Zitate aus dem Hörbuch «Перси Джексон и похититель молний»

Иногда знать, что греческие боги существуют, даже неплохо – ведь на них всегда можно свалить вину, если что-то пошло не так. Например, если ты под проливным дождем пытаешься убраться подальше от автобуса, в котором на тебя напали жуткие твари и в который жахнула молния, обычный человек подумает, что ему дико не повезло, но ты-то знаешь: просто какое-то божество очень хочет испортить тебе день

— В другой раз Афина и Посейдон состязались — кому быть покровителем Афин. В качестве дара твой папа открыл какой-то там источник соленой воды, а моя мама вырастила оливковое дерево. Люди увидели, что ее дар лучше, вот и назвали город в ее честь.

— Наверное, просто потому, что они любили оливки.

— Отвяжись.

— Вот если бы она изобрела пиццу — это я понимаю!

— Зевс уничтожит вас! — пообещала она. — Аид заберет твою душу!

— Braccas meus vescimini! — звонко крикнул я.

До сих пор не пойму, как у меня выскочила эта латинская фраза. Думаю, она означала: «Пошла в задницу!»

Замечательным людям всегда чертовски не везет.

У меня могло подняться настроение только оттого, что мама просто вошла в комнату. Глаза ее искрились и меняли цвет в зависимости от освещения. Улыбка согревала, как теплое стеганое одеяло в холодную ночь. В маминых длинных каштановых волосах появилось несколько седых прядей, но я никогда не считал ее старой. Когда мама смотрела на меня, казалось, что она видит во мне одно только хорошее.

Уж лучше пусть береговая охрана задумается над тем, почему один из нас босой, чем — почему у другого копыта.

Когда ты бежишь из взорванного молнией автобуса, где на тебя только что напали жуткие ведьмы, да к тому же с неба льет как из ведра, большинство подумает: ну да, просто не повезло. Но когда ты — полукровка, не приходится сомневаться, что какая-то божественная сила старается изгадить тебе день.

— Вот мы и снова здесь, — прошептал я.

— Идиот, —отозвалась Аннабет, я и догадался, как она рада, что я пришел в сознание.

— Но это же все вымысел, — возразил я. — Это мифы, которые создавали, чтобы объяснять молнии, смену времен года, ну и прочее. Это то, во что люди верили, пока не появилась наука.

— Наука! — издевательски усмехнулся мистер Д. — А вот скажи мне, Персей Джексон… — Я вздрогнул, потому что он назвал мое настоящее имя, про которое я никогда никому не рассказывал, — что люди будут думать о твоей «науке» через две тысячи лет? А? Назовут ее примитивным «мумбо-юмбо». Вот так. О, как я люблю смертных — у них абсолютно отсутствует чувство перспективы. Они считают, что так далеко-о-о продвинулись во всем…

— Ты здорово орудуешь этим ножом! — восхитился я.

— Думаешь?

— Любой, кто сумел проехаться верхом на фурии, молодец, по-моему.

Altersbeschränkung:
12+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
02 November 2021
Übersetzungsdatum:
2021
Schreibdatum:
2005
Dauer:
11 Std. 13 Min. 41 Sek.
ISBN:
978-5-04-161016-6
Rechteinhaber:
Эксмо
Download-Format:
Audio
Durchschnittsbewertung 4,9 basierend auf 155 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,9 basierend auf 133 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,9 basierend auf 159 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,9 basierend auf 141 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,9 basierend auf 67 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,9 basierend auf 34 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,9 basierend auf 54 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,8 basierend auf 73 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,9 basierend auf 47 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,5 basierend auf 16 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,3 basierend auf 23 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,9 basierend auf 15 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,2 basierend auf 6 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,9 basierend auf 159 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,9 basierend auf 141 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,9 basierend auf 133 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,9 basierend auf 155 Bewertungen
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 4,8 basierend auf 248 Bewertungen