Nur auf LitRes lesen

Das Buch kann nicht als Datei heruntergeladen werden, kann aber in unserer App oder online auf der Website gelesen werden.

Buch lesen: «The Fair God; or, The Last of the 'Tzins», Seite 5

Schriftart:

CHAPTER XI.
THE COMBAT

The champions for the god drew themselves up in the west, while their challengers occupied the east of the arena. This position of parties was the subject of much speculation with the spectators, who saw it might prove a point of great importance if the engagement assumed the form of single combats.

Considering age and appearance, the Tlascalans were adjudged most dangerous of the challengers,—a palm readily awarded to the Tezcucan and the ’tzin on their side. The common opinion held also, that the Cholulan, the youngest and least experienced of the Aztecs, should have been the antagonist of the elder Othmi, whose vigor was presumed to be affected by his age; as it was, that combat belonged to Tlahua, the Otompan, while the younger Othmi confronted the Cholulan.

And now the theatre grew profoundly still with expectancy.

“The day grows old. Let the signal be given.” And so saying, the king waved his hand, and sunk indolently back upon his couch.

A moment after there was a burst of martial symphony, and the combat began.

It was opened with arrows; and to determine, if possible, the comparative skill of the combatants, the spectators watched the commencement with closest attention. The younger Othmi sent his missile straight into the shield of the Cholulan, who, from precipitation probably, was not so successful. The elder Othmi and his antagonist each planted his arrow fairly, as did Iztlil’ and the Tlascalans. But a great outcry of applause attended Guatamozin, when his bolt, flying across the space, buried its barb in the crest of his adversary. A score of feathers, shorn away, floated slowly to the sand.

“It was well done; by Our Mother, it was well done!” murmured Hualpa.

“Wait!” said the Chalcan patronizingly. “Wait till they come to the maquahuitl!”

Quite a number of arrows were thus interchanged by the parties without effect, as they were always dexterously intercepted. The passage was but the preluding skirmish, participated in by all but the ’tzin, who, after his first shot, stood a little apart from his comrades, and, resting his long bow on the ground, watched the trial with apparent indifference. Like the Chalcan, he seemed to regard it as play; and the populace after a while fell into the same opinion: there was not enough danger to fully interest them. So there began to arise murmurs and cries, which the Cholulan was the first to observe and interpret. Under an impulse which had relation, probably, to his first failure, he resolved to avail himself of the growing feeling. Throwing down his bow, he seized the maquahuitl at his back, and, without a word to his friends, started impetuously across the arena. The peril was great, for every foeman at once turned his arrow against him.

Then the ’tzin stirred himself. “The boy is mad, and will die if we do not go with him,” he said; and already his foot was advanced to follow, when the young Othmi sprang forward from the other side to meet the Cholulan.

The eagerness lest an incident should be lost became intense; even the king sat up to see the duel. The theatre rang with cries of encouragement,—none, however, so cheery as that of the elder Othmi, whose feelings of paternity were, for the moment, lost in his passion of warrior.

“On, boy! Remember the green hills, and the hammock by the stream. Strike hard, strike hard!”

The combatants were apparently well matched, being about equal in height and age; both brandished the maquahuitl, the deadliest weapon known to their wars. Wielded by both hands and swung high above the head, its blades of glass generally clove their way to the life. About midway the arena the foemen met. At the instant of contact the Cholulan brought a downward blow, well aimed, at the head of his antagonist; but the lithe Othmi, though at full speed, swerved like a bird on the wing. A great shout attested the appreciation of the audience. The Cholulan wheeled, with his weapon uplifted for another blow; the action called his left arm into play, and drew his shield from its guard. The Othmi saw the advantage. One step he took nearer, and then, with a sweep of his arm and an upward stroke, he drove every blade deep into the side of his enemy. The lifted weapon dropped in its half-finished circle, the shield flew wildly up, and, with a groan, the victim fell heavily to the sand, struggled once to rise, fell back again, and his battles were ended forever. A cry of anguish went out from under the royal canopy.

