Buch lesen: "Страшные истории Майнкрафт. Удержать Хиробрина в игре"
© Котов Е.С., перевод на русский, 2025
© Андрусова Д.Е., иллюстрация на обложке, 2025
© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2026
1
Когда папа подъехал к нашему новому дому, я подумал, он нас разыгрывает.
Огромный дом был похож на особняк: два этажа и чердак под крышей. Когда‐то тёмно-синяя краска выцвела и местами отслоилась.
– Ты уверен, что это наш новый дом? Выглядит уродливо, – сморщила нос сестра. Лили шесть лет, что у неё на уме, то и говорит.
– Знаю, работы немало, но после ремонта дом будет великолепен, – сказал папа. – Я обещаю.
– Надеюсь… – Лили гладила белого плюшевого зайчика у себя на коленях. – Мистер Хопс хочет жить в красивом доме.
– Так и будет, – сказала мама. – Давайте-ка осмотрим наш новый дом!
Мы вышли из машины и направились к двери.
Передний двор был в плохом состоянии: голая земля с клочками жёлтой травы. Справа от дорожки – старый фонтан, где купались птицы. Слева уныло стояло безлиственное, мёртвое дерево.
Родители переглядывались, широко улыбаясь: мы наконец‐то переехали из крошечной квартиры в настоящий дом.
Дверь вела в просторное фойе. Фойе. Я только в прошлом году выучил это модное слово. Это пространство внутри главного входа в дом, которое ведёт в другие комнаты. В прежней квартирке такого не было, уж очень она была крохотной. А этот дом – просторный.
Из фойе дверь налево вела в небольшую гостиную, направо – в столовую, а лестница вела на второй этаж.
– Ты говорила, что у меня будет своя комната? – спросила Лили.
– У каждого будет своя комната, – сказала мама.
Снаружи дом казался старым, но внутри он выглядел вполне современно. Просто было пыльно. На полу – чистые участки там, где раньше стояла мебель. Но сейчас дом совершенно пуст.
– Куда она ведёт? – спросил я, указывая на дверь в конце фойе, рядом с лестницей.
– На кухню, – сказал папа.
– Где моя комната? – Лили очень хотелось увидеть свою комнату.
– Все спальни наверху, – ответил папа. – Почему бы вам с братом не осмотреть всё, пока мы с мамой разбираем вещи?
– Конечно! Я первым выберу себе комнату! – крикнул я, помчавшись вверх по лестнице.
– Итан, подожди! – Лили побежала за мной. Она была ниже ростом, и ей было трудно за мной угнаться.
Мы и не подозревали, что нас поджидает нечто зловещее…
2
На втором этаже был длинный коридор с дверями по обеим сторонам.
Я метался между ними, распахивал и торопливо заглядывал внутрь: уборная, небольшой чулан и всего четыре комнаты.
Везде было пусто, всё под толстым слоем пыли. Одна комната больше остальных, с большим окном, выходящим на передний двор. Рядом уборная и небольшой чулан.
А по ту сторону коридора три комнатки поменьше. В каждой – окно на задний двор.
И если передний двор был так себе, задний выглядел ещё хуже. Везде высокая жёлтая трава. Но больше всего удивило, что между нашим двором и лесом за домом не было никакого забора.
– Итан! – крикнула Лили. Она запыхалась, догоняя меня. – Разреши мне выбрать первой! Мистер Хопс хочет тёплую комнату.
– Да мне без разницы, чего хочет мистер Хопс, – сказал я. Я хотел комнату, где мало окон, чтобы завесить их и спать сколько влезет по выходным.
Я посмотрел в окно и понял, что утреннее солнце не будет проблемой. Оно уже садилось за нашим домом, далеко-далеко. Значит, надо просто взять комнату, которая по душе.
Я пошёл в коридор ещё разок глянуть на маленькие комнатки. Тогда и увидел то, чего раньше не замечал: в самом конце коридора была винтовая лестница, которая шла прямо к потолку.
– Здесь ещё один этаж? – спросила Лили.
– Думаю, лестница ведёт на чердак. А слабо подняться туда самой? – подшутил я над сестрой.
Она поднесла мистера Хопса к лицу, прикрыв рот и часть носа.
– Там наверху страшно?
– Наверное.
