Buch lesen: «Мальчик из дома с призраками»

Schriftart:

© Козонкова О. В., перевод на русский язык, 2021

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2022

1. Доставка огурцов в ночи


Всё началось в тот вечер, когда умер мистер Ольсен.

Смерть мистера Ольсена не стала неожиданностью для обитателей Редискиной улицы – ведь он как-никак уже отпраздновал сто второй день рождения. Мистер Ольсен постоянно всё забывал, страдал недержанием и не упускал ни одной возможности рассказать о своих болячках во всех подробностях. Даже когда его об этом не просили.

Кроме описания болезней у мистера Ольсена было ещё одно хобби – огород, где он выращивал редис. Словно желая соответствовать названию улицы, на которой проживал, мистер Ольсен каждый день перекапывал грядки, сажал семена редиса или собирал урожай. Он продолжал работать даже после захода солнца – поливал огород. И лишь закончив полив, старик уходил в дом, запирал дверь, выключал свет и отправлялся на покой.

Таков был ежедневный ритуал мистера Ольсена. Отто мог наблюдать за ним, сидя на подоконнике в своей комнате под самой крышей. По вечерам он уютно устраивался там, подложив под спину подушку, и проводил время за чтением какой-нибудь толстой книги.

Ровесники Отто – а было ему одиннадцать лет – предпочитали играть в компьютерные игры или смотреть телевизор, ну а он любил читать жуткие истории. И если потом не мог уснуть, то брал бинокль и рассматривал огород мистера Ольсена.

Большинство обитателей Редискиной улицы считали мистера Ольсена чудаком, но Отто он нравился. Старик и его грядки с редисом успешно справлялись со своей задачей – навевали на мальчика сон.

Однако в тот вечер всё пошло иначе. Мистер Ольсен нарушил свой привычный ритуал. Полив огород, он поставил лейку на землю и устремил взгляд в ночное небо. Ненадолго старик замер, а потом неожиданно – не успел Отто и глазом моргнуть – упал спиной на грядки и остался неподвижно лежать там, всё ещё глядя в небо и мирно улыбаясь. Как будто именно так он и представлял себе свою смерть.

Отто ещё ни разу не видел, как умирают люди. И предпочёл бы и дальше этого не видеть – его жизнь здесь, на Редискиной улице, и без того была не совсем обычной.

Мальчик ненадолго задумался. А что, если он ошибается и мистер Ольсен вовсе не умер? Как выглядят мёртвые, он знал лишь очень приблизительно, из книг. Тётя Шэрон пока не разрешала ему смотреть детективы по телевизору. Значит, нужно посоветоваться.

– Винсент! – позвал Отто, соскользнув с подоконника и постучав по дверце дубового шкафа в углу комнаты. – Выходи. Нужно твоё мнение. Мне кажется, с мистером Ольсеном что-то случилось.

В шкафу раздался грохот. Левая дверца со скрипом приоткрылась, и в щель протиснулась тёмно-серая летучая мышь. Даже в сумерках было видно, что глаза её отливают золотом. В остальном Винсент выглядел как обычная летучая мышь. Ну, если не принимать во внимание его потрёпанный вид. На шерсти кое-где красовались проплешины, а изношенные летательные перепонки надувались во время полёта, как паруса старого пиратского корабля.

– С мистером Ольсеном что-то случилось, – гнусаво передразнил Винсент, словно издеваясь над Отто. Заспанный зверёк поднялся в воздух и уселся на кровать к Отто. – Тоже мне новость! Что на этот раз? Слишком много воды вылил на грядки? – Винсент задумался. – Или опять недержание? Он описался? Постой, я догадался! Он написал на грядки.

Отто серьёзно покачал головой:

– Ничего подобного.

– Хм, – разочарованно пробормотал Винсент и опустил голову. – Зачем же ты меня тогда разбудил? Мне снился просто сумасшедший сон.

– Ты спал? – Отто оторвался от созерцания неподвижного мистера Ольсена и внимательно посмотрел на своего домашнего питомца. – Я думал, летучие мыши ведут ночной образ жизни.

Винсент вскинул голову:

– В твоём мире, может, и ведут, умник.