“Hark!” cried Xoli. “Did you hear the old Cholulan? See! They are leading him from the platform!”

Except that cry, however, not a voice was heard; from rising apprehension as to the result of the combat, or touched by a passing sympathy for the early death, the multitude was perfectly hushed.

“That was a brave blow, Xoli; but let him beware now!” said Hualpa, excitedly.

And in expectation of instant vengeance, all eyes watched the Othmi. Around the arena he glanced, then back to his friends. Retreat would forfeit the honor gained: death was preferable. So he knelt upon the breast of his enemy, and, setting his shield before him, waited sternly and in silence the result. And Iztlil’ and Tlahua launched their arrows at him in quick succession, but Guatamozin was as indifferent as ever.

“What ails the ’tzin?” said Maxtla to the king. “The Othmi is at his mercy.”

The monarch deigned no reply.

The spirit of the old Othmi rose. On the sand behind him, prepared for service, was a dart with three points of copper, and a long cord by which to recover it when once thrown. Catching the weapon up, and shouting, “I am coming, I am coming!” he ran to avert or share the danger. The space to be crossed was inconsiderable, yet such his animation that, as he ran, he poised the dart, and exposed his hand above the shield. The ’tzin raised his bow, and let the arrow fly. It struck right amongst the supple joints of the veteran’s wrist. The unhappy man stopped bewildered; over the theatre he looked, then at the wound; in despair he tore the shaft out with his teeth, and rushed on till he reached the boy.

The outburst of acclamation shook the theatre.

“To have seen such archery, Xoli, were worth all the years of a hunter’s life!” said Hualpa.

The Chalcan smiled like a connoisseur, and replied, “It is nothing. Wait!”

And now the combat again presented a show of equality. The advantage, if there was any, was thought to be with the Aztecs, since the loss of the Cholulan was not to be weighed against the disability of the Othmi. Thus the populace were released from apprehension, without any abatement of interest; indeed, the excitement increased, for there was a promise of change in the character of the contest; from quiet archery was growing bloody action.

The Tlascalans, alive to the necessity of supporting their friends, advanced to where the Cholulan lay, but more cautiously. When they were come up, the Othmies both arose, and calmly perfected the front. The astonishment at this was very great.

“Brave fellow! He is worth ten live Cholulans!” said Xoli. “But now look, boy! The challengers have advanced half-way; the Aztecs must meet them.”

The conjecture was speedily verified. Iztlil’ had, in fact, ill brooked the superior skill, or better fortune, of the ’tzin; the applause of the populace had been worse than wounds to his jealous heart. Till this time, however, he had restrained his passion; now the foe were ranged as if challenging attack: he threw away his useless bow, and laid his hand on his maquahuitl.

“It is not for an Aztec god that we are fighting, O comrade!” he cried to Tlahua. “It is for ourselves. Come, let us show yon king a better war!”

And without waiting, he set on. The Otompan followed, leaving the ’tzin alone. The call had not been to him, and as he was fighting for the god, and the Tezcucan for himself, he merely placed another arrow on his bow, and observed the attack.

Leaving the Otompan to engage the Othmies, the fierce Tezcucan assaulted the Tlascalans, an encounter in which there was no equality; but the eyes of Tenochtitlan were upon him, and at his back was a hated rival. His antagonists each sent an arrow to meet him; but, as he skilfully caught them on his shield, they, too, betook themselves to the maquahuitl. Right on he kept, until his shield struck theirs; it was gallantly done, and won a furious outburst from the people. Again Montezuma sat up, momentarily animated.

“Ah, my lord Cacama!” he said, “if your brother’s love were but equal to his courage, I would give him an army.”

“All the gods forfend!” replied the jealous prince. “The viper would recover his fangs.”

