Buch lesen: «Чужой Завет. Эссе. Часть первая»
© Владимир Буров, 2019
ISBN 978-5-0050-1435-1 (т. 1)
ISBN 978-5-0050-1436-8
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
ЧУЖОЙ ЗАВЕТ
Оглавление в цитатах из Текста Эссе
29.12.17
– Писать буду вас с отчествами!
– Спасибо, большое спасибо, но:
– Не надо. – Но потом согласились, да хрен с вами – пишите.
И вот так до сих пор и пишут:
– Иван Петрович Белкин?
– Ась?
– Ты будешь.
– Да, сэр, кем?
– Нашим покойным богом.
Вот наука здесь – это и есть наш:
– Покойный бог. – А мы до сих пор думаем, что, как у Пушкина в От Издателя, ведем с ним переписку, и его письмо:
– От 15 сего месяца, – получим когда-нибудь в день рождения.
Несмотря на то, что у Пушкина ясно написано, да, получите, если только сможете до него добраться:
– 23-го сего же месяца, – а мы, как говорится, опять опоздали, и знаете почему?
– Шли в обратную сторону.
07.01.18
А так-то, действительно, живем, как Ад-Ри-Ян Прохоров:
– От покойника до покойника. – Пока, однако, не приснится, что уже не только есть, но и прямо тута Они, не только просятся, но уже и:
– Здрассте, ми тута.
Покойники атакуют, а люди незаметно, что шевелятся. Но только не в Повестях Белкина, где работает Великая теорема Ферма, по которой прямо они и:
– Выходят в люди, – как-то:
– Из армейского прапорщика Владимира в гусарского полковника Бурмина.
Из стрелка Сильвио в Графы да с приданым в виде доброй и красивой нашей:
– Маши.
Тут можно думать, что даже мир Язычества спешит на помощь добрым людям в Дуни, дочери Станционного Смотрителя, как бог Бэл, Белорусский – Минский. Думаю, наоборот, он приехал, чтобы, наконец, объяснить Зевсу – Самсону Вырину:
– Пора прекратить регистрировать это песнопение в виде сплошного рабства, даже походя-попутно.
– Что делать?
– Пора, мой друг, пора, однако, постепенно пусть, но переходить к:
– Счастью.
Следовательно, ситуация, рассматриваемая Солженицыным – и другими, которых большое число – отрицает эту фундаментальную посылку:
– Существование Пред-Истории.
А эта Пред-история и есть, собственно говоря, Разум Человека.
10.01.18 – Человек идентифицирует жизнь, как далекий берег своего – хотя, может быть, и не самого раннего – детства, ибо в раннем детстве страшна смерть навсегда, как:
– Не только Земли не будет, но и вообще голоса людей умолкнут.
12.01.18- Но вот Наталья Голицына с спокойной совестью согласилась играть в этой пиесе Троянского Коня, точнее, ту лошадь:
– Которую хотел убить у кабака Достоевский за то, что попустительствует его систематическому пьянству.
Из чего, собственно, происходит и пьянство всего советского народа:
– Стена недопонимания его потворству кажется ему необозримо излишней.
12.01.18 – Внезапный мрак – это, возможно, именно: мрак жизни, и лучше выбрать смерть, – но пока это только натяжка, что Моцарт соблазнился, как – впрочем – и Иисус Христос:
– Смертью.
Апостолы после Тайной Вечери пошли именно в такой смертельный бой, в котором не только не надеялись уцелеть в этой жизни, а как и ответил Апостол Павел, когда его предупредили, что в следующем городе его убьют:
– Я хочу умереть за Господа. – В этом он увидел свет Жизни Вечной.
Следовательно:
– Отравиться можно, однако, Истиной.
Какую же истину бросил в бокал Моцарта Сальери? Что мог знать Сальери, чего не знал Моцарт? Или, какая тайна была скрыта в его перстне?
12.01. 18 – В любом случае, Апостолы делали на Тайной Вечере тоже самое, макая хлеб в вино – это был даже не обет, что, да, согласен, а вино и хлеб входили в них, как эликсир смерти, необходимый для попадания в ад, где и находится эта крепость, отделяющая человека от бога.