Отто вздохнул. Порой он спрашивал себя, почему до сих пор позволяет Винсенту жить в своём шкафу. Ведь тот постоянно действует ему на нервы. Помимо всего прочего, Винсент был не совсем нормальной летучей мышью. Точнее даже сказать – не совсем нормальным животным. Винсент был родом не из Англии, и не с нашего материка, и даже не с нашей планеты. Он пришёл из другого мира, о существовании которого Отто знал, но в котором никогда не был. И в том, другом мире летучие мыши жили по другим законам.

– Если уж ты проснулся, посмотри, что случилось с мистером Ольсеном, – попросил мальчик и указал на окно. – Мне кажется, он…

Не успел Отто договорить, как Винсент расправил крылья и перелетел на подоконник.

– …скончался, – закончил Винсент. – Старикашка мёртв. Мертвёшенек. Судя по всему, теперь он будет смотреть на свои редиски только снизу.

Значит, Отто не ошибся. «Мёртв, мертвёшенек» – отзывалось у него в голове. Кровь отхлынула от лица. Сегодня ночью ему точно не сомкнуть глаз. А завтра, как назло, контрольная по биологии. Мистер Уокер разнесёт его в пух и прах, если мальчик заснёт на уроке. И хорошей оценки теперь наверняка не видать. А ведь биология – его любимый предмет.

– Да хватит уже дрожать, успокойся. Ты бледный как варёное яйцо на завтраке у тёти Шэрон, – Винсент покачал головой. – Пора научиться держать удар! Я думал, ты наконец-то привык к этому дому и его обитателям.

Отто ничего не ответил. Винсент прав. Мальчик уже соприкасался с потусторонним миром. Переехав жить к тёте Шэрон, он познакомился с тремя привидениями, обитающими в её доме, и можно даже сказать, подружился с ними. Правда, сама тётя Шэрон ничего не знала о существовании этих призраков. И никто не знал. Отто рассказал о них только своей лучшей подруге Эмили. Правда, она, в отличие от него, не могла видеть духов, но очень интересовалась сверхъестественными явлениями и потому верила ему на слово.

– Да при чём тут призраки! Тут же совсем другое дело. Мистер Ольсен умер, – обеспокоенно прошептал Отто. – Или вот-вот умрёт, если не оказать ему помощь. – Он потёр лоб, пытаясь вспомнить, что им рассказывали в школе про поведение в экстренных ситуациях.

– Ты куда? – крикнул Винсент вслед хозяину, когда тот выбежал из комнаты. Отто промчался по тёмному коридору и спустился по лестнице на второй этаж, где у тёти Шэрон стоял старомодный телефон. Шнур, как всегда, запутался, и Отто пришлось пару раз сильно дёрнуть его, чтобы дотянуть трубку до уха. Мальчик спешно набрал номер экстренной службы и, затаив дыхание, стал ждать ответа.

– Несчастный случай, – быстро проговорил Отто заплетающимся языком. – Редискина улица, дом десять. Наш сосед мистер Ольсен лежит на грядках неподвижно уже… – Отто посмотрел на часы в конце коридора, – уже примерно пять минут.

Женщина на том конце провода пообещала немедленно прислать на Редискину улицу карету «Скорой помощи». Отто бросил трубку, взлетел вверх по лестнице и вновь занял наблюдательный пост у окна.

Не прошло и минуты, как послышался прерывистый рёв мотора и визг шин. По улице на огромной скорости мчалась машина.

«Скорая помощь», – подумал Отто. Он сделал всё как надо! Треск и шум всё усиливались, и через секунду из-за угла вынырнул очень старый автомобиль белого цвета. Он с визгом затормозил у забора мистера Ольсена, и из выхлопной трубы пыхнуло грязное облако газа. Казалось, этот автомобиль не способен проехать больше ни метра и мечтает лишь о вечном покое на свалке металлолома.

Винсент прижался носом к оконному стеклу:

– «Скорая» же всегда приезжает с сиреной? И на четырёх колёсах? Или я что-то путаю?

Отто присмотрелся к автомобилю внимательнее. Винсент прав. Перед домом мистера Ольсена стояла развалюха на трёх колёсах, а кабина водителя казалась совсем крошечной – взрослому человеку там и не поместиться. Зато у машины имелась большая грузовая платформа, закрытая брезентовым чехлом.