The speed with which he went was all that saved Iztlil’ from the blades of the Tlascalans. Striking no blow himself, he strove to make way between them, and get behind, so that, facing about to repel his returning onset, their backs would be to the ’tzin. But they were wary, and did not yield. As they pushed against him, one, dropping his more cumbrous weapon, struck him in the breast with a copper knife. The blow was distinctly seen by the spectators.

Hualpa started from his seat. “He has it; they will finish him now! No, he recovers. Our Mother, what a blow!”

The Tezcucan disengaged himself, and, maddened by the blood that began to flow down his quilted armor, assaulted furiously. He was strong, quick of eye, and skilful; the blades of his weapon gleamed in circles around his head, and resounded against the shields. At length a desperate blow beat down the guard of one of the Tlascalans; ere it could be recovered, or Iztlil’ avail himself of the advantage, there came a sharp whirring through the air, and an arrow from the ’tzin pierced to the warrior’s heart. Up he leaped, dead before he touched the sand. Again Iztlil’ heard the acclamation of his rival. Without a pause, he rushed upon the surviving Tlascalan, as if to bear him down by stormy dint.

Meantime, the combat of Tlahua, the Otompan, was not without its difficulties, since it was not singly with the young Othmi.

“Mictlan take the old man!” cried the lord Cuitlahua, bending from his seat. “I thought him done for; but, see! he defends, the other fights.”

And so it was. The Otompan struck hard, but was distracted by the tactics of his foemen: if he aimed at the younger, both their shields warded the blow; if he assaulted the elder, he was in turn attacked by the younger; and so, without advantage to either, their strife continued until the fall of the Tlascalan. Then, inspired by despairing valor, the boy threw down his maquahuitl, and endeavored to push aside the Otompan’s shield. Once within its guard, the knife would finish the contest. Tlahua retreated; but the foe clung to him,—one wrenching at his shield, the other intercepting his blows, and both carefully avoiding the deadly archery of the ’tzin, who, seeing the extremity of the danger, started to the rescue. All the people shouted, “The ’tzin, the ’tzin!” Xoli burst into ecstasy, and clapped his hands. “There he goes! Now look for something!”

The rescuer went as a swift wind; but the clamor had been as a warning to the young Othmi. By a great effort he tore away the Otompan’s shield. In vain the latter struggled. There was a flash, sharp, vivid, like the sparkle of the sun upon restless waters. Then his head drooped forward, and he staggered blindly. Once only the death-stroke was repeated; and so still was the multitude that the dull sound of the knife driving home was heard. The ’tzin was too late.

The prospect for the Aztecs was now gloomy. The Cholulan and Otompan were dead; the Tezcucan, wounded and bleeding, was engaged in a doubtful struggle with the Tlascalan; the ’tzin was the last hope of his party. Upon him devolved the fight with the Othmies. In the interest thus excited Iztlil’s battle was forgotten.

Twice had the younger Othmi been victor, and still he was scathless. Instead of the maquahuitl, he was now armed with the javelin, which, while effective as a dart, was excellent to repel assault.

From the crowded seats of the theatre not a sound was heard. At no time had the excitement risen to such a pitch. Breathless and motionless, the spectators awaited the advance of the ’tzin. He was, as I have said, a general favorite, beloved by priest and citizen, and with the wild soldiery an object of rude idolatry. And if, under the royal canopy there were eyes that looked not lovingly upon him, there were lips there murmuring soft words of prayer for his success.

When within a few steps of the waiting Othmies, he halted. They glared at him an instant in silence; then the old chief said tauntingly, and loud enough to be heard above the noise of the conflict at his side,—

“A woman may wield a bow, and from a distance slay a warrior; but the maquahuitl is heavy in the hand of the coward, looking in the face of his foeman.”

The Aztec made no answer; he was familiar with the wile. Looking at the speaker as if against him he intended his first attack, with right hand back he swung the heavy weapon above his shoulder till it sung in quickening circles; when its force was fully collected, he suddenly hurled it from him. The old Othmi crouched low behind his shield: but his was not the form in the ’tzin’s eyes; for right in the centre of the young victor’s guard the flying danger struck. Nor arm nor shield might bar its way. The boy was lifted sheer above the body of the Otompan, and driven backward as if shot from a catapult.