12.01.18 – Потому Моцарт никак не мог надсмехаться над Сальери и покровительственно – тайно – похлопывать его по плечу, что делал сам Сальери явно просто по возрасту:
– Моцарт не только считал Сальери гением, а это именно – в Моцарте и Сальери:
– Данте и Вергилий, – правда, они пошли вместе туды-твою, а Моцарт, кажется, один.
07.02.18 – Кончается кино Доктор Живаго Дэвида Лина 1965 года, на обложке книги Бориса Пастернака портрет Омара Шарифа. Когда-нибудь скажут, как про Шекспира Аникст:
– Это его очередной ляп – он не знал, что лицо Пастернака другое.
Кино кончается, как кончается и жизнь – вообще.
– — – — – — – — – — – —
07.02.18 – Да вы что?!
– А что?
– Мы сейчас издаем всю французскую классическую и всю остальную философию, дошли уже до Сартра, – но!
Сартр как раз говорил, что философия – это не то, что должно интересовать хомо сапиенса, – а:
– ЕЁ воссоздание-е!
– — – — – — – — – — – — – —
07.02.18 – Я им предложил литературное доказательство Великой теоремы Ферма, в Вопросы Литературы – Воображаемый Разговор с Александром 1, – а НЛО:
– Расшифровку Пиковой Дамы.
Получается, не то, что никому ничего не нужно, а вообще, даже не существует то, где кому-то что-то нужно.
– — – — – — – — – — – — —
09.02.18 – В принципе правильно, ибо играется заведомый Пересказ, каким априори является и Подлинник.
Некоторые могут опять не понять, как, например, Маша не узнала Дубровского, когда ехала в карете с князем Верейским, что это и есть Дубровский, – по той именно причине, что она с ним уже раньше виделась, как в саду, когда это был точно он:
– Дубровский, – в том его непреложном смысле, что, ну, мы-то сие мероприятие иво переодевания:
– Должны были знать! – Но вот в том-то и дело, что здесь главный ключ, так сказать, его:
– Чаша Грааля зарыта:
– Читатель – тоже Герой Романа и, следовательно, всего знать:
– Не может.
Точнее, может, но:
– Не всё сразу.
И всё это довольно очевидно, но придумано:
– Реальность – Реальности не соответствует.
– — – — – — – — – — – — – —
09.02.18 – Поэтому, когда говорят, что этого не может быть, – как-то:
– Двигаться вперед к капитализму Без Плана, – то имеется в виду, что план-то – при переходе из одной реальности в другую – надо брать не тут же, на Сцене, ибо это заведомо будет тот же самый план, который был и до Этого, – а:
– Надо вглядеться в Зрительный Зал:
– Ихгде там Запад, – ну, чтобы солнце-то, наконец, взошло на Востоке?
– — – — – — – — – — – —
10.02.18
Стр. 101 – Перечти Женитьбу Фигаро – это не значит, что надо просто вспомнить, что там было написано, а именно:
– Пере-чти – что значит, повтори, да, но по-другому, – а именно в данном случае, что не Граф женился на Графине, а:
– Фигаро.
Вот эти Маленькие Хеппи-Энды, что Дубровский – это князь Верейский идут не в той же плоскости, хотя и в этой же самой пьесе – это, как:
– Вывод, – уже на прогулке с собакой после пьесы, – или по Анатолию Стреляному:
– Мысли на Лестнице, – которые только суть и цель не только пьесы, но и самой жизни.
– — – — – — – — – — —
10.02.18 – В Евангелии многие видят только букву – смысла нет. Не видят сам театр жизни. Видение – это и есть изменение в себе. А не просто так:
– Каким вы был – таким мы и остался, а как же тогда мир изменится?
Так и Иисусу Христу возражали:
– У нас есть свой комплект заржавевших рыцарских доспехов, но, мол, так же ж намного лучче. – Непонятно только, почему и сейчас не ездят на 41-м Москвиче:
– Сами с усами.
Не видно ничего, кроме откровенного противостояния логике.
Лучше делается по логике:
– Самому Человеку добраться до Веры, Царства Небесного – невозможно!
– — – — – — – — – — – — – —
10.01.18 – Дюма вешал свои картины на стену истории, предполагая, что и сама история делает также.
– — – — – — – — – — – —
11.02.18 – Водопровод был сработан рабами Рима не затем, чтобы мы стали, наконец, свободными, а наоборот, чтобы поняли:
– Так и остались без конца и без края рабами.