– Смотри, какой странный тип приехал на этой тачке! Я думал, врачи в вашем мире носят белые халаты, – добавил Винсент, указывая на водителя, с трудом выбирающегося из кабины. На нём была чёрная накидка с капюшоном, и в скудном вечернем свете он казался тенью. – Может, это Дарт Вейдер? Или грабитель? – размышлял Винсент, пока странный гость большими шагами перемещался по участку мистера Ольсена. – Всё ясно! Старый чудак сыграл в ящик, и теперь его грабят. В доме наверняка припрятана куча денег. У чокнутых стариканов всегда так – купюры под матрасом, золотые слитки в шкафу…

Отто не слушал болтовню Винсента. Он вдруг заметил над неподвижным телом мистера Ольсена нечто необычное. Над головой старика парил красный светящийся шар. Отто тут же подумал про обозначение жизни в компьютерных играх, о которых постоянно говорили его одноклассники.

– …антиквариат военных времён в кладовке, китайский фарфор в буфете…

– Тсс, – шикнул Отто и ткнул питомца локтем в бок. – Лучше посмотри, что у мистера Ольсена над головой. Маленький светящийся шар. Мне кажется, он похож на…

– …метеор? НЛО? Карликовую комету?

– Возможно, – задумчиво пробормотал Отто.

Ночного гостя тоже интересовал этот светящийся шар. Незнакомец медленно приближался по мокрой траве к телу мистера Ольсена и к красному шару, держа при этом руку под плащом, словно собираясь достать оружие.

Отто сглотнул. Что здесь происходит? Теперь мальчик был уверен – к мистеру Ольсену приехала не «Скорая помощь». Санитары не ходят в старомодных чёрных накидках. И уж тем более не прячут под одеждой…

– …сачок для ловли бабочек?! – воскликнул Отто.

– Что? – Винсент явно не следил за происходящим.

– У этого типа с собой сачок, – удивился мальчик.

– Ты прав, – с недоумением согласился Винсент. – Смотри-ка, разбойник нацелился на пылающий мячик…

Жуткий тип в накидке действительно вытащил не оружие, а самый обыкновенный сачок для ловли бабочек и теперь размахивал им в саду мистера Ольсена, пытаясь поймать сияющий шар, который вдруг отчаянно задёргался. Шар всё время ускользал от ночного гостя, подпрыгивая и снова опускаясь, словно дразня таинственного незнакомца.

Отто невольно рассмеялся: очень уж забавно странный чудак прыгал по саду мистера Ольсена. При этом он несколько раз наступил на грядки с редисом. Если бы мистер Ольсен был ещё жив, он бы умер, увидев свои растоптанные овощи.

– Шар в сачке! – радостно закричал Винсент. Так Стэн, одноклассник Отто, обычно вопит, когда его футбольный клуб забивает гол. – У него получилось. Чёрный чудак поймал шаровую молнию!

– И что он собирается делать с этим шаром? – удивился Отто.

– Он несёт его к машине, – ответил Винсент.

Отто вновь схватился за бинокль и увидел, как чужак направляется к своему автомобилю, прикрывая сачок рукавом – чтобы шар не выскочил. Потом странный тип сорвал с платформы брезент, и у Отто с Винсентом появилась возможность разглядеть, что же он перевозит.

Отто настроил бинокль резче – и не поверил своим глазам. Он ожидал увидеть под брезентом что угодно. Оружие. Или даже труп. Но никак не…

– Банки из-под огурцов?! – Отто обескураженно заморгал. – Почему этот тип перевозит банки?

– Может, он торгует огурцами, – заявил Винсент, словно это был самый логичный ответ.

– Без огурцов? – нахмурился Отто. – Банки же пустые. – Он присмотрелся внимательнее. – Хотя нет. В них такие же огненные шары…



Ночной гость опрокинул сачок над пустой банкой и сбросил туда пылающий шар мистера Ольсена. А потом закрутил на банке крышку.

– С ума сойти, – пробормотал Отто, остолбенев от изумления. Он даже не услышал звука сирены, который становился всё громче. Через пару секунд у дома мистера Ольсена остановилась машина «Скорой помощи», и санитары, вытащив из кузова носилки, помчались к безжизненному телу мистера Ольсена.