Guatamozin advanced no further. A thrust of his javelin would have disposed of the old Othmi, now unarmed and helpless. The acclamation of the audience, in which was blent the shrill voices of women, failed to arouse his passion.

The sturdy chief arose from his crouching; he looked for the boy to whom he had so lately spoken of home; he saw him lying outstretched, his face in the sand, and his shield, so often bound with wreaths and garlands, twain-broken beneath him; and his will, that in the fight had been tougher than the gold of his bracelets, gave way; forgetful of all else, he ran, and, with a great cry, threw himself upon the body.

The Chalcan was as exultant as if the achievement had been his own. Even the prouder souls under the red canopy yielded their tardy praise; only the king was silent.

As none now remained of the challengers but the Tlascalan occupied with Iztlil’,—none whom he might in honor engage,—Guatamozin moved away from the Othmies; and as he went, once he allowed his glance to wander to the royal platform, but with thought of love, not wrong.

The attention of the people was again directed to the combat of the Tezcucan. The death of his comrades nowise daunted the Tlascalan; he rather struck the harder for revenge; his shield was racked, the feathers in his crest torn away, while the blades were red with his blood. Still it fared but ill with Iztlil’ fighting for himself. His wound in the breast bled freely, and his equipments were in no better plight than his antagonist’s. The struggle was that of the hewing and hacking which, whether giving or taking, soon exhausts the strongest frame. At last, faint with loss of blood, he went down. The Tlascalan attempted to strike a final blow, but darkness rushed upon him; he staggered, the blades sunk into the sand, and he rolled beside his enemy.

With that the combat was done. The challengers might not behold their “land of bread” again; nevermore for them was hammock by the stream or echo of tambour amongst the hills.

And all the multitude arose and gave way to their rejoicing; they embraced each other, and shouted and sang; the pabas waved their ensigns, and the soldiers saluted with voice and pealing shells; and up to the sun ascended the name of Quetzal’ with form and circumstance to soften the mood of the most demanding god; but all the time the audience saw only the fortunate hero, standing so calmly before them, the dead at his feet, and the golden light about him.

And the king was happy as the rest, and talked gayly, caring little for the living or the dead. The combat was over, and Quetzal’ not come. Mualox was a madman, not a prophet; the Aztecs had won, and the god was propitiated: so the questioner of the Morning flattered himself!

“If the Othmi cannot fight, he can serve for sacrifice. Let him be removed. And the dead—But hold!” he cried, and his cheeks blanched with mortal pallor. “Who comes yonder? Look to the arena,—nay, to the people! By my father’s ashes, the paba shall perish! White hairs and prophet’s gifts shall not save him.”

While the king was speaking, Mualox, the keeper of the temple, rushed within the wall of shields. His dress was disordered, and he was bareheaded and unsandalled. Over his shoulders and down his breast flowed his hair and beard, tangled and unkempt, wavy as a billow and white as the foam. Excitement flashed from every feature; and far as his vision ranged,—in every quarter, on every platform,—in the blood of others he kindled his own unwonted passion.

CHAPTER XII.
MUALOX AND HIS WORLD

Mualox, after the departure of the king and ’tzin, ascended the tower of the old Cû, and remained there all night, stooped beside the sacred fire, sorrowing and dreaming, hearkening to the voices of the city, or watching the mild-eyed stars. So the morning found him. He, too, beheld the coming of the sun, and trembled when the Smoking Hill sent up its cloud. Then he heaped fresh fagots on the dying fire, and went down to the court-yard. It was the hour when in all the other temples worshippers came to pray.

He took a lighted lamp from a table in his cell, and followed a passage on deeper into the building. The way, like that to the golden chamber, was intricate and bewildering. Before a door at the foot of a flight of steps he stopped. A number of earthen jars and ovens stood near; while from the room to which the door gave entrance there came a strong, savory perfume, very grateful to the sense of a hungry man. Here was the kitchen of the ancient house. The paba went in.