Несмотря на то, что разрешение жить:
– Не Хлебом Единым, – но и трубами для Этого разливаемыми:
– Не было.
Правильно, конечно, было, – но нэ лэзэт-т.
Собственно, почему не могли понять:
– Зачем нам так много труб, чтобы еще и делать для них машину? – Не знали, потому что – или хорошо прикидывались, что:
– Жизнь-то, оказывается вечная-я.
Не знали, что Человек, – а тоже:
– По-ни-ма-ет-т.
– — – — – — – — – — – — —
10.02.18 – Яков Кротов, – говорится:
– Без понимания Контекста вы ничего не поймете, надо быть специалистом по Священным Текстам, – тогда как суть в том, что:
– Надо жить Сегодня, чтобы понять, что было Вчера.
– — – — – — – — – — – — —
10.02.18 – Яков Кротов – Шнирельман
И, следовательно, по ГОЙ-ем можно вполне подразумевать – нет, не человека нееврейского происхождения – а человека вообще. Что и было принесено в Россию в 17-м году: власть:
– Идола.
Только Две Скрижали Завета разрушают этот деревенский умозрительный балаган у колодца.
Не о турках и не поляках, конечно, речь, а именно о:
– Человеке. – Противостояние их – евреев – Моисею – это противостояние Человеку, ибо и было тогда Богом сказано людям:
– Вы – боги.
И вот, если иметь какой-то отрицательный смысл в идеологии сионских мудрецов, то это и выдает сейчас Шнирельман, а до него:
– Ле-Нин, – всё это одна и та же песня, отрицания бога, как прошлого, с которым мы имеем, однако:
– Связь.
Моисей, протягивая с теми, кого назвал:
– Кто Господни – ко мне! – протягивал провода с одной скрижали на другую, то он протягивал их в наше настоящее.
– — – — – — – — – — – — —
14.02.18 – К эссе Стихи-Я Пушкина
Можно спросить про пушкинского Пугачева, о котором там говорится, что это:
– А Царь-то Настоящий! – почему люди Пугачева ведут себя так дурашливо, что похоже на комедию?
Во-первых – это идет рассказ противников Пугачева, во-вторых – если своих – то не соответствующее царскому поведение группы Пугачева – это:
– Дэза для лазутчиков врага, – что никто здесь не знает, что царь настоящий, а у противника есть люди, которым это – пусть будет:
– Почти точно известно.
Сюжет о слугах, захвативших власть фантастический, но на самом деле им пестрят всё мировые исторические произведения, не говоря уже о сказках, а уже тем более их полным-полно в реальности, как-то:
– Убийство Петра Третьего, – мужа Катерины, убийство ее сына Павла, – наследование идет, по сути, незаконное.
Ибо сын – это не отец, а жена вместо мужа – тем более.
Более того, Евангелие – это и есть рассказ о законном наследовании, как на самом деле оно происходит, что только те, кто попадет на Встречу в Галилею с Иисусом Христом – и есть законные наследники:
– Да будет воля Твою и на Земле, как на Небе. – А здесь:
– Развлекаются только одной логикой:
– Как они могли попасть из Москвы в Петербург – да и обязательно – через:
– Киев!?
Не прямо пошли в Галилею, а через Декаполис.
Вот также и Пугачев не может зайти в голову, как припершийся почти из Небытия настоящий царь. – Но!
Как Невинное Зачатие нельзя увидеть невооруженным глазом – так Пугачева не удастся почувствовать законным Царем в Капитанской Дочке. Что не иногда – как бывает по сюжету некоторых пьес – Фигаро Бомарше, которую советовал перечитывать Пушкин именно, как Вторую пьесу внутри первой, – а:
Всегда! – у Пушкина, имеется в виду, а уж все Повести Белкина буквально сознательно так проиллюстрированы.
Сложность – повторю – в том, что Читатель не заставляет героя играть эту Вторую Пьесу, а она сама играет, как Нелогичное следствие из видимого содержания, как жизнь вечная из материальной.
