более для ран Иисуса Христа. Поэтому Он, собственно, и оживает, что существовал перевод его смерти, как:

– Жизни, – сделанный Богом.

Здесь при переводе применяется далеко не живая вода, и более того:

– Сознательно.

– — – — – — – — – — – — —

19.02. – Хитро придумано:

– Бога нет, так как нет Посылки, – этих смешных дореволюционных Трех Китов, Трех Слонов и других Мамонтов.

Как и у Пушкина нет Хеппи-Энда, – если Киты к нам не пришиты капитально, ибо уже отпали, как хвост атавизма слаборазвитого дореволюционного обчества.

Как и сказано Ле:

– Гегель хорошо, но только без этого хвоста:

– Бога в основании Пирамиды Разума.

Поэтому всё очень логично, если не считать вот только этого одного НО:

– Бога. – Или – что тоже самое – утверждения Иисуса Христа:

– Если вы видели меня, как же говорите, что не видели Отца Моего, – без знака вопроса, – ибо:

– Бог – мой Фундамент.

– — – — – — – — – — – — —

19.02.18 – Идет рассказ о Разных Зонах – Довлатова и Солженицына.

– — – — – — – — – — – — —

20.02.18 – Роман – это и есть его создание:

– Каждый раз заново.

Здесь занимаются только одним: черной магией:

– Пытаются и пытаются оживить покойника.

Пишут такие же учебные планы, как в сельском хозяйстве и промышленности:

– Только бы и их не выполнить.

Троянская Комедия: одни строят коня нарочно снаружи города, чтобы другие его:

– Нам принесли в виде романтической истории.

– — – — – — – — – — – — —

20.02.18

Почему герой Достоевского в Преступлении и Наказании и гуляет зигзагами в конце:

– То он в роли Гамлета, а то наоборот – Исполнитель его роли, то на Сцене, а то сцена оказывается кабаком на улице.

Герой, по сути дела путает Сцену с Зрительным Залом, перемещаясь независимо от самого себя, из Героя в Актера, из Гамлета в Смоктуновского.

То же самое происходит и с Героями апостола Павла, когда он им читает лекцию о своем международном положении в конце своего Путешествия:

– На Пути в Дамаск, – все, вплоть до царя Агриппы, который остановился в одном шаге от Сцены – идут по этому пути в Дамаск, и ВСТРЕЧАЮТСЯ с:

– Богом! – реально.

– — – — – — – — – — – — – —

Стоит только связаться с Прошлым, и мир заиграет Подлинником.

– — – — – — – — – — – — —

Переводчики как узнали в детстве истину, которая является только Половиной истины, что в одну и ту же реку нельзя войти дважды, так и лепят ее всю оставшуюся жизнь.

– — – — – — – — – — – — —

– Как?! – Как это можно правильно перевести слова бога, идущие к земле, если их уже исказили.

И, действительно, фантастика, что такая возможность существует, и еще большая невероятность, что это было сделано переводчиками VHS.

– — – — – — – — – — – — —

20.02.

Фундаментально нет веры, в возможности Человека, смастерить правду. Хотя:

– Именно это делает вся классическая литература.

– — – — – — – — – — – — —

20.02

– О реальном переводе ВСХ, который использовался с начала 90-х и даже раньше, и, наверное, до 98-го – ни слова.

Как говорится:

– Товарищ – не понимает.

И как просто! Стоит взять Гегеля без бога – и пажалте – получите всю структуру мироздания, как, однако:

– Всадника без головы.

Или, что тоже самое, как проповедуют:

– Поставьте его, этот Гегеля, с ног на голову – и усё бует окейна.

– Зачем, мил херц?

И, оказывается, только по одной причине:

– Потому что до кель же ж иму на ней стоять!

И балаган этот трудно преодолеваем. Почему есть намерение разобраться:

– Лев Толстой – балаган, или его забалаганили?

– — – — – — – — – — —

20.02.

21.02.18

Идет фильм Франкенштейн

Человека боятся и ненавидят только потому, что он может выйти на связь с Богом.

– — – — – — – — – — —

21.02.

Просто так, без каких-то принадлежностей, нет возможности прорвать завесу Иллюзий, нужны микроскоп и телескоп. И они, эти микроскопы и телескопы не такие простые, как это может показаться, взглянул на них сегодня в лаборатории, ибо Книга Войнича показывает Истинную Реальность, не как только большое увеличение среза стебля растения, но – главным образом – это:

– Детский рисунок этого растения!