Странный продавец огурцов не обратил на них никакого внимания. Никуда не торопясь, он водрузил банку с только что пойманным шаром на шаткую башню из других банок и опять натянул поверх брезент.

Врач тем временем склонился над телом мистера Ольсена, а через пару секунд с грустным видом обернулся к своей команде и покачал головой.

– Умер, – согласился Винсент.

– Хм, – Отто всё ещё пребывал в задумчивости. И тут вдруг ему в голову пришла страшная мысль. – Винсент, – прошептал он, не выпуская из виду автомобиль и странного одетого в чёрное чужака. – Машина с банками всё ещё здесь.

– Ну и что?

– Смотри внимательнее! Этот тип в накидке только что уронил в лужу свой сотовый. И теперь он злится и пытается стряхнуть с накидки воду. Странность в том, что на него никто не обращает внимания. Как будто его нет!

Винсент на секунду задумался:

– Думаешь, его видим только мы? То есть это призрак?

Отто покачал головой:

– Призраки выглядят иначе. Они парят в воздухе, а не прыгают по грядкам. Это какое-то другое существо. Что-то среднее между человеком и призраком…

Отто понадобилось два года, чтобы смириться с существованием привидений. И тут вдруг появляется нечто новое – не человек, но и не призрак. А что, если этот тип опасен и смерть мистера Ольсена на его совести?

По спине мальчика пробежал холодок, и кровь застучала в висках. А чужак тем временем сел в машину и уехал.

Даже спустя час – «Скорая помощь» уже уехала, и на улице вновь воцарилась тишина – Отто всё ещё не мог избавиться от мыслей о ночном госте. Он лежал в кровати с колотящимся сердцем и слушал доносящийся из шкафа ровный храп Винсента. Одно можно было сказать точно: тётя Шэрон не обрадуется оценке Отто за контрольную по биологии.

2. Военный совет


– Хватит отмалчиваться, – потребовала Эмили, забрасывая рюкзак на плечо. – Давай уже рассказывай про этого типа с банками, который был ночью у мистера Ольсена!

– Ну я ведь уже сказал – не знаю, кто это был. И мне не хочется о нём говорить, совершенно не хочется, – тихо ответил Отто и принялся пинать перед собой камешек отвратительного серого цвета, такого же, как и здание школы у них за спиной.

Настроение у мальчика было хуже некуда. Весь день – одна сплошная катастрофа. На контрольной по биологии он и на половину вопросов не ответил. К тому же ночью ему так и не удалось уснуть: перед глазами всё время всплывал ночной гость в саду мистера Ольсена. А когда под самое утро Отто наконец задремал, ему приснился жуткий кошмар про светящиеся банки из-под огурцов.

– Но мне-то ты можешь рассказать, – не унималась Эмили. – В конце концов, я же твоя лучшая подруга! – И девочка недовольно сдула с лица прядь тёмных волос.

Отто вздохнул. Он не хотел, чтобы Эмили обижалась. Эта девочка – со спутанными, неровно подстриженными волосами, в старомодной одежде из бабушкиного сундука – понравилась ему сразу же, в первый школьный день. Чего нельзя сказать о других одноклассниках.

– Да я не знаю, что рассказывать. Просто мне показалось, что это было необычное существо – не живое, но и не мёртвое. Я таких ещё никогда не видел.

Эмили остановилась.

– И не человек, и не призрак, – благоговейно прошептала она, и в её глазах вспыхнул восторг. Глаза у Эмили были разные: правый голубой, а левый карий. – Я так и подумала, что это не обычное привидение. Я тебя таким растерянным ещё никогда не видела! Даже когда ты сюда переехал и в первый раз встретился с сэром Тони. Помнишь, как он подкараулил тебя в платяном шкафу, решив, что ты незаконно вселился в дом?

Отто задумчиво кивнул. Он знал, что Эмили очень интересуется сверхъестественными явлениями. Она уже не раз пыталась доказать научными методами существование призраков. Но пока безрезультатно.

– Ты сказал, Винсент тоже его видел? – продолжала допытываться подруга. – А может, у него есть какие-нибудь соображения, что это за существо? – Девочка приложила ладонь козырьком к глазам и огляделась в поисках домашнего питомца Отто.