This was on a level with the water of the canal at the south base; and when the good man came out, and descended another stairway, he was in a hall, which, though below the canal, was dusty and perfectly dry. Down the hall further he came to a doorway in the floor, or rather an aperture, which had at one time been covered and hidden by a ponderous flag-stone yet lying close by. A rope ladder was coiled up on the stone. Flinging the ladder through the door, he heard it rattle on the floor beneath; then he stooped, and called,—

“Tecetl, Tecetl!”

No one replied. He repeated the call.

“Poor child! She is asleep,” he said, in a low voice. “I will go down without her.”

Leaving the lamp above, he committed himself to the unsteady rope, like one accustomed to it. Below all was darkness; but, pushing boldly on, he suddenly flung aside a curtain which had small silver bells in the fringing; and, ushered by the tiny ringing, he stepped into a chamber lighted and full of beauty,—a grotto carven with infinite labor from the bed-rock of the lake.

And here, in the day mourned by the paba, when the temple was honored, and its god had worshippers, and the name of Quetzal’ was second to no other, not even Huitzil’s, must have been held the secret conclaves of the priesthood,—so great were the dimensions of the chamber, and so far was it below the roll of waters. But now it might be a place for dwelling, or for thought and dreaming, or for pleasure, or in which the eaters of the African lotus might spend their hours and days of semi-consciousness sounding of a life earthly yet purely spiritual. There were long aisles for walking, and couches for rest; there were pictures, flowers, and a fountain; the walls and ceiling glowed with frescoing; and wherever the eye turned it rested upon some cunning device intended to instruct, gladden, comfort, and content. Lamplight streamed into every corner, ill supplying the perfect sunshine, yet serving its grand purpose. The effect was more than beautiful. The world above was counterfeited, so that one ignorant of the original and dwelling in the counterfeit could have been happy all his life long. Scarcely is it too much to say of the master who designed and finished the grotto, that, could he have borrowed the materials of nature, he had the taste and genius to set a star with the variety and harmony that mark the setting of the earth’s surface, and of themselves prove its Creator divine.

In the enchantment of the place there was a peculiarity indicative of a purpose higher than mere enjoyment, and that was the total absence of humanity in the host of things visible. Painted on the ceiling and walls were animals of almost every kind common to the clime; birds of wondrous plumage darted hither and thither, twittering and singing; there, also, were flowers the fairest and most fragrant, and orange and laurel shrubs, and pines and cedars and oaks, and other trees of the forest, dwarfed, and arranged for convenient carriage to the azoteas; in the pictures, moreover, were the objects most remarkable in the face of nature,—rivers, woods, plains, mountains, oceans, the heavens in storm and calm; but nowhere was the picture of man, woman, or child. In the frescoing were houses and temples, grouped as in hamlets and cities, or standing alone on a river’s bank, or in the shadow of great trees; but of their habitants and builders there was not a trace. In fine, the knowledge there taught was that of a singular book. A mind receiving impressions, like a child’s, would be carried by it far enough in the progressive education of life to form vivid ideas of the world, and yet be left in a dream of unintelligence to people it with fairies, angels, or gods. Almost everything had there a representation but humanity, the brightest fallen nature.

Mualox entered as one habituated to the chamber. The air was soft, balmy, and pleasant, and the illumination mellowed, as if the morning were shut out by curtains of gossamer tinted with roses and gold. Near the centre of the room he came to a fountain of water crystal clear and in full play, the jet shooting from a sculptured stone up almost to the ceiling. Around it were tables, ottomans, couches, and things of vertu, such as would have adorned the palace; there, also, were vases of flowers, culled and growing, and of such color and perfume as would have been estimable in Cholula, and musical instrument, and pencils and paints.

