Lolita / Лолита. Книга для чтения на английском языке

Audio
Aus der Reihe: Modern Prose
Hörprobe anhören
Als beendet markieren
Wie Sie das Hörbuch nach dem Kauf hören können
Lolita / Лолита. Книга для чтения на английском языке
Text
Lolita / Лолита. Книга для чтения на английском языке
E-Buch
4,27
Mehr erfahren
Buchbeschreibung

Книга озвучена с помощью искусственного интеллекта.

Владимир Набоков – автор многих известных произведений. Но роман «Лолита» принес Набокову не только огромные гонорары, но и скандальную мировую известность.

Отклик на роман, который появился в английской прессе после выхода романа в 1955 году во Франции и покатился по всему литературному миру, был неоднозначным. Поведение двух главных героев романа у одних вызывало ярость и гнев, у других – сочувствие и сопереживание. Но для большинства читателей Гумберт так и остался сомниельным героем, а юная Лолита – прелестной нимфеткой, перешедшей границы своего взросления вызывающе быстро и провокационно.

Читательский интерес к роману «Лолита» не утихает уже более полувека, как не утихает и полемика по поводу жертвенности или извращенности главных героев романа.

Detaillierte Informationen
Altersbeschränkung:
18+
An folgendem Datum zu LitRes hinzufügt:
08 Februar 2024
Schreibdatum:
1955
Dauer:
14 Std. 55 Min. 28 Sek.
ISBN:
978-5-9925-1745-3
Sprecher:
Искусственный Интеллект
Copyright:
КАРО
Inhaltsverzeichnis
Verstößt das Buch gegen das Gesetz?
Buch melden
Lolita / Лолита. Книга для чтения на английском языке von Vladimir Nabokov — Hörbuch als mp3 herunterladen online kostenlos anhören
Andere Versionen
Lolita \/ Лолита. Книга для чтения на английском языке
E-Buch
4,27
Buch ist Teil der Reihe
«Modern Prose»
One Flew over the Cuckoo\'s Nest \/ Пролетая над гнездом кукушки
All Quiet on the Western Front \/ На Западном фронте без перемен
Three Comrades \/ Три товарища
-5%

Отзывы

Сначала популярные

Оставьте отзыв

Zitate 4

Lolita, light of my life, fire of my loins. My sin, my soul. Lo-lee-ta: the tip of the tongue taking a trip of three steps down the palate to tap, at three, on the teeth. Lo. Lee. Ta.

+3a.s.bokova

between a crooner’s mug and the lashes of a movie actress. It represented a dark-haired young husband with a kind of drained look in his Irish eyes. He was modelling a robe by So-and-So and holding a bridge-like tray by So-and-So, with breakfast for two. The legend, by the Rev. Thomas Morell, called him a ‘conquering hero’. The thoroughly conquered lady (not shown) was presumably propping herself up to receive her half of the tray. How her bedfellow was to get under the bridge without some messy mishap was not clear. Lo had drawn a jocose arrow to the haggard lover’s face and had put, in block letters: H. H. And indeed, despite a difference of a few years, the resemblance was striking. Under this was another picture, also a coloured ad. A distinguished playwright was solemnly smoking a Drome 94 . He always smoked Dromes. The resemblance was slight. Under this was Lo’s chaste bed, littered with ‘comics’. The enamel had come off the bedstead, leaving black, more or less rounded, marks on the white. Having convinced myself that Louise had left, I got into Lo’s bed and re-read the letter.

+2elizabeth.razengraffe

Curious: although actually her looks had faded, I definitely realized, so hopelessly late in the day, how much she looked – had always looked – like Botticelli’s russet Venus – the same soft nose, the same blurred beauty.

0afinna72

Although I do love that intoxicating brown fragrance of hers, I really think she should wash her hair once in a while.

0vru66es