Посылка здесь та, что Человек уже априори связан с другими людьми, но Посылка – это именно то, что и было запрещено в 17-м году, – ибо:
– Да, Гегель нам нужен, но только без бога. – Бог, как Посылка самой Жизни – фундаментально отвергается. И продолжает удивлять и удивлять только, кто додумался, как выразился намедни у Якова Кротова Виктор Шнирельман, изобразить так последовательно эту:
– Фигуру Речи, – реально же:
– Фундамент устройства Мира.
– — – — – — – — – — – — – —
15.02.18 – В Подлиннике перевода не должно быть никакого американского зубовного скрежета и ни весело-грозной картавости южных национальностей, – а:
– Только по Пушкину:
– Молви русским языком, – несмотря на то вы даже:
– Царевна Лебедь, Золотая Рыпка, Царь Салтан, или перешедший в ислам Мухамед Али – пусть и:
– Кассиус Клей, – но он всё равно для нас в подлиннике:
– Русский. – Всё остальное – ДЭЗА.
Что и было продемонстрировано божественными переводчиками – чтецами перевода – при Гайдаре и Ельцине. И уже одно только это делает эту эпоху:
– 1985 – 1998 – великой, как именно:
– Правление Иисуса Христа.
– — – — – — – — – — – —
16.02. 18 – - Подлинник вообще не-переводится! – Но не хотят видеть, а точнее, скрывают, что и Подлинник – это Кино – что значит:
– Тоже перевод! – Но и само Кино – здесь не подлинник, а только важнейшее средство массовой информации, – как кинуто в массы:
– Цирк.
– — – — – — – — – — – — —
16.02.18 – Человек услышал отзвук первоисточника, поняв, что это еще не Подлинник, превратив совместно с вопросом бога своё Незнание во всем теперь известное животное Австралии:
– Кенгуру.
Так просто – повторю уже далеко не в первый раз – бел существования Перевода VHS – объяснить трудно, а скорее всего вообще невозможно, что это за Незнаю:
– Человек повторил слова бога так, что и слова бога остались слышны, – следовательно, как радостно в 53-м году воскликнули Уотсон и Крик в отличии от знаменитого ветерана химии Полинга:
– Спираль-то, мама-мия! ДВОЙНАЯ.
– — – — – — – — – — – — —
17.02.18
– Материя находится внутри Духа, а не наоборот.
Фантастика, неужели Пелены находились внутри Плата?! Если материя внутри духа. Ну, а как иначе может получиться Невинное Зачатие – родиться-то должен человек материальный, – окруженный, однако:
– Духом Святым, – этой Частью, оставшейся от Отца – Рыцаря, написавшего на щите:
– Ave, Mater Dei.
Плат, следовательно, образует букву О снаружи, а пелены четыре пятилепестковые розы, разделенные финикийской буквой тав – Х – это Герб Розенкрейцеров. Точнее геральдическое украшение Иоанна Валентина Андреа.
– — – — – — – — – — – — —
17.02.
– С той поры стальной решетки
Он с лица не подымал. – Что это значит?
Решетка – это лицо с глазами, ушами, ртом, носом – органами, обращенными к Этому миру, – и, скорее всего, именно их надо поднять, как:
– Решетку, – а не наоборот, оставшуюся часть лица в виде кожи.
Стр. 142 – 19.02.
– — – — – — – — – — – —
17.02
Перевод – это не замена, а дополнение, и поэтому должен иметь интонацию комментария. Иначе человек никогда не установит связи с прошлым, что значит:
– Ему и переводить ничего не надо, так как, увы, нечего, если нет связи с прошлым.
Можно повторить про Отголосок Пастернака:
– Переводчик начинает свой перевод и отголосок, прошлое, которое он переводит, оживает, откликается своим дополнением его комментария.
Перевод – это живая вода для Адама, а уж тем более для ран Иисуса Христа. Поэтому Он, собственно, и оживает, что существовал перевод его смерти, как:
– Жизни, – сделанный Богом.
Здесь при переводе применяется далеко не живая вода, и более того:
– Сознательно.
– — – — – — – — – — – — —
19.02. – Хитро придумано:
– Бога нет, так как нет Посылки, – этих смешных дореволюционных Трех Китов, Трех Слонов и других Мамонтов.
Как и у Пушкина нет Хеппи-Энда, – если Киты к нам не пришиты капитально, ибо уже отпали, как хвост атавизма слаборазвитого дореволюционного обчества.