Честно говоря, я и сам не понимал, страшно там или нет. В прежней квартире чердака не было, чердаки были только в кино.
– Давай, поднимайся туда, – предложил я. – Если сумеешь пробыть там пять минут, у тебя право выбрать любую комнату.
– Одна?
В её глазах был страх.
– Одна, – сказал я.
Она бросила взгляд на двери спален и вновь перевела глаза на лестницу.
– Не хочу, – пробормотала Лили еле слышно.
– Ну ладно, малыш. Я сам туда поднимусь.
Знал бы, что там, на чердаке, творится, в жизни бы не полез.
3
Винтовая лестница вела в короткий узкий коридор на третьем этаже. В конце была красная дверь с серебряной ручкой.
– Ты собираешься туда пойти? – спросила Лили из-за моей спины.
– А я‐то думал, ты струсишь и не поднимешься, – подколол я её.
– Да это мистер Хопс заинтересовался…
Она поднесла плюшевого зайчика к подбородку.
Я закатил глаза, подошёл к красной двери и взялся за серебряную ручку. Надеюсь, она не заперта.
Я медленно повернул ручку. Заперта.
– Нам нужен ключ, чтобы открыть.
– Вот этот, что ли? – Лили показала на маленький серебряный ключ у моей ноги.
– Ну и зачем запирать чердак, если ключ валяется там, где его может найти любой?
Я поднял ключ, вставил его в замок и повернул. Раздался тихий щелчок.
– Сработало? – спросила Лили.
Я повернул дверную ручку и осторожно приоткрыл дверь. Не знаю, почему, но мне казалось, что нужно вести себя тихо. Как будто я могу кого‐то разбудить. Очевидно, на чердаке не могло быть никого, тем более спящего.
И всё же я заглянул в темноту чердака и прошептал:
– Привет.
– Ты кому это привет говоришь? – Лили оттолкнула меня в сторону и заглянула на чердак. – Здесь никого нет.
Она была права. Чердак был пуст. Через маленькое окно в стене, смотревшее на ту сторону дома, проходило немного солнечного света, но всё равно было довольно темно.
Вдоль левой стены выстроились в ряд четыре коробки, больше и смотреть особо не на что.
Лили осторожно ступила на чердак и медленно пошла в сторону коробок.
– Что ты делаешь? – Я вынул ключ из замочной скважины и положил его в карман.
– Хочу посмотреть, что в этих коробках.
– Постой, а если здесь крысы?
Она замерла и повернулась ко мне, в её глазах был ужас:
– Здесь есть крысы?
– Могут и быть. Я не знаю. Это старый дом. Здесь могут быть самые разные существа.
Мы осматривали пол вокруг и настороженно прислушивались к любым звукам. Я слышал только наше дыхание.
– А может, и нет ничего, – сказал я. – Папа говорил, что этот дом долго стоял заброшенный, так что вряд ли тут живут крысы, им ведь нужно воровать еду у людей.
– Ну да, – сказала Лили. Хотя по голосу я понял, что она сомневается. Честно говоря, я тоже сомневался.
Но она всё‐таки повернулась и пошла к коробкам. Я за ней, не теряя из виду остальную часть комнаты – на случай, если нам придётся убегать.
– Вещи Феликса, – прочитала Лили на одной из коробок. Надпись была сделана красным маркером на одной из сторон. – Кто такой Феликс?
– Не знаю.
Я наклонился и проверил остальные коробки. В двух были старые кухонные принадлежности в каких‐то непонятных разводах. Мерзость.
Лили открыла коробку с надписью «Вещи Феликса», достала старые игрушки и внимательно осмотрела каждую. Одни были плюшевые, другие – пластиковые. Все в пыли.
Она открыла четвёртую коробку. Там были хаотично сложенные школьные документы на имя Феликса Форда. Было написано, что это домашнее задание для шестого класса.
Под стопкой домашних заданий лежал чёрный дневник с именем Феликс на обложке.
– Итан, глянь, не поверишь, что я нашла. – Лили сунула руку в коробку и вытащила старый пыльный телефон.
– Работает? – спросил я.
Она пожала плечами.
Вдруг что‐то шевельнулось слева от меня. Краем глаза я уловил размытое движение, но не смог разобрать, что это было.
Die kostenlose Leseprobe ist beendet.