Думали, наверное, это рисунок Леонардо да Винчи, ну, если он помещен в Книге с очень дорогим пергаментом – кожей.

Но, оказывается, смысл совсем другой:

– Самый сильный микроскоп и телескоп – это сам Человек:

– Художник, – только он видит, как считал Платон, даже за:

– Горизонт.

Поэтому:

– Суть перевода – не в буквальности, а в том, чтобы переводчик, как мечтал и Арнольд Шварценеггер:

– Вспомнил всё от:

– Сотворения мира, однако.

– — – — – — – — – — – —

08.03.18 – Фильм: Москва Слезам Не Верит – Денег на путешествия во времени после ухода на пенсию – нет абсолютно.

– — – — – — – — – — – —

Доказать правду про славу Шекспира и Пушкина можно только, привлекая в свидетели будущее.

– — – — – — – — – — – —

20.03.18

Радио Свобода – Поверх барьеров

А. Генис и Б. Парамонов опять запели про А. Солженицына, что, да, хреновины много, но:

– Его величина осталась.

Но осталась она только в Представлении – в Реальности – это даже не ноль, и даже не:

– Минус единица, – а:

– Целый полк, – и делящий теперь его лавры.

Как и вся почти местная литература:

– Это да! – но:

– Как, оказывается, никто ничего не читал.

И тем более, следовательно, не мог перечитывать.

– — – — – — – — – — – —

20.03.18

– Я накушался серьезности – не игры, как здесь с Пиковой Дамой – по его Игорным Домом – в:

– Театре на Таганке.

То, что в Пиковой Даме Пушкина идет не игра в карты, – а:

– Инициация, – пробуждение человека от сна реальности – ни гу-гу, – мол:

– Мейерхольд, кажется, об этом сне и последующем от него пробуждении ничего не говорил – значит, мы:

– Можем и не думать, – как привык Пушкин.

– — – — – — – — – — – —

06.04.18 – Идет чтение Божественной Комедии Данте Алигьери 1986 года

Говорилось, что Апостол Павел посещал при жизни не только Ад, но и Рай.

Чтение, конечно, неправильное, но трудно предположить, что сознательно искажается, – как это делается сейчас.

Искажение идет уже на фундаментальном уровне, когда нарушался запрет:

– Не создавать образа. – И можно думать, что не знали, как это сделать.

Но это предположение сомнительно, скорее всего, специально был придуман способ, как произносить слова:

– Примерно правильно, – чтобы Подделку выдать за:

– Неспособность еще взять этот барьер.

Ибо как просто смогли взять эту Крепость переводчики VHS! Что можно подумать:

– Не хватало только желания.

Говорится, что душа без тела менее совершенна. Не так удивительно, как восхитительно.

– — – — – — – — – — – —

07.04.18

Можно подумать, что Пугачев разорвал заячий тулуп, так как для русского удальца:

– Мала Форма! – Но:

– Наоборот, – разорванный тулупчик, оказавшийся маловатым, означает именно обратное:

– ОБРАЗ.

Образ и имеет такой вид – вид разрушенной Формы.

Форма – это Новый Завет, его и понять потому не могут, что не могут:

– ПРЕДСТАВИТЬ, – форма-то, следовательно, и:

– Не имеет! образа.

– — – — – — – — – — – — —

08.04.18

Идет чтение Данте Московским Рабочим. Часто говорится, что то или иное не соответствует той, прошлой реальности, или сколько лет в то время было человеку, или чей, на самом деле, он был брат. Но!

Похоже, тогда, в 1986 году, и сейчас тоже, критики и комментаторы художественных произведений считают людей романов и всех других поэм:

– Равными! – друг другу.

А уж у Данте, как Отце Наш:

– Люди, жившие тогда в истории, и люди – персонажи, живущие в комедии Данте – это одинаковые личности.

Но!

Но дело в том, что даже люди умершие – это уже другие, а не те, что жили здесь, на Земле, люди.

Между ними такая же связь, как и обычная художественная, как говорит Ван Гог:

– Не зря же я рисовал у этого растения фиолетовые листья, чтобы вы думали:

– Настоящие всё равно были зелеными.

Как Ван Гогом, так и Данте пишется:

– Продолжение Прошлого, – являющееся суть предмета, состоящего не только из одного настоящего.

Но это предсказание Будущего, которое Данте делает не методом рассказа о том, что уже знает, начав с более раннего времени Ад, с времени, которое уже прожил, а:

– Сама суть художественного произведения – это уже и есть предсказание.

