Nur auf LitRes lesen

Das Buch kann nicht als Datei heruntergeladen werden, kann aber in unserer App oder online auf der Website gelesen werden.

Buch lesen: «Bouvard and Pécuchet, part 2», Seite 12

Schriftart:

TO MADAME X

Croisset, Saturday night.

Finally I have finished my first part (of the second part); that is, I am at the point where I had intended to be at our last interview at Mantes; you see how great a delay this is! I shall pass still another week in re-reading all this and copying it, and a week from to-morrow I shall spout it to my lord Bouilhet. If this goes, a great anxiety will be removed, at least, and one good thing I can be sure of, that the foundation is well established; but I think however, that this book will have one great fault: that is, the fault of material proportion. I have already two hundred and sixty pages which contain only the preparation for action, some expositions, more or less disguised, of character (it is true that they are graduated), and of landscapes and places. My conclusion, which will be the recital of the death of my little woman, her funeral, and the sorrow of the husband, will follow with sixty pages at least. There remains, then, for the body of the action one hundred and twenty, or one hundred and sixty pages at the most. Is this not a great defect? What reassures me (in a slight degree), however, is that this book is a biography rather than a gradual development. The drama is a small part of it, so the dramatic element is well drowned in the general tone of the book; perhaps it will not be noticed that there is a want of harmony between the different phases so much as in their development; and then, it seems to me that life itself is a little like this. Our passions are like volcanoes; they grumble continually, but the eruption is only intermittent.

Unfortunately, the French mind has such a rage for amusement, it is necessary for it always to be seeing things! It cares so little for that which is poetry for me, or for knowing the exposition, that perhaps, as one may strike it picturesquely through tableaux, or morally through psychological analysis, it may serve exceedingly well that I wear a blouse, or have the appearance of doing so.

This is not the only day that I have suffered from writing in this language and thinking in it! At bottom I am German! The force of study has rubbed off all my southern mists. I wish to make books where only phrases are written (if one may so put it), as one lives by breathing only air; what vexes me is the trickery of the plan, the combinations for effect, and all the calculations which are the art of it, and upon which the effect of style depends exclusively.

And you, good muse, dear colleague in all (colleague comes from colligere, to bind together), have you worked well this week? I am curious to see that second recital. I have to recommend only two things: First, follow your metaphors closely; second, no details outside the subject; work in a straight line. Parbleu! We shall make some arabesques when we wish to, and better than anybody’s. We must show the classicists that we are more classic than they, and make the romanticists turn pale with rage by surpassing their attempts. I believe the thing feasible, although of no importance. When a verse is good, it loses its school. A good verse by Boileau resembles a good verse by Hugo. Perfection has everywhere the same character, which is precision and justness.

If the book I am writing with so much trouble comes to any good, I shall have established two truths by its execution alone, which are for me axioms of knowledge: first, that poesy is purely subjective, that there are not in literature beautiful art subjects, and that Yvetot is worth as much as Constantinople; consequently, one may write one thing as well as another, it matters not what. The artist must raise all; he is like a pump, having in him a great duct which descends to the entrails of things, to the deepest stratum, and makes leap into the light, in giant jets, what was under the earth and seen by no one but himself.

Shall I have a letter from you on awakening? Your letters have not been numerous this week, my friend! But I suppose it is work which has kept you. What an admirable face Father Babinet, member of the reading committee of the Odéon, will have! I can see now his facies, as my chemist would say, listening to the pieces as they are read.

