Buch lesen: «Я работаю ангелом», Seite 2

Schriftart:

Дом за один евро

– Итак, Антонина, что привело вас ко мне? – спросил психиатр, грузный брюнет в очках с толстой чёрной оправой. Он смотрел на даму, устроившуюся в красном кожаном кресле.

Нервно теребя ручки белой сумки, она произнесла:

– Понимаете… Я не понимаю, что со мной происходит.

– Продолжайте, – сказал доктор, записывая что-то в толстую тетрадь.

– Сегодня утром я проснулась не дома.

– Так-так, интересно, – мужчина посмотрел на даму поверх очков.

– На мне была моя голубая пижама. На полу лежали мои розовые тапочки. Но кровать, стол, вообще вся мебель были чужими. На столе стояла чашка кофе, на тарелках лежали тосты, кусочки сыра, глазунья. Я развернула свёрнутую в трубочку газету – она была на иностранном языке. Не на английском. Английский я помню со школы. Включила телевизор – в нём тоже говорили на иностранном. Мне казалось, что я всё ещё во сне. Выглянув в окно, я увидела океан. Или это, наверное, море?

– Да, море. Продолжайте, Антонина.

– Открыв шкаф, обнаружила там чемоданы со своими вещами и документами. Я не понимала, как очутилась в столь непонятном месте.

– И что вы сделали дальше?

– Оделась и вышла на улицу. С крыльца сразу же попала в сад. Кругом цвели розы и летали неизвестные мне птицы. Из-за ограды соседнего дома высунулась рыжая вихрастая голова мужчины. «Тоня, привет!», – весело крикнул сосед. Я так обрадовалась соотечественнику, что кинулась к нему. Если бы не забор, разделяющий нас, я бы его расцеловала.

– Хм, кхе-кхе, – откашлялся психиатр.

– «Где я?» – спросила я у незнакомца. Он рассмеялся и сказал: «Ты что, Тоня, перепила что ли вчера? Конечно, в Италии. Мы уже месяц здесь живём, с тех самых пор, как дома купили в этой деревушке. Вся улица наша, русская. Все двадцать три дома. И каждый – всего за один евро». Я не верила своим ушам. Как в Италии?! А как же Россия, мой дом, родные?

– То есть накануне вы пили? – постукивая карандашом по столу, спросил доктор.

– Нет! Вернее, я не знаю…

– Понятно, – сказал врач и снова что-то записал.

– Как я могла купить дом в другой стране? А если это так, как я могла об этом забыть? Разве можно о таком забыть?

– Можно. Видите ли, Антонина, вы могли совершить все эти действия, не отдавая себе в них отчёта. В состоянии аффекта. А когда ваше сознание вернулось в прежнее русло, психика, чтобы не запутаться, стёрла произошедшее из памяти.

– Что вы говорите, доктор! И что же мне теперь делать?

– А как вы меня нашли? В Италии не так много русскоговорящих психиатров.

– Меня привезла Гала, то есть Галина. Я её попросила. Она меня очень хорошо знает. Оказывается, мы дружим.

– Хорошо. Чего же вы от меня хотите?

– Теперь не знаю. Хочу домой.

– Вы можете, вернувшись в Россию, обратиться с вашей проблемой к специалистам…

Доктор задумался и продолжил:

– Впрочем, лучше не надо. Всё равно не поверят, что вы купили недвижимость за границей за один евро. А что ещё хуже, могут упечь в психушку. Мой вам совет: отнеситесь к этой поездке, как к приключению.

…Вечером Антонина с помощью Галины купила билет в Россию. В самолёте женщина размышляла, как она могла бросить, да по сути, продать за один евро всю свою прежнюю жизнь – должность кладовщицы, безработного мужа, троих сыновей-сорванцов, корову, кур, полгектара не окученной картошки под Сыктывкаром – и свалить в Италию. «Хорошо, что состояние аффекта закончилось», – подумала Антонина и с облегчением вздохнула.

Жираф

– Бабушка, смотри, жираф! – крикнула Марина, показывая пальцем в окно.

