Вечерело. Топ и Коп отправились в другой город повидаться с информатором, как называл его Коп. Он давно с ним не виделся, хотя раньше они поддерживании связь. И сейчас удалось договориться о встрече, на которой Коп ожидал получить сведения из разведданных, которые не доступны были даже инспектору лису и жандармерии.
Встреча была в невзрачной забегаловке на неоживленной улице под названием «тинистая». Информатор был серой мышью невысокого роста с ослепительно белыми зубами. На голове у него была шляпа коричневого цвета и с ног до головы укутан в коричневое пальто, словом, внешность была неприметная.
– В общем, дело ясное, что дело тут темное, – сообщил тот после одной чашки горячего черного крепкого чая.
– Пока мы тут с вами чаи распиваем, наемник по прозвищу Бугай – крепкий гиббон с темным прошлым, все ближе подбирается к намеченной цели. Фабрика, как вы, наверное, уже догадались – это не только место, обеспечивающее весь близлежащий регион средствами для розжига огня. Еще это и прикрытие для направления казенных средств в карманы нечестных чиновников. Деньги, якобы выделенные на благое дело – на оздоровление работников, которые поголовно болеют и попадают в госпиталь, на самом деле не попадают в нужные руки к медикам. И мало того, госпиталь остаётся не в силах вылечить рабочих. Вы спросите – от чего они болеют?
– Они отравлены едким фосфором, который используется при производстве на фабрике – не дав ему закончить, ответил Коп.
Мышь бросил зоркий взгляд на Копа исподлобья, – Верно!
– Смотрю, ты не потерял хватку.
– Кое-что нам удалось разузнать. Выстроенные гипотезы мы выстраивали основываясь на обнаруженных уликах.
– Тут замешаны высокопоставленные чиновники, похоже, что сам мэр замешан. И, возможно, что на похищенных бумагах указано как раз его имя, – добавил Топ.
– Вам в рот палец не клади, откусите – присвистнул их собеседник.
– Да вам и без меня, похоже, все известно. Так что же вам нужно от меня?
– Нам нужно помочь инспектору лису из жандармерии прижать эту шайку.
– Как ты уже упомянул, Бугай близок к цели, значит ему известно то, что не известно нам.
– Ну, это просто – сурки сами сдали бобрам фамилию воришки, так что за ним изначально тянулся след.
– Бугай не хочет спугнуть вора, ему нужно застать его с бумагами пока он не покинул город.
– Почему тот не убрался подальше сразу? – спросил Топ.
– Потому что хочет прежде продать бумаги.
– И какая же фамилия у того, кто стащил ценные бумаги?
– Джонсон – мышь ответил тихо, еле слышно. Но, для Топа и Копа он прозвучал словно раскат грома.
– Ну конечно! Воскликнул Коп, вскакивая со стула.
– Спасибо за информацию, нам пора, – бросил через плечо Коп и поспешно направился к выходу.
– Будем держать связь, – сказал Топу агент – мышь.
– Я догадался, что ты связал полученную информацию с нашими кузинами, но тебя словно ужалили, – выдал Топ, слегка запыхавшись, нагнав Копа.
– Отчего такая спешка? Ведь ясно же, как день, что наши кузины тут не при чем, что они просто однофамильцы. Джонсон – распространенная фамилия.
– В этом все и дело – ответил Коп.
– Нам нужно было сразу догадаться, когда нам стало известно про этот подозрительно дешевый дом.
– Тот, кто похитил бумаги, с самого начала знал, что его сдадут.
– Однако его личность остается неизвестной. И он решил провернуть подставу. Нашел дом, оформил на фамилию Джонсон. Ему оставалось только дождаться, когда появятся покупатели с такой же фамилией, а поскольку она распространенная, ждать нужно было не долго. Но, для ускорения процесса, он назначил за съем смешную цену в пятьдесят голдов.
– Значит, Бугай наведается к предполагаемому воришке, и тем, кто там окажется не поздоровиться?
– Да, поэтому нам стоит поспешить, ибо там Бесси и Лесси. Если бы мы были посообразительнее, мы бы их раньше предупредили, – ругал себя Коп.
Солнце уже село, когда в дверь вошел рослый Гибон. Он был неприметно одет, в чёрной шляпе в чёрном пальто, глаза, едва заметно поглядывали из-под полей шляпы и взгляд этих черных глаз не казался добрым.
Бесси с живостью подошла и предложила присесть за столик.
– Вам подать меню или вам рассказать, что у нас есть? – вежливо и с улыбкой обратилась Бесси к посетителю, который грузно уселся за ближайший столик.
– Кофе! – выдавил он сквозь зубы.
– Понятно. Желаете еще пирожное вместе с кофе? – приветливо предложила Бэсси.
– У нас есть разные, и очень вкусные.
– Одно, всё равно какое, – процедил тот.
– Поняла, сейчас принесу на свой вкус, -сказала Бесси и отправилась на кухню.
– Какой-то он жутковатый, – сказала шепотом Лесси.