There is taking place here an interesting case. A judge of the court of assizes, a brave man, is accused of killing his wife and then, having sewed her in a sack, of throwing her into the water. This poor woman had many lovers, and some one discovered at her house (it was a workman of the lowest class) a portrait and a letter from a gentleman, a chevalier of the Legion of Honor, a rallying Legitimist, Member of the General Council, of the Building Associations, etc., … of all the Associations, well known among the vestry, member of the Society of Saint-Vincent de Paul, of the Society of Saint-Regis, of the Children’s Society, and all the humbugs possible; highly placed in fine society of the right kind, one of those persons who are an honour to a country and of whom it is said: “We are happy to possess such a gentleman”; and here, at a blow, it is discovered that this merry fellow has been carrying on relations (this is the phrase) with this merry lass – relations of the most disgusting kind, yes, Madame! Ah! great Heavens! I jeer like a beggar when I see all those fine people in the hands of the law; the humiliations these good gentlemen receive (they who find honours everywhere) seem to me to be the just punishment of their false pride. It is a disgrace to be always wishing to shine; it is debasing to mount to the heights and then sink into the mire with the mob! One should keep his level. And while there is not in my make-up much liking for democracy, I nevertheless love what is common, even ignoble, when it is sincere. But that which lies, which poses, which affects a condemnation of passion and assumes a grimace of virtue, revolts me beyond all limits. I feel now for my kind a serene hatred, or an inactive pity which is akin to it. I have made great progress in two years, and the political state of things has confirmed my old theories à priori, upon the biped without feathers, whom all in all I consider a turkey and a vulture.

Adieu, dear dove.

TO MADAME X

Croisset, Tuesday, 1 A.M.

I am overwhelmed; my brain is dancing in my head. I have been since six o’clock this evening until now recopying seventy-seven successive pages, and now they make but fifty-three. It is torture. The ramifications of my vertebræ to the neck, as M. Enault remarks, are broken from having bent my head so long. What with the repetition of words, the alls, the buts, the fors and the howevers I had to strike out, there is never any end to it, which is the way with this diabolical prose. There are, nevertheless, good pages, and I believe that, as a whole, it moves along; but I doubt if I shall be ready to read it all to Bouilhet on Sunday. Just think! since the end of February, I have written fifty-three pages! What a charming profession! It is like whipping cream when one would like to be rolling marbles.

I am very tired, but have, however, many things to say. I have just written four lines to Ducamp, not for you; that would have been a reason for his showing you more malevolence – I know the man. This is the reason why I wrote him: to-day I received the last package of his photographs, of which I had never spoken to him, and the note was to thank him for it. That was all; I said nothing further. If, in the article on the philosophers, on Wednesday, he uses your name accompanied with any harmful allusions, I will do what you wish; but for my part, I should propose to break off squarely in a pretty, well-defined letter. However, do not let us torment ourselves, since the thing will doubtless not take place. It is Bouilhet’s opinion (my note to-day is from a contrary hypothesis) that it is best to be on good terms when the rupture comes and be able to say to him: here is still another time that you are disobliging to me; good evening and good-bye. Do you understand?

As for Enault’s article, it seems to me, good Muse, as if you had exaggerated it. It is stupid and foolish and all that, with its feminosities, “sensible woman,” “younger woman,” etc. – which have evidently come from Madame – , who is jealous of you from all reports, and on that I would bet my head. It is our opinion, both Bouilhet’s and mine, that he labours hard over his little monthly billets without ever saying anything. Bouilhet is profoundly indignant and proposes not even going to see him when he next goes to Paris; but what difference does it make to us, the opinion of my lord Enault, either written or spoken? As Ducamp said to Ferrat: Can you expect, in the midst of the whirlwind in which he lives, with his fascinating personality, his officer’s badge, his receptions at the house of M. de Persigny, etc., that he could preserve enough perspicacity to feel a new, original, or novel thing? Besides, in this arrangement, there may be something agreed upon. We never can turn a negro white and we never can hinder the mediocre from being mediocre. I assure you that if he were to say to me “I have had curvature of the spine or softening of the brain,” it would make me laugh. Do you know what I found out to-day from his photographs? The only one he did not publish was the one representing our hotel at Cairo and the garden before our windows where I stood in Nubian costume; it is a bit of malice on his part. He wishes that I did not exist; I have weighed him, as have you and every body else. The work is dedicated to Cormenin, with a dedicatory epigraph in Latin, and in the text is an epigraph taken from Homer, all in Greek. The good Maxime does not know a declension, but that does not matter. He has had the German work of Leipsius translated and has pillaged it impudently (in the text that I looked over) without quoting it once. I heard that from a friend of his that I met on the train; you know I said he must have pillaged it, for there were all sorts of inscriptions that he never would have valued, which are not in the books that we meet in our travels, but which he reports as having been appreciated by him; it is like all the rest of his work. As for the Paysanne, the eulogy which Bouilhet wrote him about it (at the same time he wrote to De Lisle, a letter which has met with no response) is the cause, you may be sure, of his remark to Ferrat. Finally, all that is of very little importance. Still, we have been very much vexed all Sunday afternoon from it, these stories demoralising lord Bouilhet a little, in which respect I find him weak, and me also, for I am caught in it. Frankly now, it is stupid to permit these fellows to trouble us so. In fact, I find that in injuries, stupidities, foolishness, etc., it is necessary to be angry only when something is said to one’s face. Make grimaces at my back as much as you wish, my breeches alone contemplate you.