Когда ребята вышли из школы, Винсент выбрался из ранца Отто и порхал теперь от антенны к антенне. Вороны, возмущённо каркая, взлетали с опор, когда Винсент устремлялся к ним в пикирующем полёте.

Отто лишь пренебрежительно махнул рукой:

– Да Винсент ничего толком не знает о привидениях. Во-первых, он лишь наполовину призрак, а наполовину обычная летучая мышь, поэтому люди могут его видеть. Хотя иногда было бы лучше, если бы его не видели, – проворчал Отто. – А во-вторых, Винсента уже триста лет как выгнали из потустороннего мира, а мне теперь возись с ним.

– Винсента выгнали?!

Отто невольно улыбнулся:

– Видимо, мертвецам надоели его дурные манеры.

Поведение домашнего питомца Отто и в этот день оставляло желать лучшего. Сегодня он выбрался из ранца хозяина, потому что увидел на окне кабинета физики своё любимое лакомство – большую жирную мясистую муху.

Девочки 6 «А» запаниковали, а Отто не знал, что сказать. Вряд ли учитель физики во второй раз поверит, что один из учеников прячет в ранце летучую мышь для доклада по биологии…

За разговорами друзья дошли до дома номер восемь по Редискиной улице. Отто остановился у остроконечной железной ограды и посмотрел на веранду. Старые садовые качели у веранды раскачивались, словно на них сидел кто-то тяжёлый. Хотя всем было отлично видно, что там никого нет. Всем, кроме Отто.

– Сэр Тони! – Отто открыл ржавую садовую калитку и, шурша опавшей листвой, направился к веранде. Скрип постепенно затих, и качели остановились. – Ты что, ждёшь нас?

Если бы Отто не знал, как в действительности обстоит дело, он бы принял призрака, живущего в доме тёти Шэрон, за обычного упитанного господина средних лет. Лицо сэра Тони не было каким-то особенно бледным, на ногах у него не гремели цепи, а в животе не зияла дыра. Единственное, что отличало сэра Тони от всех остальных людей, – это то, что кроме Отто его никто не видел. Просто потому, что сэр Тони был мёртв.

– Не совсем, – призрак закашлялся. – Мне пришлось спасаться бегством. Твоя тётя помешалась на уборке, и с каждым днём ситуация только ухудшается. Шум стоит невыносимый! – сэр Тони тяжело вздохнул и отёр лоб. – Это дьявольское чистящее устройство включают уже третий раз на этой неделе. И мне в нос постоянно летит пы… Апчхи!

Отто тоже изрядно раздражала страсть к уборке его тёти-чистюли, но сэр Тони ощущал её последствия буквально на собственной шкуре – он ведь обитал в тётином пылесосе.

Сэр Тони принялся рвать на голове волосы – те немногие, что ещё обрамляли его лысину.

– Теперь я знаю, каково это – жить рядом с большой автострадой, – причитал он.

Старейший призрак, обитающий в доме тёти Шэрон, любил преувеличивать. Ещё при жизни сэр Тони частенько капризничал и вечно на что-то жаловался. После смерти его дух случайно засосало в пылесос, и это лишь усугубило ситуацию. Но вскоре сэр Тони начал ценить преимущества обитания в мешке для сбора пыли. Там, правда, было немного тесновато, зато спокойно и тепло и уютно даже зимой. К сожалению, из-за большого количество грязи дух приобрёл хроническую астму. Похоже, обзавестись новыми болезнями можно даже после смерти.



– Так что там с Тони случилось? – Эмили прервала нытьё призрака, толкнув Отто в бок. Мальчик часто забывал, что его подруга не видит и не слышит Тони и что ему нужно выступать в роли переводчика.

– Всё больше кажется, что мне не выказывают никакого уважения, – уязвлённо продолжил сэр Тони. – Подумать только, в моём собственном доме!

При жизни сэра Тони участок и дом принадлежали ему. Тони любил это старинное строение – его каменные стены, таинственный эркер, вьющийся по стенам плющ и островерхие башенки. После его смерти дом ушёл с молотка, и его приобрели тётя Шэрон и её ныне покойный муж Арчибальд – дядя Отто. Бывший владелец до сих пор не простил тёте Шэрон, что она сняла со стены висевший над камином портрет сэра Тони, где он с аппетитом впивался зубами в свиную ногу.

