Bestseller

Лолита

Audio
Hörprobe anhören
Als beendet markieren
Wie Sie das Hörbuch nach dem Kauf hören können
Лолита
Text
Лолита
E-Buch
4,03
Mit Audio synchronisiert
Mehr erfahren
Лолита
Лолита
Hörbuch
Wird gelesen Алексей Багдасаров
Mehr erfahren
Buchbeschreibung

Классика мировой литературы, роман, мимо которого не может пройти ни один ценитель тонкой и умной прозы.

Сорокалетний литератор и рантье, перебравшись из Парижа в Америку, влюбляется в двенадцатилетнюю провинциальную школьницу, стремление обладать которой становится его губительной манией. Принесшая Владимиру Набокову (1899–1977) мировую известность, технически одна из наиболее совершенных его книг – дерзкая, глубокая, остроумная, пронзительная и живая, – «Лолита» (1955) неизменно делит слушателей на две категории: восхищенных ценителей яркого искусства и всех прочих.

В середине 60 х годов Набоков создал русскую версию своей любимой книги, внеся в нее различные дополнения и уточнения. Русское издание увидело свет в Нью Йорке в 1967 году. Несмотря на запрет, продлившийся до 1989 года, «Лолита» получила в СССР широкое распространение и оказала значительное влияние на всю последующую русскую литературу.

 Копирайт

© © 1955, 1967 by Vladimir Nabokov

© А. Бабиков, редакторская заметка, примечания, 2021

© А. Бондаренко, Д. Черногаев, художественное оформление, макет, 2021

© Издательство CORPUS ®

© & ℗ ООО «Издательство АСТ», «Аудиокнига», 2021


Detaillierte Informationen
Altersbeschränkung:
18+
An folgendem Datum zu LitRes hinzufügt:
29 August 2021
Schreibdatum:
1955, 1967
Dauer:
17 Std. 24 Min. 10 Sek.
ISBN:
978-5-17-139795-1
Sprecher:
Алексей Багдасаров
Copyright:
Издательство АСТ
Inhaltsverzeichnis
Verstößt das Buch gegen das Gesetz?
Buch melden
Лолита von Vladimir Nabokov — Hörbuch als mp3 herunterladen online kostenlos anhören
Andere Versionen
Лолита
E-Buch
4,03

Отзывы 70

Сначала популярные
Леонсия Леонова

Набоков ,безусловно, гений и я очень рада, что Набоков вернулся на Литрес. Большое спасибо, Литрес!

Сама книга, а вернее рассуждения главного героя просто чудовищны и отвратительны. А ещё больше ужасно перекладывание вины на несчастную Лолиту.

Чтец бесподобный.

тримм

Роман, дважды написанный Набоковым и дважды экранизированный. И дважды озвученный в России (разумеется, если упоминать только варианты, заслуживающие покупки). В 2005 был вариант Максима Пинскера – мягкий, вкрадчиво-эротический. И есть сегодняшний вариант Алексея Багдасарова, обладающего потрясающими, ни с кем и ни с чем несравнимыми манерой и тембром. Багдасаров читает «Лолиту» так, как он прочел «Анну Каренину» и «Мосты округа Мэдисон» – поднимаясь над обыденностью, даря слушателю обобщения такого масштаба, которых, возможно, и сам автор не подозревал в своём романе.

kudravcevevgenij655
Евгений Овчинников

Если в какой-то момент времени вы подумали, что знаете, о чём эта книга (хотя не читали), то вы совершенно не знаете, о чём она.

kudravcevevgenij655
autoreg957699629

Подошёл к этой книге только в 35 лет. И бросил. Мерзость. Может быть кто-то видит какой-то высокий художественный смысл в описании того, как сорокалетний извращенец кончает от вида подмышки девочки одиннадцати лет, но я вижу только грязь.

Anastasiia Kulakova

autoreg957699629 На это и направлена книга, психология извращенцев

Даниил Вяхов

Безусловно это шедевр, который не стоит рассматривать с позиции нравственности, но с высоты поэтического авантюризма и небывалого полёта мысли и одурманивающего водоворота употребляемых лексем, от чего порой кружилась голова в приятном дурмане этого произведения

Оставьте отзыв

Zitate 730

Когда вернулся, дом был еще безлолитен.

+469stille_LiveLib

...память воскрешает все, кроме запахов, и зато ничто так полно не воскрешает прошлого, как запах, когда-то связанный с ним.

+328p4olka_LiveLib

Меня тошнит от мальчиков и скандальчиков.

+252margo99_LiveLib

"Как же ты ее достал?"

"Простите?"

"Говорю: дождь перестал".

"Да, кажется".

"Я где-то видал эту девочку".

"Она моя дочь".

"Врешь - не дочь".

"Простите?"

"Я говорю: роскошная ночь. Где ее мать?"

"Умерла".

+205k_gorod_LiveLib

«Ты совсем уверена, что не поедешь со мной? Нет ли отдаленной надежды, что поедешь? Только на это ответь мне».«Нет», сказала она, «нет, душка, нет». Первый раз в жизни она так ко мне обратилась.«Нет», повторила она. "Об этом не может быть речи. Я бы, скорее, вернулась к Ку. Дело в том, что — "Ей не хватило, видимо, слов. Я мысленно снабдил ее ими — («…он разбил мое сердце, ты всего лишь разбил мою жизнь»).

+126awkward_pilot_LiveLib
5 weitere Zitate