I love you so much when I see you calm and know that you are working well, and still more, perhaps, when I know that you are suffering, for then you write me such superb letters, so full of fire. But, poor dear soul, take care of thyself, and tax only in moderation thy southern fury, as you called it in speaking of Ferrat.

The advice of De Lisle relative to the Acropole is good. First, send the manuscript to Villemain as you sent it to Jersey (I have received no letter about it, which seems strange, and my mother will write some day to Madame Farmer if I receive nothing); you could even make some corrections if you find it necessary although it seems good to me, except about the Barbarians, which I persist in finding much the weakest; second, try to have it appear in the Press; third, we shall find some plan, you may be sure. Bouilhet will be there this winter and he will aid you. His last fossil, the third piece, “Springtime,” is superb; there is in it a pecking of birds around gigantic nests which is gigantic in itself. But he gets too sad, my poor Bouilhet; it is necessary to straighten up and em … humanity which em … us! Oh! I shall be avenged! In fifteen years from now I shall have undertaken a great modern romance where they shall all pass in review. I think that Gil Blas has perhaps done this, and Balzac remotely, but the fault of his style is that his work is rather more curious than beautiful and stronger than it is brilliant. These are projects of which I should not speak, as all my books are only the preparation for two, which I will finish if God lends me life. I mean this one and the Oriental story.

You must see the story of the journey that Enault has published on his return from Italy! He is a wag and a droll fellow, who will make an article in that cavalier fashion upon one with whom he has dined without first asking his permission. As for the article, it is simply stupid, and that one he wrote upon Bouilhet was no stronger. He underlines bosom and rags, exclaims “Eight children! O, Poesy!” paints the school where he thinks it probable there are a certain number of children that will be known to literature! No, if one does not keep himself from all this, I say it in all seriousness, there is danger of his becoming an idiot.

My father said repeatedly that he never would wish to be a doctor in a hospital for the insane, because if one dealt seriously with madness, he ended by becoming mad himself. It is the same in this case; from becoming too much disturbed by these imbeciles, there is danger of becoming such ourselves. Heavens! what a headache I have! I must go to bed! my thumb is hollowed by my pen and my neck is twisted.

I find Musset’s observation of Hamlet that of a profound bourgeois, and this is the reason why: he reproaches the inconsistency of Hamlet, a sceptic, seeing with his eyes the soul of his father. But first, it was not the soul that he saw, but a phantom, a shadow, a thing, a materially living shadow, which has no connection either in popular or in poetic ideas with the abstract idea of the soul. It is we, metaphysicians and modern people, who speak this language; and then, Hamlet did not question at all the philosophic sense, he was dreaming. I believe this observation of Musset’s is not his own but Mallefille’s; in the preface of his Don Juan, he is superficial, to my mind. A peasant in our day could see a phantom perfectly and, the next day in broad daylight, reflect in cold blood upon life and death, but not upon flesh and the soul. Hamlet was not reflecting upon the subtleties of some school, but upon human thoughts. On the contrary, it is this state of perpetual fluctuation in Hamlet, this vagueness in which he holds himself, this want of decision in will and solution in thought, which makes him sublime.

But people of mind will have their characters all of a piece and consistent (since they can have them so only in books). There is not an aim of the human soul which is not reflected in this conception. Ulysses is perhaps the strongest type in all ancient literature, and Hamlet of all modern.

If I were not so weary, I should express my thought at greater length; it is so easy to prattle about the beautiful; but to say in proper style “Shut the door,” or “He has a desire to sleep,” requires more genius than to make all the Courses of Literature in the world.

Criticism is the lowest round on the ladder of literature, nearly always in form and in moral value; incontestably it comes after the end-rhyme and the acrostic, which demand at least the work of some invention.