It was hardly possible that this conception, so like the Restful World of Brahma, should be without its angel; for the atmosphere and all were for a spirit of earth or heaven softer than man’s. And by the fountain it was,—a soul fresh and pure as the laughing water.

The girl of whom I speak was asleep. Her head lay upon a cushion; over the face, clear and almost white, shone a lambent transparency, which might have been the reflection of the sparkling water. The garments gathered close about her did not conceal the delicacy and childlike grace of her form. One foot was exposed, and it was bare, small, and nearly lost in the tufted mattress of her couch. Under a profusion of dark hair, covering the cushion like the floss of silk, lay an arm; a hand, dimpled and soft, rested lightly on her breast. The slumber was very deep, giving the face the expression of dreamless repose, with the promise of health and happiness upon waking.

The paba approached her tenderly, and knelt down. His face was full of holy affection. He bent his cheek close to her parted lips, listening to her breathing. He brought the straying locks back, and laid them across her neck. Now and then a bird came and lighted on the table, and he waved his mantle to scare it away. And when the voice of the fountain seemed, under an increased pulsation of the water, to grow louder, he looked around, frowning lest it might disturb her. She slept on, his love about her like a silent prayer that has found its consummation in perfect peace.

And as he knelt, he became sad and thoughtful. The events that were to come, and his faith in their coming, were as actual sorrows. His reflections were like a plea addressed to his conscience.

“God pardon me, if, after all, I should be mistaken! The wrong would be so very great as to bar me from the Sun. Is any vanity like that which makes sorrows for our fellows? And such is not only the vanity of the warrior, and that of the ruler of tribes; sometimes it is of the priests who go into the temples thinking of things that do not pertain to the gods. What if mine were such?

“The holy Quetzal’ knows that I intended to be kind to the child. I thought my knowledge greater than that of ordinary mortals; I thought it moved in fields where only the gods walk, sowing wisdom. The same vanity, taking words, told me, ‘Look up! There is no abyss between you and the gods; they cannot make themselves of the dust, but you can reach their summit almost a god.’ And I labored, seeking the principles that would accomplish my dream, if such it were. Heaven forgive me, but I once thought I had found them! Other men looking out on creation could see nothing but Wisdom—Wisdom everywhere; but I looked with a stronger vision, and wherever there was a trace of infinite Wisdom, there was also for me an infinite Will.

“Here were the principles, but they were not enough. Something said to me, ‘What were the Wisdom and Will of the gods without subjects?’ It was a great idea: I thought I stood almost upon the summit!

“And I set about building me a world, I took the treasure of Quetzal’, and collected these marvels, and bought me the labor of art. Weavers, florists, painters, masons,—all toiled for me. Gold, labor, and time are here,—there is little beauty without them. Here is my world,” he said aloud, glancing around the great hall.

“I had my world; next I wanted a subject for my will. But where to go? Not among men,—alas, they are their own slaves! One day I stood in the tianguez where a woman was being sold. A baby in her arms smiled, it might have been at the sunshine, it might have been at me. The mother said, ‘Buy.’ A light flashed upon me—I bought you, my poor child. Men say of the bud, It will be a rose, and of the plant, It will be a tree; you were so young then that I said, ‘It will be a mind.’ And into my world I brought you, thinking, as I had made it, so I would make a subject. This, I told you, was your birthplace; and here passed your infancy and childhood; here you have dwelt. Your cheeks are pale, my little one, but full and fresh; your breath is sweet as the air above a garden; and you have grown in beauty, knowing nothing living but the birds and me. My will has a subject, O Tecetl, and my heart a child. And judge me, holy Quetzal’, if I have not tried to make her happy! I have given her knowledge of everything but humanity, and ignorance of that is happiness. My world has thus far been a heaven to her; her dreams have been of it; I am its god!”

And yet unwilling to disturb her slumber, Mualox arose, and walked away.

Genres und Tags
Altersbeschränkung:
12+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
30 Juni 2018
Umfang:
630 S. 1 Illustration
Rechteinhaber:
Public Domain