– Не привередничай, у нас за сегодня было всего ничего посетителей, которые реально хоть что-то заказали. Мы даже не продали за весь день и половину тех сладостей, которые ты напекла с утра. Так что давай его обслужим с благодарностью и с удовольствием, по высшему разряду.
Лесси положила на красивое белое блюдце с золотистыми листочками большое вкусное пирожное под названием «На поле слон» и приготовила кофе.
– Вот, держи, и будь, все же, поосторожней! Как-то он не добро смотрит на нас, – сказала Лесси.
– Вот ваш заказ, – сказала Бесси, подавая десертную ложку и вилку с салфеткой, радом поставила кофе в синей чашке на белом блюдце, и пирожное.
– Это пирожное, приготовленное по бабушкиному рецепту «на поле слон», в составе используются только качественные продукты, без консервантов. Мы используем сливочное масло вместо маргарина…
– Ваша фамилия!? – прервал ее клиент.
– Что, простите? – растерялась Бесси, не понимая, причем тут её фамилия.
– Фамилия ваша Джонсон? – вкрадчиво произнес клиент.
– Ах, ну да конечно, – рассмеялась Бесси, смекнув, что клиент прочитал ее имя на нагрудной табличке.
– Не привыкла еще к новой форме, сегодня день открытия, волнительный день, понимаете ли, – пыталась разрядить обстановку Бесси.
– Если хотите оставить отзыв или благодарность, могу принести клиентскую книгу, можете там смело указать моё имя, – улыбаясь, продолжала Бесси.
Но клиент не улыбался и не попросил книгу.
– Где бумаги, Джонсон? – вместо благодарности неожиданно спросил клиент.
Пару секунд Бесси соображада, что от нее хотят, и с облегчением догадалась, что ему нужен счёт.
– Да, вы совершенно правы, нужно было сразу принести бумаги. Я сейчас.
И Бесси удалилась к кассе.
– Ты права, этот тип совсем не кажется приятным. Я тут распинаюсь перед ним, а он не требует сразу счёт, якобы я должна была сразу его принести, – пожаловалась она Лесси.
– Ладно, рассчитай его, пожалуйста, и дай мне чек, я отнесу.
Лесси выполнила расчёт и выдала чек. Бесси отправилась к столику.
– Вот, пожалуйста, с вас пять голдов, – протягивая папку со счётом, сказала Бесси.
Тот, молча, раскрыл папку, достал чек, посмотрел на него и злобно спросил
– Что это!?
– Вы же просили подать сразу бумаги, вот…, я вас рассчитала.
Тут, видя, что клиент не доволен, Бесси догадалась, что цена не порадовала его.
– Я же вам рассказывала, что мы используем продукты лучшего качества, у нас все свежее, готовим сами либо по семейным рецептам, либо по рецептам из лучших кулинарных книг, поэтому и цены не дешёвые, – начала оправдываться Бесси.
– Хватит пудрить мне мозги! Подавай сюда бумаги, Джонсон! – резко сказал клиент и стукнул по столу.
Бесси вздрогнула и инстинктивно отшатнулась. Теперь она разглядела, что это не обычный клиент, а какой-то громила и настроен он был не дружелюбно с самого начала.
За это мгновение испуга у Бесси промелькнуло много разных мыслей относительно сложившейся ситуации. Она решила, что это должно быть связано с дешевой платой за ренту. Что хозяйка крольчиха их обманула, а на самом деле, она задолжала, и теперь сюда явился вышибала требовать деньги.
Значит нужно не ретироваться, а заявить прямо и открыто, что они – это не те, кто ему нужен – подумала она.
– Послушайте, если вам задолжали владельцы этого дома, то это не мы. Мы недавно его взяли в аренду. Однако нам нравится это место, несмотря на не такой резвый старт, как мы ожидали, но всё же мы хотели бы жить здесь и я думаю мы могли бы договориться. У нас есть кое-какие сбережения.
– Ха! – обрадовался Бугай.
– Залепетала. Конечно, вы хотите жить! – по-своему поняв изречения Бэсси, сказал Бугай.
– Хочешь откупиться! Ну, и сколько у тебя есть?
– Думаю, мы могли бы дать триста голдов…, с учётом трёхмесячной платы? – спросила неуверенно Бесси, поглядывая на Лесси, которая вышла из-за прилавка и не менее напуганная подошла к Бесси.
Бугай резко встал со стула и подался вперёд с угрожающим видом.
– Брось свои шуточки, Джонсон! Либо выкладывай десять штук либо давай бумаги, ежели шкура дорога.
Бесси и Лесси попятились назад.
– Но у нас нет таких денег, – пролепетала Бесси.
– И бумаг у нас тоже нет – добавила Лесси.
– Мы не покупали дом, мы его арендовали.
Бугай полез за пазуху за оружием, и тут ему в шею что-то прилетело и прилипло как жвачка. Он зашатался и рухнул на пол.
Вошел Коп.
– Вы в порядке?
Девочки бросились к нему.