Как и сказано Ле:
– Гегель хорошо, но только без этого хвоста:
– Бога в основании Пирамиды Разума.
Поэтому всё очень логично, если не считать вот только этого одного НО:
– Бога. – Или – что тоже самое – утверждения Иисуса Христа:
– Если вы видели меня, как же говорите, что не видели Отца Моего, – без знака вопроса, – ибо:
– Бог – мой Фундамент.
– — – — – — – — – — – — —
19.02.18 – Идет рассказ о Разных Зонах – Довлатова и Солженицына.
– — – — – — – — – — – — —
20.02.18 – Роман – это и есть его создание:
– Каждый раз заново.
Здесь занимаются только одним: черной магией:
– Пытаются и пытаются оживить покойника.
Пишут такие же учебные планы, как в сельском хозяйстве и промышленности:
– Только бы и их не выполнить.
Троянская Комедия: одни строят коня нарочно снаружи города, чтобы другие его:
– Нам принесли в виде романтической истории.
– — – — – — – — – — – — —
20.02.18
Почему герой Достоевского в Преступлении и Наказании и гуляет зигзагами в конце:
– То он в роли Гамлета, а то наоборот – Исполнитель его роли, то на Сцене, а то сцена оказывается кабаком на улице.
Герой, по сути дела путает Сцену с Зрительным Залом, перемещаясь независимо от самого себя, из Героя в Актера, из Гамлета в Смоктуновского.
То же самое происходит и с Героями апостола Павла, когда он им читает лекцию о своем международном положении в конце своего Путешествия:
– На Пути в Дамаск, – все, вплоть до царя Агриппы, который остановился в одном шаге от Сцены – идут по этому пути в Дамаск, и ВСТРЕЧАЮТСЯ с:
– Богом! – реально.
– — – — – — – — – — – — – —
Стоит только связаться с Прошлым, и мир заиграет Подлинником.
– — – — – — – — – — – — —
Переводчики как узнали в детстве истину, которая является только Половиной истины, что в одну и ту же реку нельзя войти дважды, так и лепят ее всю оставшуюся жизнь.
– — – — – — – — – — – — —
– Как?! – Как это можно правильно перевести слова бога, идущие к земле, если их уже исказили.
И, действительно, фантастика, что такая возможность существует, и еще большая невероятность, что это было сделано переводчиками VHS.
– — – — – — – — – — – — —
20.02.
Фундаментально нет веры, в возможности Человека, смастерить правду. Хотя:
– Именно это делает вся классическая литература.
– — – — – — – — – — – — —
20.02
– О реальном переводе ВСХ, который использовался с начала 90-х и даже раньше, и, наверное, до 98-го – ни слова.
Как говорится:
– Товарищ – не понимает.
И как просто! Стоит взять Гегеля без бога – и пажалте – получите всю структуру мироздания, как, однако:
– Всадника без головы.
Или, что тоже самое, как проповедуют:
– Поставьте его, этот Гегеля, с ног на голову – и усё бует окейна.
– Зачем, мил херц?
И, оказывается, только по одной причине:
– Потому что до кель же ж иму на ней стоять!
И балаган этот трудно преодолеваем. Почему есть намерение разобраться:
– Лев Толстой – балаган, или его забалаганили?
– — – — – — – — – — —
20.02.
21.02.18
Идет фильм Франкенштейн
Человека боятся и ненавидят только потому, что он может выйти на связь с Богом.
– — – — – — – — – — —
21.02.
Просто так, без каких-то принадлежностей, нет возможности прорвать завесу Иллюзий, нужны микроскоп и телескоп. И они, эти микроскопы и телескопы не такие простые, как это может показаться, взглянул на них сегодня в лаборатории, ибо Книга Войнича показывает Истинную Реальность, не как только большое увеличение среза стебля растения, но – главным образом – это:
– Детский рисунок этого растения!
Думали, наверное, это рисунок Леонардо да Винчи, ну, если он помещен в Книге с очень дорогим пергаментом – кожей.
Но, оказывается, смысл совсем другой:
– Самый сильный микроскоп и телескоп – это сам Человек:
– Художник, – только он видит, как считал Платон, даже за:
– Горизонт.
