Zitate aus dem Buch «Пламенное сердце»

– Ты же знаешь, я люблю тебя, – желание поцеловать ее на прощание было настолько сильным, что я чуть не нарушил наши правила.

Она улыбнулась, такая прекрасная и золотистая в позднем утреннем свете.

– Не так сильно, как люблю тебя я.

– О боже. Мои мечты наконец сбылись: мы спорим, кто кого сильнее любит. Так вот. Я начну. Я люблю тебя больше. Теперь ты.

Сидни рассмеялась и открыла дверь:

– Я брала курсы искусства спора. Твоей логике не сравниться с моей.

– Не притворяйтесь, Жаклин Тервиллигер! Я знаю, почему вы здесь. Вам что-то нужно. Это единственная причина, по которой ходят в гости в наши дни. Никаких любезностей, никакого чая. Только хочу, хочу, хочу.

– О, Адриан. Пора в постель.

Я наклонился к ней:

– Это приглашение?

Любовь- это пламя во тьме. Дуновение тепла в зимнюю ночь. Это звезда, которая приведет тебя домой.

Сидни провела много времени в моей постели в эти дни. К сожалению, без меня.

Я сел за ее стол и сказал: «Не против, если я присоединюсь? Ведь лучший способ изучать искусство, это сидеть с произведением искусства». Может я и был влюблен, но все еще оставался Адрианом Ивашковым.

– Хорошо, я могу смириться с этим. И после всего этого, я думаю, это просто вопрос времени, пока мы не начнем возить наших детей на тренировки по футболу.

Она вскинула брови: 

– Детей?

– Расслабься, до этого еще годы и годы. Но можешь представить? Твой ум, мое очарование, наша внешность... еще добавь обычные физические возможности дампиров. – Она выглядела больше развеселенной, чем потрясенной, размышляя об этом, что я никогда не думал увидеть. – Это даже нечестно по отношению к другим. Хорошо, что ты принимаешь противозачаточные, потому что мир еще не готов к нашим безупречным отпрыскам.

Не стану лгать. Когда я вошел комнату и увидел свою девушку, читающую детские книги, мое сердце едва не остановилось. – Я не эксперт, – начал я, тщательно подбирая слова. – Хорошо, на самом деле, это так. И я уверен, что есть определенные вещи, которые мы должны сделать, прежде чем читать это. 

«Рано вечером. Ты приедешь?»

«Постараюсь. Мы должны это отпраздновать».

«Мне приготовить шампанское и пирог?»

«Приготовь свою постель».

«Надень черный бюстгальтер».

«Я вообще не собираюсь его надевать».

– Господи, помоги мне, – пробормотал я.

Я любил её за прекрасную душу и желал за красивое тело. В этом не было ничего грязного. Это природа.

€3,78
Altersbeschränkung:
16+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
11 November 2014
Übersetzungsdatum:
2014
Schreibdatum:
2013
Umfang:
400 S. 1 Illustration
ISBN:
978-5-04-208629-8
Rechteinhaber:
Эксмо
Download-Format:
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,8 basierend auf 119 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,8 basierend auf 83 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,9 basierend auf 34 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 76 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 179 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,8 basierend auf 353 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,8 basierend auf 397 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 26 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 2 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,9 basierend auf 16 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 38 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 26 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,9 basierend auf 34 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,9 basierend auf 33 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,9 basierend auf 129 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,9 basierend auf 80 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,9 basierend auf 64 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,8 basierend auf 397 Bewertungen