Предсказание не обязательно того, что было, а:

– Из чего состоит одно время, – не только из себя самого, но и из будущего.

Что и значит:

– Идет Перевод.

Этот нюанс пропускается мимо ушей, потому что он вообще и практически:

– Почти не виден, – т.к. называется:

– Вымысел. – Он и есть продукт, производимый литературой.

Здесь же такая постановка вопроса может быть сделана, но только в курилке, чтобы посмеяться. А на самом заседании, так сказать, любого:

– Парткома, – это одно значит:

– Нет, не премии на этот раз не будет, а:

– Нет предмета для книгоиздания.

Сам продукт литературы не входит в предмет, который надо искать в литературе.

Поэтому исторические неточности Данте упоминаются не часто, и из них не строится перспектива с сообщениями Данте. То, что Было – это только Прототип, который не истина, а только ее составная часть.

– — – — – — – — – — —

09.04. – Следовательно, человеку предлагают ошибиться, чтобы он понял:

– Не было обмана, когда Иаков обманул Исава, чтобы стать царем по методу Исаака:

– Ищу истину с закрытыми глазами, – т.к. реальная истина находится не передо мной, не одномоментна, а идет через связь времен, из которой – из этой Связи – и следует, что:

– Царем должен стать Иаков.

Именно по Закону.

Поэтому Человеку свойственно ошибаться не из-за его непробудной глупости, и даже не потому, что он:

– Чуть-чуть несовершенен, – а наоборот:

– Ошибиться придется, если хотите найти правду.

Фантастика! Но именно она положена в фундамент конечности человеческой жизни на Земле.

Как и сказано:

– Ромео должен умереть. – Как и написал Шекспир:

– По ошибке.

И вот так получается, что не потому, главный образом, что ошибиться придется, а потому что таким образом можно спуститься в Ад, как Данте:

– За истиной.

Поэтому, реальная разгадка загадок древнего Сфинкса не в быстром и ловком уме, а наоборот:

– Надо доказать Сфинксу, – что я, мил херц, ошибся не нарочно, а только:

– Сознательно, – чтобы ты отправил меня в тар-тара-ры, – за:

– Царством-то Небесным.

– — – — – — – — – — – — —

12.04.

Радио Свобода – С Христианской точки зрения – Яков Кротов

Девушка, присутствующая на передаче повторяет и повторяет – как только ни включу передачу с разрывом, чтобы не слышать этих ее слов:

– Да, То есть, Как бы, – это плохо потому, что это Ветхий Завет, ибо понимание Прошлого идет:

– Без настоящего, – что и значит, у девушек Якова Кротова прошлое так и продолжает существовать самостоятельно, – а:

– А чем занимается Яков Кротов на своей передаче, если не разъяснением Нового Завета, но так получается, что делает это:

– Постоянной демонстрацией Ветхого.

В Новом Завете нет уже никаких:

– Как Бы, – что самое главное – по Новому Завету:

– И не было никогда!

При осуществлении возможности вмешательства Будущего в Прошлое стали возможны решения всех древних противоречий, предсказанных Экклезиастом, что:

– Всё уже было, было, было, – что и значит, мы видим только Повтор событий, как в кино, а значит все события уже находятся в:

– Одном времени.

Зачем Как Бы, если всё видно? Потому и сказано:

– Оставь надежду всяк сюда входящий, – оставь – имеется в виду:

– Надежду на продолжение вот этой белиберды под названием: да, то есть, как бы.

– — – — – — – — – —

19.11.18 – Вот сейчас идет фильм – по телевизору – про Соломона, музыканта – 20 Лет Рабства – и тоже, что демонстрирует Яков Кротов – это то же самое:

– Рабство.

И:

– Вот каким голосом идет перевод этого фильма – чтение перевода – это и есть именно голос:

– Рабства, – и для тех, кто его читает, и для тех, кто слушает.

Почему так получается, слишком много музыкантов и очень не хватает мотыжников, рубщиков деревьев и землекопов? – Или:

– Просто нравицца.

– — – — – — – — – — – —

14.04.

– Люди через общение только между собой ничего не достигнут.

– — – — – — – — – — – —

17.04.

Ибо Новый Завет потому и Новый, что меняет на Новый и Ветхий Завет.

– — – — – — – — – — – —

18.04.

Ад Данте не дотягивается до состояния местной ахиннизации.

– — – — – — – — – — – —

19.04.

Переводчики, чтецы переводов, которых учили этому делу минимум пять лет, и после выпускного, после надетой на них короны высшего образования – хотя и без значка уже:

– Ударник на иво груди, – продолжают пищать, как только вчерась – или чуть погодя – родившиеся птенцы.