Поэтому:
– Суть перевода – не в буквальности, а в том, чтобы переводчик, как мечтал и Арнольд Шварценеггер:
– Вспомнил всё от:
– Сотворения мира, однако.
– — – — – — – — – — – —
08.03.18 – Фильм: Москва Слезам Не Верит – Денег на путешествия во времени после ухода на пенсию – нет абсолютно.
– — – — – — – — – — – —
Доказать правду про славу Шекспира и Пушкина можно только, привлекая в свидетели будущее.
– — – — – — – — – — – —
20.03.18
Радио Свобода – Поверх барьеров
А. Генис и Б. Парамонов опять запели про А. Солженицына, что, да, хреновины много, но:
– Его величина осталась.
Но осталась она только в Представлении – в Реальности – это даже не ноль, и даже не:
– Минус единица, – а:
– Целый полк, – и делящий теперь его лавры.
Как и вся почти местная литература:
– Это да! – но:
– Как, оказывается, никто ничего не читал.
И тем более, следовательно, не мог перечитывать.
– — – — – — – — – — – —
20.03.18
– Я накушался серьезности – не игры, как здесь с Пиковой Дамой – по его Игорным Домом – в:
– Театре на Таганке.
То, что в Пиковой Даме Пушкина идет не игра в карты, – а:
– Инициация, – пробуждение человека от сна реальности – ни гу-гу, – мол:
– Мейерхольд, кажется, об этом сне и последующем от него пробуждении ничего не говорил – значит, мы:
– Можем и не думать, – как привык Пушкин.
– — – — – — – — – — – —
06.04.18 – Идет чтение Божественной Комедии Данте Алигьери 1986 года
Говорилось, что Апостол Павел посещал при жизни не только Ад, но и Рай.
Чтение, конечно, неправильное, но трудно предположить, что сознательно искажается, – как это делается сейчас.
Искажение идет уже на фундаментальном уровне, когда нарушался запрет:
– Не создавать образа. – И можно думать, что не знали, как это сделать.
Но это предположение сомнительно, скорее всего, специально был придуман способ, как произносить слова:
– Примерно правильно, – чтобы Подделку выдать за:
– Неспособность еще взять этот барьер.
Ибо как просто смогли взять эту Крепость переводчики VHS! Что можно подумать:
– Не хватало только желания.
Говорится, что душа без тела менее совершенна. Не так удивительно, как восхитительно.
– — – — – — – — – — – —
07.04.18
Можно подумать, что Пугачев разорвал заячий тулуп, так как для русского удальца:
– Мала Форма! – Но:
– Наоборот, – разорванный тулупчик, оказавшийся маловатым, означает именно обратное:
– ОБРАЗ.
Образ и имеет такой вид – вид разрушенной Формы.
Форма – это Новый Завет, его и понять потому не могут, что не могут:
– ПРЕДСТАВИТЬ, – форма-то, следовательно, и:
– Не имеет! образа.
– — – — – — – — – — – — —
08.04.18
Идет чтение Данте Московским Рабочим. Часто говорится, что то или иное не соответствует той, прошлой реальности, или сколько лет в то время было человеку, или чей, на самом деле, он был брат. Но!
Похоже, тогда, в 1986 году, и сейчас тоже, критики и комментаторы художественных произведений считают людей романов и всех других поэм:
– Равными! – друг другу.
А уж у Данте, как Отце Наш:
– Люди, жившие тогда в истории, и люди – персонажи, живущие в комедии Данте – это одинаковые личности.
Но!
Но дело в том, что даже люди умершие – это уже другие, а не те, что жили здесь, на Земле, люди.
Между ними такая же связь, как и обычная художественная, как говорит Ван Гог:
– Не зря же я рисовал у этого растения фиолетовые листья, чтобы вы думали:
– Настоящие всё равно были зелеными.
Как Ван Гогом, так и Данте пишется:
– Продолжение Прошлого, – являющееся суть предмета, состоящего не только из одного настоящего.
Но это предсказание Будущего, которое Данте делает не методом рассказа о том, что уже знает, начав с более раннего времени Ад, с времени, которое уже прожил, а:
– Сама суть художественного произведения – это уже и есть предсказание.
Предсказание не обязательно того, что было, а:
– Из чего состоит одно время, – не только из себя самого, но и из будущего.