– Ты был прав, когда предупреждал нас! Подвох и вправду был! – со слезами на глазах начала Бесси.
– Этот громила, видимо коллектор, пришел за долгом к хозяевам дома, а те нас подставили, уверенные, что мы клюнем на дешевую ренту, – добавили Лесси.
– Отчасти так и есть, но немного сложнее. Позже мы все вам объясним, – успокаивал их Коп.
Снаружи раздался какой-то шум.
Коп с кузинами вышли наружу.
Повсюду были жандармы в форме и свистели в свистки. Кого-то задержали и выводили из-за пышных кустов.
– Мы же не успели позвать на помощь, откуда тут жандармы? – удивилась Лесси.
– Я успел, – сказал Топ, выходя из небольшой кареты без дверей вместе с инспектором Лисом.
– Смотрите! Да ведь это же та хозяйка, которая сдала нам дом! – узнала задержанную Бесси.
– Вот же противная! Она знала, что заявятся вышибалы и пришла посмотреть, как ас будут обдирать как липку!? – удивлялась Лесси.
– Да, только вот это не хозяйка дома, а там, в доме на полу не коллектор и не вышибала, – сказал Топ.
– Кто же они такие? Ой, тот здоровяк так и лежит там на полу? Может, стоит проверить? – заволновалась Лесси.
– Не волнуйтесь, сейчас мы все вам объясним.
– Гибон не проснется еще часа два. Я плюнул в него дротиком из трубки, которую нам подарили аборигены из джунглей, они же научили меня готовить химическую смесь для усыпления слонов на основе кураре в малых дозах.
– Вчера нам стал известен новый факт по делу, о пропавших бумагах, которым мы занимались по поручению инспектора Лиса. Мне бы следовало догадаться раньше!
– Так вот, арендованный вами дом тесно связан с этим делом.
– Похититель ценных бумаг на фабрике и есть эта арестованная крольчиха, которую вы называете хозяйкой. А фамилия ее Джонсон.
– Бобры шли по следу, которым стала известна фамилия вора, но не его личность.
Простой, но хитрый план созрел у вора: нужно заманить однофамильцев, которые поселятся в доме вместо неё. После чего ждать, пока отправленный мафией наёмник заявится, и не обнаружив того, что ищет, расправится с предполагаемыми воришками.
После чего бы истинный вор беспрепятственно мог бы продать похищенные бумаги и безнаказанно скрыться. Крольчиха следила за вами, хотела убедиться, что ее наживка сработает.
Поняв, что вы в опасности, мы отправились на выручку. Благо, поспели во время.
Мы разделились с Топом – я отправился к вам, а Топ к инспектору за подкреплением.
Остальное вы знаете – закончил рассказ, Коп.
– Спасибо за раскрытое дело! – вступил в разговор Лис.
– И за наше спасение! – добавили кузины.
– Мы наивные дурёхи, думали нам удастся воплотить детскую мечту, а сами влипли в опасную историю.
– В отношении воплощения мечты, кое-что, всё же можно сделать – сказал с улыбкой Топ, переглядываясь с Копом.
Через пару дней на блинной улице 51 было оживленно и людно.
– Лесси, еще два пирожных котопульсика и три кофе капучитто, пожалуйста, – сказала Бесси.
– Ваш заказ готов – подав шоколадный коктейль и шарик клубничного мороженого за третий столик, доложила она.
– Небольшое объявление! Сегодня в два часа по полудню рубрика «встреча со сказкой» – будем читать сказки братьев Кимм.
Посетителей было видимо-невидимо.
– Вот тебе и чудеса рекламы в действии – протянула Лесси подошедшей к ней Бесси за очередным заказом.
– И никакие листовки не понадобились.
– Всего то, нужно было, чтобы наше кафе засветилось в газетах.
– Причем, буквально все газетчики старались побольше раструбить об этом деле на следующее же утро после ареста вора похищенных бумаг, наемников и мера, оказавшимся главарем всей этой бандитской шайки.
– Хорошо, что удалось договориться с инспектором Лисом насчет дома, – торжественно заявил Топ, сидя в своем кресле у камина на втором этаже своей новой штаб-квартиры.
– Точно! Тут так же тихо, как и обещали кузины, зато клиентов теперь пруд пруди – подтвердил Коп.
– Теперь сами можем выбирать за какое дело браться, а о расчетной части и потоке клиентов из семейного кафе будут заботиться Бесси и Лесси.
– Только Лис теперь уже не инспектор, а старший инспектор.
– За раскрытие этого дела, префект его повысил.
– Ага, Лис так хотел нас отблагодарить, что нашел бывшего владельца дома, так неразборчиво сдававшего дом кому попало. Оказалось, что он сам чист на руку и налоги не платит. Вот и получилось, что дом у него конфисковали, а на дом наложили небольшой штраф, после уплаты которого, новая недвижимость теперь принадлежит нам четверым.
– Мечты, и правда сбываются! Дела пойдут в гору в нашем семейном кафе – штаб-квартире.
Конец