И научились только одному:

– Не стыдиться позора.

– — – — – — – — – — – —

22.04.

Вполне возможно, что Шекспир именно это и хотел доказать:

– Ромео никак не мог понять необходимость этого, что надо умереть, что пришлось использовать против него последнее средство:

– Любовь, – и тут уж он попался – умер, так сказать:

– Не мытьем – так катаньем.

Вот в чем она, реальная печаль, что любовь была использована для непослушного человека именно и только для того, чтобы:

– Иво грохнуть!

Как и напутствовала его Джульетта:

– Да чтобы ты захлебнулся моей кровью, милый.

– — – — – — – — – — – —

23.04.

Нельзя – повторю – говорить, что хочется больше верить в Ветхий Завет, как более понятный, ибо после Нового Завета – Ветхий уже стал:

– Его – Нового Завета – Частью!

Ибо весь смысл проповедей Бога – Иисуса Христа – в том, что:

– Дорогие мои жители Земли, Прошлое можно изменить, зачем послан сюда, на Землю, Иисус Христос:

– Времена Связавший.

– — – — – — – — – — – — —

23.04.

Яков Кротов, следовательно, непонятно почему думает, что его поймут:

– Правильно, – а:

– Как сказал Борис Покровский в передаче Радио Свобода:

– Главное поставить спектакль – пра-вил-ь-но-о!

Что здесь, в России, это может значить, правильно? А значить может только одно:

– По пьянке.

Других вариантов правильности просто не предусмотрено по прейскуранту.

Яков Кротов, видимо, так и думает:

– Пусть считают, что они – его гости – говорят свои слова правильно, – что и разумеется:

– По пьянке.

– — – — – — – — – — – —

23.04.18

И мне надо было не воспроизводить со всей старательностью все триптихи Розетского Камня, – а:

– Только скопировать ее!

И потом вставить в нужную мне строку. Как Апостол скопировал, выданную ему для лечения больного рецептуру и вставил ее в больного, а не переписал рецепт Иисуса Христа и сам применил его.

– Абоненту посылается не Пароль, а запароленное Письмо, которое Абонент запирает еще раз, но уже своим замком, не вскрывая присланного ему письма, а потом получает назад с шифром, которым:

– Он сам это письмо и запечатал.

Точно также же написано Пушкиным Предисловие к Повестям Белкина:

– Письмо Ваше от 15-го сего месяца получить я изволил 23-го сего же месяца. – И видно, что это одно и тоже письмо:

– И человека к богу, и бога человеку.

И точно так же Пушкин написал Воображаемый Разговор с Александром 1 – и вот он смысл:

– Зачем повторять одни и те же слова друг другу:

– Вы очернили меня в глазах народа распространением нелепой клеветы, – и т.д.:

– Делается Копия Ссылки, – т.к. только ее может открыть – излечиться больной Апостола – реципиент, ибо он ее и запечатал.

Больше никто не знает Кода замка.

Человек получает от Бога ссылку, но не открывает письмо – как я пытался несколько раз точно воспроизвести присланные мне иероглифы, а посылая назад со своим ключом – что значит копирую и применяю, – если надо, как Апостол для лечения.

Точно также написан Текст произведения Пушкина:

– Когда Макферсон издал Стихотворения Оссина, – а думают:

– На хрена? – Или:

– Зачем? – и до такой степени, что даже сомневаются, что эту переписку сообразил сам Александр Сергеевич Пушкин.

А вот он, оказывается, каков:

– Механизм Веры в Бога, – никаких личных заверений не принимающий, – а:

– Веришь? – пришли тогда, мил херц, Мне Моё же письмо.

Сильно.

Сможешь ли сказать, как Апостол?:

– Это не я. – Не просто, ибо, это сделать, целая технология.

Макферсон и Воображаемый Разговор – это способы. отказаться от самого себя, но, так то, в принципе, любое художественное произведение это и есть то лечение больного Апостолом, о котором говорится в Библии.

И, что замечательно, больной и лечился от этого:

Genres und Tags

Altersbeschränkung:
18+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
24 Juli 2019
Umfang:
580 S. 1 Illustration
ISBN:
9785005014351
Download-Format:
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 236 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 38 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,2 basierend auf 732 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 1717 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 875 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,9 basierend auf 2586 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 785 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,8 basierend auf 61 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 0 basierend auf 0 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 1 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 0 basierend auf 0 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 0 basierend auf 0 Bewertungen