Что и значит:
– Идет Перевод.
Этот нюанс пропускается мимо ушей, потому что он вообще и практически:
– Почти не виден, – т.к. называется:
– Вымысел. – Он и есть продукт, производимый литературой.
Здесь же такая постановка вопроса может быть сделана, но только в курилке, чтобы посмеяться. А на самом заседании, так сказать, любого:
– Парткома, – это одно значит:
– Нет, не премии на этот раз не будет, а:
– Нет предмета для книгоиздания.
Сам продукт литературы не входит в предмет, который надо искать в литературе.
Поэтому исторические неточности Данте упоминаются не часто, и из них не строится перспектива с сообщениями Данте. То, что Было – это только Прототип, который не истина, а только ее составная часть.
– — – — – — – — – — —
09.04. – Следовательно, человеку предлагают ошибиться, чтобы он понял:
– Не было обмана, когда Иаков обманул Исава, чтобы стать царем по методу Исаака:
– Ищу истину с закрытыми глазами, – т.к. реальная истина находится не передо мной, не одномоментна, а идет через связь времен, из которой – из этой Связи – и следует, что:
– Царем должен стать Иаков.
Именно по Закону.
Поэтому Человеку свойственно ошибаться не из-за его непробудной глупости, и даже не потому, что он:
– Чуть-чуть несовершенен, – а наоборот:
– Ошибиться придется, если хотите найти правду.
Фантастика! Но именно она положена в фундамент конечности человеческой жизни на Земле.
Как и сказано:
– Ромео должен умереть. – Как и написал Шекспир:
– По ошибке.
И вот так получается, что не потому, главный образом, что ошибиться придется, а потому что таким образом можно спуститься в Ад, как Данте:
– За истиной.
Поэтому, реальная разгадка загадок древнего Сфинкса не в быстром и ловком уме, а наоборот:
– Надо доказать Сфинксу, – что я, мил херц, ошибся не нарочно, а только:
– Сознательно, – чтобы ты отправил меня в тар-тара-ры, – за:
– Царством-то Небесным.
– — – — – — – — – — – — —
12.04.
Радио Свобода – С Христианской точки зрения – Яков Кротов
Девушка, присутствующая на передаче повторяет и повторяет – как только ни включу передачу с разрывом, чтобы не слышать этих ее слов:
– Да, То есть, Как бы, – это плохо потому, что это Ветхий Завет, ибо понимание Прошлого идет:
– Без настоящего, – что и значит, у девушек Якова Кротова прошлое так и продолжает существовать самостоятельно, – а:
– А чем занимается Яков Кротов на своей передаче, если не разъяснением Нового Завета, но так получается, что делает это:
– Постоянной демонстрацией Ветхого.
В Новом Завете нет уже никаких:
– Как Бы, – что самое главное – по Новому Завету:
– И не было никогда!
При осуществлении возможности вмешательства Будущего в Прошлое стали возможны решения всех древних противоречий, предсказанных Экклезиастом, что:
– Всё уже было, было, было, – что и значит, мы видим только Повтор событий, как в кино, а значит все события уже находятся в:
– Одном времени.
Зачем Как Бы, если всё видно? Потому и сказано:
– Оставь надежду всяк сюда входящий, – оставь – имеется в виду:
– Надежду на продолжение вот этой белиберды под названием: да, то есть, как бы.
– — – — – — – — – —
19.11.18 – Вот сейчас идет фильм – по телевизору – про Соломона, музыканта – 20 Лет Рабства – и тоже, что демонстрирует Яков Кротов – это то же самое:
– Рабство.
И:
– Вот каким голосом идет перевод этого фильма – чтение перевода – это и есть именно голос:
– Рабства, – и для тех, кто его читает, и для тех, кто слушает.
Почему так получается, слишком много музыкантов и очень не хватает мотыжников, рубщиков деревьев и землекопов? – Или:
– Просто нравицца.
– — – — – — – — – — – —
14.04.
– Люди через общение только между собой ничего не достигнут.
– — – — – — – — – — – —
17.04.
Ибо Новый Завет потому и Новый, что меняет на Новый и Ветхий Завет.
– — – — – — – — – — – —
18.04.
Ад Данте не дотягивается до состояния местной ахиннизации.
– — – — – — – — – — – —
19.04.
