Rezensionen zum Buch «Поэтические переводы», 1 Bewertung

Прекрасно, что это билингва; можно читать в оригинале и подсматривать в перевод лишь когда смысл написанного оказывается неясен. Что касается переводов самого Михаила Меклера - это опытный переводчик, переводил Бодлера, Россети, Йейтса и многих других великих поэтов, но как всегда в поэзии, оценка "хорошо" или "плохо" субъективна и зависит, в конечном итоге, от личных вкусов читателя.

Einloggen, um das Buch zu bewerten und eine Bewertung zu hinterlassen

Genres und Tags

Altersbeschränkung:
18+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
27 Mai 2020
Umfang:
160 S. 1 Illustration
ISBN:
9785449867179
Download-Format:
Text
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Text, audioformat verfügbar
Средний рейтинг 4,1 на основе 24 оценок
Text
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Text
Средний рейтинг 4 на основе 1 оценок
Text
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Text PDF
Средний рейтинг 3,5 на основе 2 оценок
Text
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Text, audioformat verfügbar
Средний рейтинг 3 на основе 7 оценок
Text
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок
Text
Средний рейтинг 5 на основе 3 оценок