– Какой жираф? У нас тут и коровы-то последние десять лет не ходят, – проворчала бабушка Анфиса, орудуя кочергой в большой печи.

– Настоящий, бабушка, погляди! – настойчиво звала внучка.

Бабушка отставила кочергу. Подошла к окну, присмотрелась, прищурив глаза. В испуге отпрянула и перекрестилась:

– О, господи! И правда, жираф!

Бабушка с внучкой придвинулись ближе к оконному стеклу.

От леса к деревне, грациозно покачиваясь, шёл жираф. По земле стелился лёгкий туман, и казалось, что животное плывёт по нему. Своим появлением жираф распугал ворон, сидевших на поле. Птицы поднялись в воздух и кружили над невиданным гостем.

– Вот бедолага, и как его в наши края-то занесло? – удивлялась бабушка Анфиса.

– Может, он из цирка сбежал или из зоопарка? – предположила внучка.

– У нас цирка нет, да и зоопарка вроде тоже.

Тем временем жираф приближался. Он поочерёдно вскидывал мощные передние ноги, отталкивался ими от земли, легко подтягивая туловище.

– Ну вот, к нам идёт, – испуганно прошептала бабушка. – Посмотри, какой худой. Одна шея торчит. Наверное, не ел давно. Да и где поесть-то сейчас, в октябре. Трава пожухла, листья облетели. Разве что стога пощипать? Но живности в деревне не осталось, и стога уже давно никто не ставит.

– Бабушка, а давай мы его покормим, – предложила Марина.

– Чем?

– Травой. У тебя же есть на сеновале.

– Нельзя! Это для коз.

– А мы немножко, – попросила внучка.

Бабушка Анфиса на мгновение задумалась. Затем сняла с вешалки черный плюшевый полушубок, надела.

– Пойду посмотрю, – сказала она и вышла, хлопнув дверью.

Марина сунула ноги в серые валенки, накинула пальтишко и выбежала вслед за бабушкой.

Жираф дошёл до ограды и остановился. Он хлопал большими глазами с длинными ресницами. Бабушка, стоя на крыльце, тоже хлопала глазами, думая, что делать.

– Мариночка, – наконец сказала она, – я сейчас открою дверь на сеновал. Жираф почует запах сена и зайдёт туда, а мы его там и закроем. Потом в полицию позвоним. Пусть его заберут. Ты это… Если жираф на меня пойдёт, крикни мне, я вмиг вернусь.

– Хорошо… – прошептала Марина.

Жираф ей нравился. Большой, с красивыми коричневыми пятнами, маленькими рожками и доброй мордой. По телевизору Марина видела жирафов, но не думала, что они такие высокие. Он был даже выше рябины, что растёт во дворе.

Тем временем бабушка Анфиса короткими перебежками добралась до сеновала и, распахнув створки высокой двери, вернулась на крыльцо.

Жираф продолжал стоять.

– Наверное, нас боится, – сказала Марина.

– Зайдём, – бабушка потянула внучку за руку.

Дома обе вновь прильнули к окну.

Гость постоял ещё немного, затем перешагнул через ограду и направился к сеновалу.

– Сработало! – обрадовалась бабушка.

В это время к калитке подъехала полицейская машина. Из неё вышел сотрудник в форме.

– Старший лейтенант Сажин, – представился он, войдя в дом. – Вы случайно не видели жирафа?

– Как же не видели? – сказала бабушка. – Он у нас на сеновале трапезничает. Как бы всё сено не съел.

– Сейчас приедет машина, и мы его заберём. Сбежал во время транспортировки, – полицейский промокнул лоб огромным клетчатым платком.

В грузовик с открытым верхом длинношеее животное заманили вениками акации. Вскоре машины скрылись из виду.

– Ну вот, даже жирафа довелось повидать на своём веку, – бабушка поправила платок и улыбнулась. – Теперь померкнут Петровнины круги на полях перед нашим-то жирафом.

Genres und Tags
Altersbeschränkung:
12+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
27 Januar 2022
Schreibdatum:
2021
Umfang:
29 S. 1 Illustration
Rechteinhaber:
Автор
Download-Format:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

Mit diesem Buch lesen Leute