– Жаль, что твоя тётя меня не видит. Если бы видела, я бы подкрадывался к ней по ночам и пугал её громким воем, – мечтательно произнёс сэр Тони и скорчил гримасу. Но вид у него при этом был вовсе не страшный; скорее казалось, что он вот-вот описается. Да уж, монстр из сэра Тони вышел бы курам на смех.

– Пожалуйста, забудь ты про тётю хоть на минуту, – попросил Отто. – Нам нужна твоя помощь! Вчера в сад к мистеру Ольсену забралось странное существо. Мне кажется, этот тип был и не живым, и не мёртвым.

– Не живым и не мёртвым? – повторил сэр Тони, и крылья его носа затрепетали от волнения. Промахи тёти Шэрон были тут же забыты.

– Он подошёл к телу мистера Ольсена и поймал сияющий огонёк. Сачком для бабочек, – сказала Эмили, обращаясь к вязаной подушечке. Она так и не поняла, где точно сидит сэр Тони.

У сэра Тони отвисла нижняя челюсть.

– Са… са… сачком? – запинаясь, переспросил он.

Отто серьёзно кивнул.

– Созываем военный совет. Немедленно. – Сэр Тони практически беззвучно растворился в воздухе и тут же материализовался уже рядом с входной дверью. Отто испуганно вздрогнул. У него от таких скачков каждый раз сердце уходило в пятки. Сэр Тони и другие призраки имели обыкновение возникать ниоткуда прямо у него перед носом по многу раз в день. Особенно когда Отто выходил из душа. Или когда ночью шёл в туалет.

– Военный совет? – Отто нахмурился. Неужели всё так серьёзно? Обычно – если дело не касалось непосредственно его или его пылесоса – сэр Тони был воплощением спокойствия.

Эмили тут же загорелась.

– Военный совет? Быстро в потайную комнату! – приказала она и, схватив Отто за руку, потащила к двери. Мальчик взялся за ручку двери – и в ту же секунду шум работающего пылесоса стих, а входная дверь распахнулась. Тётя Шэрон переступила порог, при этом без помех пройдя через сэра Тони.

– Привет, Отто, привет, Эмили, – поздоровалась она с детьми и погладила Отто по тёмным растрёпанным волосам. – Я так и думала, что это вы!

В одной руке у тёти была рукоятка пылесоса, другой она пыталась убрать седую прядь, упавшую на лицо. Практически никто не давал Шэрон её шестидесяти пяти лет. Дерзкая короткая стрижка, рубашки в клетку и стройная фигура – всё это никак не вязалось с её возрастом. Отто считал, что у него крутая тётя – если, конечно, не принимать во внимание её страсть к уборке. А ведь это ещё не самое странное её хобби…



– Привет, тётя Шэрон, – ответил Отто и поцеловал тётю в щёку. На самом деле Шэрон ему не настоящая тётя, но, сколько Отто себя помнил, она была частью семьи. Раньше она часто приходила к ним в гости и всегда ему нравилась. А два года назад тётя Шэрон неожиданно стала для Отто единственной семьёй. Родители Отто были археологами. Позапрошлой зимой они уехали в научную экспедицию в Мексику искать следы исчезнувших культур. Что с ними произошло на самом деле, Отто не знал. Но в СМИ писали о страшном урагане, в который попала экспедиция.

Сначала родители Отто считались пропавшими без вести, а несколько недель спустя, когда поиски не принесли результатов, их объявили погибшими. Тётя Шэрон, которая всё это время присматривала за Отто, недолго думая оставила его у себя.

– Какао хотите? – спросила она, отряхивая метёлку для смахивания пыли.

– Нет, спасибо, нам нужно срочно кое-что обсудить, – ответил Отто. – Это для реферата, – добавил он, заметив удивлённый взгляд тёти Шэрон. Он быстро втащил Эмили в дом, зашвырнул ранец в угол, и ребята помчались наверх. Сэр Тони последовал за ними.

Вбежав в комнату Отто, они заперли дверь и сдвинули в сторону прикроватный коврик. Отто внимательно ощупал доски пола в поисках небольшой выемки. Эмили протянула ему обувной рожок, и с его помощью мальчик поднял крышку люка в полу.

