Buch lesen: «Кабаморсов – укротитель орлов», Seite 5

Schriftart:

Глава 9. Охота на Кабаморсова

– Ты, конечно, можешь лететь домой, но я обязан тебя предупредить, – начал вожак орлиной стаи, – Чёрного коршуна очень расстроило твоё вмешательство в его дела. Он объявил на тебя охоту и за твою голову даёт большую награду. Если в течение трёх дней никто тебя ему не приведёт, он обещал уничтожить всё совиное население в лесу. Как видишь, при любом раскладе жить тебе осталось недолго.

Кабаморсов печально смотрел в пол. Что мог он ещё сказать. Лучше бы ему погибнуть в той схватке, а теперь ещё и его друзья под угрозой. Нелегко совершать благородные дела.

– Ух, пап, неужели ничего нельзя сделать? Нас много, или ты боишься этого подлеца?

– Сын, не смей такого говорить отцу. Ты сам не знаешь, чего просишь. С коршунами у нас договор, мы не нападаем на гнёзда друг друга и не вмешиваемся в чужие дела. Эта война нам ни к чему.

– Ух, но Кабаморсов спас мне жизнь.

– Ты сам виноват, что один полетел на эту реку, это зона охоты коршунов. Орлы туда не суются. Так что радуйся, что выбрался живым.

– Ух, зачем мне эта жизнь, если мой друг в беде, а я не могу ему помочь. Ты всегда говорил, что главные качества настоящего орла – честь и достоинство. И сейчас ты поступаешь по чести?

– Сын, в тебе говорят эмоции, а я много повидал в жизни. Я советую твоему другу собрать всех своих родных и бежать из леса, пока не поздно. Другого пути у него нет. И закончим этот бессмысленный спор. Я и так сделал больше, чем должен.

Солнце давно провалилось за горизонт, а Кабаморсов продолжал сидеть на краю отвесной скалы, скрестив лапы и выпрямив спину. Он погрузился в себя, намереваясь там найти ответы на свои вопросы. Безвыходных ситуаций не бывает. Если он до сих пор жив, значит мир заботится о нём и обязательно подскажет, как правильно поступить.

Кабаморсов проснулся на рассвете, пока солнце ещё не прогрело скалы своими обжигающими лучами. Умывшись свежей росой, он принялся делать физические упражнения. Тело его ещё не окрепло, и раны давали о себе знать, поэтому приходилось начинать с самых простых, но очень эффективных наклонов вперёд и назад. Пробудившиеся орлы с интересом наблюдали за его действиями, не переставая удивляться самому необычному совёнку на свете. Когда же после растяжки он медленно встал на голову, у орлов чуть глаза не вылезли на лоб. Никто из них не видел, чтобы птицы могли такое вытворять. Размяв все мышцы, он лёг на спину и полностью расслабился. В голове его было тихо и легко, никакого беспокойства не осталось. Внезапно глаза его засияли. Кажется, он знал, как нужно поступить.

Первым делом он заглянул к Орлиуху и рассказал ему свою идею, поскольку без помощи напарника провернуть такое дельце было бы невозможно. Орлиух слушал с открытым клювом, удивляясь находчивости и изобретательности друга. План Кабаморсова ему очень понравился, но до конца он сомневался, что это сработает. Только Кабаморсов ни в чём не сомневался, он знал, что у них обязательно всё получится. Но для выполнения плана требовалось кое-что сделать.

Глава 10. В гостях у коршуна

Приготовления заняли целый день. Сперва они отправились в северную часть леса, где росла горная акация и набрали полные мешки тонкой коры этого дерева. Кора акации считается самой прочной среди других деревьев. Затем они спустились к подножию скал и стали искать белые цветы гардении. Кабаморсов слышал от дядюшки Мурта, что запах этих цветов обладает сильнейшим усыпляющим действием. Им посчастливилось найти в долине поляну с цветущими гардениями и набрать полный мешок этих прекрасных цветов. В третий раз они отправились ещё дальше на широкое поле, откуда принесли полный мешок маковых семян. Мак также обладает сильным усыпляющим эффектом. Все эти ингредиенты они принесли к Орлиуху домой, где Кабаморсов принялся готовить своё волшебное зелье. Перед началом он надел себе и другу маску на клюв, чтобы не вдыхать запахи, а затем стал толочь в порошок маковые зёрна. Разбавив порошок теплой водой, он прокипятил полученную смесь и стал выдавливать сок из лепестков белой гардении, пока не получилась коричневая кремообразная масса. Её он аккуратно разложил по баночкам и плотно закрыл крышками. В эту ночь совёнок и орлёнок спали как никогда крепко и видели самые радужные сны.

