Buch lesen: «100 самых нужных и легко запоминаемых английских слов – за 100 минут!», Seite 2
A
a [eɪ]
age
age [eɪdʒ] возраст; продолжительность
• тинейджер (teenager – teen (суффикс числительных от 13 до 19) + age)
«Фредди против Джейсона» (Freddy vs. Jason), Ронни Ю, 2003
ужасы, боевик, 6,2
kids ages 8—12 – дети возраста 8—12 лет
«Freddy’s Dead: The Final Nightmare», Rachel Talalay, 1991
В объявлении о пропавшем ребёнке указан его возраст – 8 лет.
«Кит Киттредж: Загадка американской девочки» (Kit Kittredge: An American Girl), Патриция Розема, 2008
драма, семейный, 7,1
«Логан» (Logan), Джеймс Мэнголд, 2017
фантастика, боевик, триллер, драма, 7,5
«Магнолия» (Magnolia), Пол Томас Андерсон, 1999
драма, 7,4
«Отряд самоубийц» (Suicide Squad), Дэвид Эйр, 2016
фантастика, фэнтези, боевик, приключения, 6,1
«Terminator 2: Judgment Day», James Cameron, 1991
«Расплата» (The Accountant), Гэвин О’Коннор, 2016 боевик, триллер, драма, криминал, 7,4
«The Accountant», Gavin O’Connor, 2016
arm
1. arm [ɑ: m] 1) оружие; 2) вооружать (ся)
• армия
«Спасти рядового Райана» (Saving Private Ryan), Стивен Спилберг, 1998
драма, военный, 8,2
General George C. Marshall – генерал Джордж К. Мáршалл
United States Army Chief of Staff – Начальник штаба (Главком) Армии США
«Судная ночь» (The Purge), Джеймс ДеМонако, 2013
триллер, ужасы, 5,9
arm/disarm button – кнопка постановки системы сигнализации на дежурство или снятия с него, а также включения/выключения тревожной сигнализации
2. arm [ɑ: m] рука
• армреслинг (arm wrestling – «борьба на руках»)
B
b [bi: ]
back
back [bæk] 1) задний; 2) назад; сзади, позади
• бэк-вокал (back vocal – пение на заднем плане)
– I’m back in the U.S.S.R.
– Я вернулся в СССР.
The Beatles «Back in the U.S.S.R.»
«Кунг Фьюри» (Kung Fury), Дэвид Сандберг, 2015
короткометражка, фантастика, фэнтези, боевик, комедия, 7,8
backspace – букв. «пробел назад»
«Особое мнение» (Minority Report), Стивен Спилберг, 2002
фантастика, боевик, триллер, драма, криминал, детектив, приключения, 7,7
Runaway Runs Back Home – беглец бежит назад домой
«Обитель зла: Последняя глава» (Resident Evil: The Final Chapter), Пол У. С. Андерсон, 2016
ужасы, фантастика, боевик, триллер, 5,4
Claymore mine antipersonnel – противопехотные мины «Клеймор» (задняя сторона)
ей
«Трамбо» (Trumbo), Джей Роуч, 2015
драма, биография, 7,3
RED ARE BACK
Красные возвращаются
bag
bag [bæg] сумка, мешок
• багаж
«Вечное сияние чистого разума» (Eternal Sunshine of the Spotless Mind), Мишель Гондри, 2004
мелодрама, фантастика, драма, 8,0
bags – сумки
«Шпионы по соседству», Грег Моттола, 2004
SECURITY NOTICE – предупреждение о безопасности
ALL BAGS AND PERSONS SUBJECTS TO SEARCH – все сумки и лица для досмотра
«Танго и Кэш», Андрей Кончаловский, Альберт Магноли, 1989
LAUNDRY BAGS – мешки с бельём
IN CHUTE ONLY – только в люк
«Zомбилэнд: Контрольный выстрел» (Zombieland: Double Tap), 2019
ужасы, комедия, боевик 18+
ZIPLOCTM BAGS
сумки на молнии
bar
1. bar [bɑ: ] 1) засов; преграда; решётка; препятствие; 2) преграждать
• баррикады
2. bar [bɑ: ] бар, буфет, закусочная; небольшой ресторан
бар
бармен
«Битва с драконом» (Adventures of Johnny Tao), Кенн Скотт, 2007
боевик, приключения, 4,2
bar & grill [grɪl] – гриль-бар (специализированный бар, в меню которого входят в основном горячие блюда)
«Дикари», Виктор Шамиров, 2006
драма, мелодрама, комедия, 7,0
«Кошмар на улице Вязов 3: Воины сна» (A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors), Чак Рассел, 1987
ужасы, 7,2
JAKE’S BAR – бар Джейка
«Крёстный отец», (The Godfather), Фрэнсис Форд Коппола, 1972
драма, криминал, 8,7
Broadway bar – бар «Бродвей»
«Между небом и землёй» (Just Like Heaven»), Марк Уотерс, 2005
фэнтези, мелодрама, комедия, 7,6
«Меняющие реальность» (The Adjustment Bureau), Джордж Нолфи, 2011
фантастика, триллер, мелодрама, 7,4
bar brawl [brɔ: l] – драка, потасовка в баре
«Меняющие реальность» (The Adjustment Bureau), Джордж Нолфи, 2011
фантастика, триллер, мелодрама, 7,4
barbecue [’bɑ: bɪkju: ] – барбекю, шашлык, гриль
«Пассажиры», (Passengers), Мортен Тильдум, 2016
фантастика, триллер, драма, мелодрама, 7,1
bar service model [«sɜ: vɪs mɔdl] – модель обслуживания бара
«Поцелуй дракона» (Kiss of the Dragon), Крис Наон, 2001
боевик, триллер, драма, 7,6
«Римские каникулы», Уильям Уайлер, 1953
мелодрама, комедия, 8,3
beat
beat [bi: t] бить; биться (о сердце), ударять (ся)
• бить
• бита
• биться
«Дочь Расселов» (The Russell Girl), Джефф Блекнер, 2008
драма, 7,9
Good luck, Bulldogs!! – Удачи, «Бульдоги»!!!
beat the Panthers! – Побейте (победите) «Пантер»!
best
best [best] лучший, наилучший; лучше всего
• бестселлер (best seller – лучше всего продающаяся книга)
– You’re the best.
– Ты лучший.
Tina Turner «The Best»
«Тренер Картер» (Coach Carter), Томас Картер, 2005
драма, биография, спорт, 8,0
RHS is THE BEST
RHS – лучший.
«The 40 Year Old Virgin», Judd Apatow, 2005
100 Best New Products for You – 100 лучших новых товаров для вас
«The Adjustment Bureau», George Nolfi, 2011
THE 10 BEST SUITS UNDER $500
Десять лучших костюмов стоимостью до 500 долл.
«Месть от кутюр» (The Dressmaker), Джослин Мурхаус, 2015
драма, комедия, 7,2
BEST PRICE – лучшая цена
«Неверная» (Unfaithful), Эдриан Лайн, 2002
триллер, драма, 7,5
My Beautiful Wife (is) the best part of every day – Моя прекрасная жена – лучшая часть каждого дня.