Под люком виднелась складная железная лесенка – она вела в маленькую комнатку без окон, битком набитую книгами.

Отто обнаружил эту потайную комнату давно, сразу как поселился у тёти Шэрон. Он заметил, что в некоторых частях комнаты его шаги отдаются странно громко, и, присмотревшись внимательно, нашёл выемку на крышке люка. С тех пор он регулярно спускался в эту комнатку – когда хотел побыть в тишине или без помех поболтать с призраками. Судя по всему, книги обеспечивали прекрасную звукоизоляцию: из комнатки наружу не доносилось ни звука. Это было Отто на руку. Ведь если бы тётя Шэрон услышала, как он разговаривает с сэром Тони или другими привидениями, обитающими в доме, она бы тут же отправила его к психиатру. В одиннадцать лет уже не по возрасту иметь воображаемых друзей.

Только Отто собрался спуститься вниз, как снаружи донёсся громкий крик «Сто-о-о-оп!» – и тут же что-то шмякнулось о стекло словно огромная порция соуса.

– Винсент?! – удивлённо воскликнул мальчик и подбежал к окну, на котором распластался комок шерсти. Отто совсем забыл про домашнего питомца, последние несколько минут, на удивление, никак себя не проявлявшего: Винсент не сидел у него на плече и не кричал глупых замечаний прямо в ухо как сошедший с ума попугай.

– Простите за опоздание, – тяжело дыша, сказал Винсент, когда Отто открыл окно и впустил летучую мышь в комнату. – Я гнался за жирной мухой. Уже почти поймал её, но она вдруг направилась в сторону навозной кучи, и я отступил.

Сэр Тони недовольно закатил глаза:

– Ну что, все наконец собрались?

Отто кивнул и первым спустился по лесенке в тёмную комнату. Эмили последовала за ним, а Винсент скользнул вниз, задев Отто за ухо.

Когда все спустились, мальчик закрыл люк и включил старый торшер, стоящий в углу. На потолке появился слабый конус света. В полумраке виднелись очертания книжных полок, ветхого дивана, глобуса и письменного стола. Отто не был точно уверен, но предполагал, что эта потайная комната принадлежала его дяде Арчибальду.

– Я позову Молли и Берта и тут же вернусь, – объявил сэр Тони, сидящий на верхней ступеньке лесенки, приставленной к книжным полкам, и мгновенно растворился в воздухе. А уже через несколько секунд он снова возник на том же самом месте – но уже не один. В левом углу комнаты воздух сгустился, и из туманного пятна появилось высокое худое создание. В одной руке призрак держал шпажку с нанизанным сыром и оливками, а в другой – пакет молока.

– Привет, Берт, – поздоровались с новым гостем Отто и Винсент.

– Приветики, – пробурчал Берт и с упоением впился зубами в сыр. Прожёванные кусочки скользили сквозь его тело сверху вниз и падали на паркетный пол. – Нельзя было подождать с этими посиделками? Вы меня от обеда оторвали. Шэрон купила сегодня свежий эдам! Аромат у него просто потрясающий.

Берт жил в холодильнике тёти Шэрон. Сначала ему доставляло дикое удовольствие выключать свет, когда Отто или тётя открывали дверцу. Но сейчас он с гораздо большей радостью уничтожал съестные припасы. Тётя вскоре заметила, что из холодильника постоянно пропадают сыр, колбаса и шоколадный пудинг, и Отто пришлось взять вину за исчезновение продуктов на себя. К счастью, тётя Шэрон не стала задавать глупых вопросов: ведь Отто ребёнок, он же растёт.

Однажды Отто выяснил, что Берт не трогает продукты, завёрнутые в алюминиевую фольгу. По какой-то таинственной причине металлический блеск фольги пугал призраков. С тех пор Отто предусмотрительно заворачивал самые любимые лакомства в фольгу. Однако с сыром Берт его обычно опережал.

– Это не посиделки! Это срочное совещание! – объявил сэр Тони, качая толстыми ногами. – У старого Ольсена вчера был гость. С сачком для ловли бабочек.