Рано утром на рассвете совёнок и орлёнок проснулись одновременно. Вместе они сделали несколько упражнений для спины, а затем Кабаморсов научил орлёнка, как правильно стоять на одной лапе, не теряя равновесия. После занятий они отдохнули и стали собираться в путь. Орлиух помог совёнку надеть новый костюм из коры акации, который они сшили накануне. Костюм был тщательно обклеен перьями так, что со стороны нельзя было определить, что на совёнке что-то надето. Они вылетели из гнезда и направились вдоль горной реки на север, поднимаясь к вершинам скал. Вскоре они заметили дым от костра. Это был лагерь коршунов. Два грозных хищника стояли у входа и следили за тем, чтобы никто чужой не проник внутрь.

Орлиух достал заранее приготовленный мешок и помог другу забраться в него. Мешок перевязал веревкой, вскинул себе на плечо и полетел ко входу в лагерь.

– Стой, кто идёт! – крикнул постовой, – Кто ты такой и что тебе нужно?

– Ух, я принес совёнка, за которого обещана награда.

– Наконец-то его поймали, – обрадовался второй охранник, – А то наш начальник совсем обезумел из-за этого совиного отпрыска.

Охрана провела Орлиуха внутрь и велела ждать. Через минуту вышел глава коршунов с белой повязкой на голове, закрывающей левый глаз.

– Какая неожиданная встреча! А ты смелый малый, если прилетел один ко мне в логово! Надеюсь в твоём мешке действительно тот, кого я ищу, иначе живым тебе отсюда не уйти.

– Ух, можете не сомневаться, совёнок внутри, только я бы не рекомендовал вам открывать мешок и смотреть на него, и уж тем более приближаться к нему ближе чем на шаг.

– Что за чушь ты несёшь?

– Я подобрал его на реке, практически бездыханным. Несколько птиц пытались клевать его, но стоило им коснуться его тела, как все замертво падали. По всей видимости, он подхватил какую-то заразу, которая поражает нервную систему. Я побоялся его трогать и потому замотал в мешок. Сами решайте, как поступить, но я обязан был вас предупредить.

Коршун недоверчиво поглядел на орлёнка и подозвал своего самого верного слугу. Он велел ему развязать мешок и проверить, действительно ли там совёнок. Слуга покорно подошёл к мешку и потянул за верёвку, узел развязался. На дне мешка лежало тело, которое он потрогал лапой и даже попробовал проткнуть острым когтем.

– Хозяин, похоже, малец говорит правду, здесь лежит тело совёнка и, кажется, оно как-будто окаменело. Я бы такого есть не стал, да ещё воняет жутко.

Он опустил голову внутрь мешка, и в тот же момент ловкий Кабаморсов подставил ему баночку с пахучей смесью под самый клюв.

– Ой, что-то в в глазах потемнело, – только успел произнести коршун, и через секунду его тело рухнуло на землю.

Чёрный коршун смотрел на это с ужасом, не понимая, как это возможно. Он подозвал другого воина и велел ему достать совёнка из мешка. Второй с тревогой посмотрел на лежащее на земле тело товарища, но подчинился. Он также засунул голову в мешок, но что-то коснулось его клюва, и резкие пары усыпляющего зелья глубоко проникли в дыхательные пути. Лапы его ослабли и больше не могли держать крепкое тело. Второй коршун также обмяк и приземлился рядом с первым.

– Что за чертовщина происходит? – закричал вожак.

– Ух, я же вас предупреждал. Ещё не известно, очнутся ли теперь ваши воины.

– Убери этот проклятый мешок от меня подальше, – истерично кричал перепуганный коршун, – Брось его со скалы, чтобы я его больше не видел.

– Ух, хорошо, я избавлюсь от него, а как же насчет награды?

– Ты издеваешься, принёс мне отравленное тело и ещё просишь награду?

– Ух, вы дали слово, а я слышал, что коршуны слов на ветер не бросают.

– Хорошо, можешь взять в наших запасах столько еды, сколько сможешь унести, только проваливай поскорей и унеси этого вонючего мерзавца подальше. У меня сегодня и так важное дело. Ночью мы запланировали атаковать совиный лагерь и уничтожить проклятых сов раз и навсегда, а у меня два сильнейших бойца вышли из строя.

– Ух, но причем здесь другие совы? Вы обещали не трогать их, если вам принесут голову обидчика.

– Тебе-то какое дело, бери награду и проваливай, пока я не передумал. Меня достали эти совы, от них сплошные неприятности.

Altersbeschränkung:
12+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
12 Dezember 2019
Schreibdatum:
2019
Umfang:
37 S. 1 Illustration
Rechteinhaber:
Автор
Download-Format:

Mit diesem Buch lesen Leute