Now, adieu.

TO LOUIS BOUILHET

Trouville, Aug. 23, 1853.

What a confounded rain! How it falls! Everything is imbedded in water! From my window I can see bonnets passing shielded by red umbrellas; barques are putting out to sea; I hear the chains of the anchors which they are raising with general imprecations addressed to the bad weather. If it lasts three or four days more, which seems to me probable, we shall pack up and return home.

Admire here one of the polite ways of Providence which would be hard to believe: in whose house have I lodgings? In the house of a chemist! And of whom is he the pupil? Of Dupré! Like him, he deals in Seltzer water! “I am the only one in Trouville who manufactures Seltzer water” he says. In fact, at eight o’clock in the morning I am often awakened by the noise of corks which go off unexpectedly. Pif! paf! The kitchen is the laboratory as well as kitchen; a monstrous still stands humbly among the stewpans:

 
The frightful length of its copper smoking,
 

and often they cannot put on the dinner-pot because of pharmaceutical preparations. In order to go into the yard, it is necessary to pass over baskets filled with bottles. There creaks a pump which wets your legs; two boys are rinsing decanters; a parrot repeats from morning till night: “Have you breakfasted, Jacko?” and finally, a brat about ten years old, the son of the house and the hope of the pharmacy, exercises in all sorts of athletics, such as raising himself from the ground by his teeth.

This journey to Trouville has brought the whole inner story of my life before me. I have dreamed much in this theatre of my passions. I now take leave of them forever, I hope; in the part of life that remains, there is time to say adieu to youthful sadness. I cannot conceal, however, that it has come back to me in waves, during the last three weeks. I have had two or three good afternoons in full sunlight, all alone upon the sand, where I found again some other sad things beside broken shells! But I have finished with it now, God be thanked! We shall now cultivate our garden and no more raise our head at the cry of the crows.

How I long to finish Bovary, Anubis, and my three prefaces, in order to enter a new period and give myself up to the “purely beautiful!” The idleness in which I have lived for some time gives me the cutting desire to transform through art all that is “myself,” all that I have felt. I feel no need of writing my memoirs; my personality even repels me, and immediate objects seem hideous or stupid. I go back to former ideas. I arrange the barques into old-time ships. I undress the sailors who pass, to make savages of them walking naked upon the silver shores; I think of India, of China, of my Oriental story (of which fragments are coming to me), and I feel like undertaking gigantic epics.

But life is so short! I never can write as I wish, nor the quarter part of what I dream. All that force that we feel and that stifles us must die with us without being allowed to overflow!

I revisited yesterday a village two hours’ journey from here, where I went with that good Orlowski when I was eleven years old. Nothing was changed about the houses, the cliff, or the fishing-boats. The women at the wash-house were sewing in the same position, the same number were beating their soiled linen in the same blue water, and it rained a little as in former times. It seemed, at certain moments that the universe had become immovable, that everything had become a statue, and that we alone were living. And how insolent nature is! What waggishness on her impudent visage! One tortures his mind trying to comprehend the abyss that separates him from her, but something comes up more farcical still, that is, the abyss that separates us from ourselves. When I think that here, in this place, on looking at this white wall off-setting the green, I had some heart throbs, and that I was full of “poesy,” I am amazed, lost in a vertigo, as if I had suddenly discovered myself on the peak of a wall two thousand feet high.

This little work that I am doing, I shall complete this winter, when you are no longer there, poor old man! to arrange, burn, and, classify all my scribblings. With the Bovary finished, the age of reason will begin. And then, why encumber ourselves with so many souvenirs? The past eats up too much and we are never in the present, which alone is important in life. How I philosophise! I have need to, since you are there! It is difficult to write; words are wanting, and I should prefer being extended on my bear-skin, near you, discoursing “melancholically” together.

Do you know that in the last number of the Review our friend Leconte was very badly treated? They are definitely low rascals; and “the phalanx” is a dog-kennel. All the animals there are much more stupid than ferocious. You who love the word “paltry,” be assured that is what it is.

Write me an immeasurable letter as soon as you can, and embrace yourself for me; adieu.

Altersbeschränkung:
12+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
22 Oktober 2017
Umfang:
270 S. 1 Illustration
Rechteinhaber:
Public Domain