– Сачок для ловли бабочек? Какая прелесть, – раздался звонкий голосок из другого угла. Голос принадлежал Молли, третьему призраку, обитающему в доме тёти Шэрон. Девушка в старомодном платье сидела на глобусе, вращаясь на нём словно на дискотечном шаре. При этом она буквально захлёбывалась смехом и радостно вскидывала руки вверх.

Молли тоже застолбила себе конкретное место в доме – постирочную. Девушке нравилось всё, что кружится, поэтому она обосновалась в стиральной машине тёти Шэрон. Любимым занятием Молли было крутиться в барабане на тысяче шестистах оборотах. А ещё она обожала прятать одежду и страшно радовалась, когда Отто в очередной раз не мог найти пару к носку.

– Да что ж вы за болваны такие! Неужели не понимаете, что происходит? – раздражённо воскликнул сэр Тони. Он стремительно пересёк комнату и остановил глобус. – Разве вы не знаете, с кем мы имеем дело?

Молли, Берт, Винсент и Отто растерянно покачали головами. Эмили присоединилась к остальным чуть позже, потому что сначала ей требовался перевод.

Было заметно, что сэру Тони непросто держать себя в руках.

– Вы совсем не помните, что произошло после вашей смерти? – сердито спросил он, покраснев от возмущения. – Неужели вы всё проспали?

Молли и Берт многозначительно переглянулись. Их нисколько не удивил тон сэра Тони, ведь при жизни они были его слугами и работали на кухне. Что поделаешь – некоторые люди не меняются даже после смерти.

– Этот сачок для ловли бабочек – не просто обычный сачок! – объявил сэр Тони, нарисовав в воздухе восклицательный знак.

– Да? А выглядел как самый обычный, – возразил Винсент, сидя на плече у Отто скрестив крылья на груди.

– Очень может быть, – прошипел сэр Тони, взволнованно носясь по комнате туда-сюда. – Возможно, он и выглядит как обычный сачок, но это лишь видимость. На самом деле это высокотехнологичный ловец душ. С его помощью собирают души умерших, чтобы доставить их в потусторонний мир. А этот тип, который поймал душу мистера Ольсена… – сэр Тони многозначительно помолчал и, набрав в грудь воздуха, продолжил: – это была Смерть!

Смерть. Сама Смерть во плоти. Отто почувствовал, что бледнеет. Неужели Смерть встречается не только в страшных историях в образе скелета с алыми пылающими глазами? Неужели такое возможно?!

Отто непроизвольно взглянул на Молли и Берта. Судя по всему, заявление сэра Тони поразило обоих призраков до глубины души. Молли от ужаса потеряла бигуди, а Берт истошно закашлялся. Он захлебнулся молоком, и у его ног образовалась белая лужа, в которой плавал прожёванный сыр.

Отто вздохнул. Придётся потом убирать это свинство. Если жидкость просочится сквозь половицы и появится плесень, тётя Шэрон обнаружит потайную комнату. У неё очень тонкое обоняние.

– Что такое? Что он сказал? – не терпелось узнать Эмили.

– Этот вчерашний тип… Он забрал душу мистера Ольсена в потусторонний мир, – чуть слышно произнёс Отто, чувствуя, как волоски у него на руках становятся дыбом.

У Эмили перехватило дыхание, кончик её носа подозрительно побелел:

– То есть это была… Смерть?

– Если быть точным, это была одна из Смертей, – вмешался в разговор сэр Тони и криво усмехнулся, правда Эмили этого не видела. – Раньше действительно существовал лишь один скелет с косой. Но потом ситуация изменилась, как и с Санта-Клаусом. Население земного шара всё росло и росло, и один скелет уже не справлялся с работой. Только подумайте, сколько людей живёт в Китае! Или в Индии.

Отто фыркнул. Всё-таки сэр Тони большой оригинал. Надо же додуматься сравнить Санта-Клауса и Смерть! Неудивительно, что Молли и Берт предпочитают не попадаться старшему призраку на глаза.

Altersbeschränkung:
12+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
21 September 2022
Übersetzungsdatum:
2021
Schreibdatum:
2013
Umfang:
167 S. 46 Illustrationen
ISBN:
978-5-04-173962-1
Rechteinhaber:
Эксмо
Download-Format:

Mit diesem Buch lesen Leute