Переводчики, чтецы переводов, которых учили этому делу минимум пять лет, и после выпускного, после надетой на них короны высшего образования – хотя и без значка уже:
– Ударник на иво груди, – продолжают пищать, как только вчерась – или чуть погодя – родившиеся птенцы.
И научились только одному:
– Не стыдиться позора.
– — – — – — – — – — – —
22.04.
Вполне возможно, что Шекспир именно это и хотел доказать:
– Ромео никак не мог понять необходимость этого, что надо умереть, что пришлось использовать против него последнее средство:
– Любовь, – и тут уж он попался – умер, так сказать:
– Не мытьем – так катаньем.
Вот в чем она, реальная печаль, что любовь была использована для непослушного человека именно и только для того, чтобы:
– Иво грохнуть!
Как и напутствовала его Джульетта:
– Да чтобы ты захлебнулся моей кровью, милый.
– — – — – — – — – — – —
23.04.
Нельзя – повторю – говорить, что хочется больше верить в Ветхий Завет, как более понятный, ибо после Нового Завета – Ветхий уже стал:
– Его – Нового Завета – Частью!
Ибо весь смысл проповедей Бога – Иисуса Христа – в том, что:
– Дорогие мои жители Земли, Прошлое можно изменить, зачем послан сюда, на Землю, Иисус Христос:
– Времена Связавший.
– — – — – — – — – — – — —
23.04.
Яков Кротов, следовательно, непонятно почему думает, что его поймут:
– Правильно, – а:
– Как сказал Борис Покровский в передаче Радио Свобода:
– Главное поставить спектакль – пра-вил-ь-но-о!
Что здесь, в России, это может значить, правильно? А значить может только одно:
– По пьянке.
Других вариантов правильности просто не предусмотрено по прейскуранту.
Яков Кротов, видимо, так и думает:
– Пусть считают, что они – его гости – говорят свои слова правильно, – что и разумеется:
– По пьянке.
– — – — – — – — – — – —
23.04.18
И мне надо было не воспроизводить со всей старательностью все триптихи Розетского Камня, – а:
– Только скопировать ее!
И потом вставить в нужную мне строку. Как Апостол скопировал, выданную ему для лечения больного рецептуру и вставил ее в больного, а не переписал рецепт Иисуса Христа и сам применил его.
– Абоненту посылается не Пароль, а запароленное Письмо, которое Абонент запирает еще раз, но уже своим замком, не вскрывая присланного ему письма, а потом получает назад с шифром, которым:
– Он сам это письмо и запечатал.
Точно также же написано Пушкиным Предисловие к Повестям Белкина:
– Письмо Ваше от 15-го сего месяца получить я изволил 23-го сего же месяца. – И видно, что это одно и тоже письмо:
– И человека к богу, и бога человеку.
И точно так же Пушкин написал Воображаемый Разговор с Александром 1 – и вот он смысл:
– Зачем повторять одни и те же слова друг другу:
– Вы очернили меня в глазах народа распространением нелепой клеветы, – и т.д.:
– Делается Копия Ссылки, – т.к. только ее может открыть – излечиться больной Апостола – реципиент, ибо он ее и запечатал.
Больше никто не знает Кода замка.
Человек получает от Бога ссылку, но не открывает письмо – как я пытался несколько раз точно воспроизвести присланные мне иероглифы, а посылая назад со своим ключом – что значит копирую и применяю, – если надо, как Апостол для лечения.
Точно также написан Текст произведения Пушкина:
– Когда Макферсон издал Стихотворения Оссина, – а думают:
– На хрена? – Или:
– Зачем? – и до такой степени, что даже сомневаются, что эту переписку сообразил сам Александр Сергеевич Пушкин.
А вот он, оказывается, каков:
– Механизм Веры в Бога, – никаких личных заверений не принимающий, – а:
– Веришь? – пришли тогда, мил херц, Мне Моё же письмо.
Сильно.
Сможешь ли сказать, как Апостол?:
– Это не я. – Не просто, ибо, это сделать, целая технология.
Макферсон и Воображаемый Разговор – это способы. отказаться от самого себя, но, так то, в принципе, любое художественное произведение это и есть то лечение больного Апостолом, о котором говорится в Библии.
И, что замечательно, больной и лечился от этого: