Книга "Первая формула" - это книга, которую нужно прочувствовать. Подобно медленно распускающемуся цветку, каждая глава добавляет слои и слои богато прорисованного повествования. Истории, вложенные в истории, показались мне очень интересной концепцией, а проза - богатой, яркой и удивительно лиричной. Ари - интригующий персонаж. Он несовершенен, импульсивен, часто упрям и самоуверен, но живет в соответствии с сильным внутренним моральным кодексом. Его истинный дар заключается в том, как он налаживает отношения с людьми, используя истории для наведения мостов. В каком-то смысле я чувствую, что это настоящее сердце этой книги: истории - это то, что объединяет нас, как людей.
Umfang 1090 seiten
2022 Jahr
Первая формула
Über das Buch
Перед вами эпическая сага о таинственном сказителе, который сплетает ложь и магию в историю, ставшей легендой.
«Все легенды рождаются из истины. И полны лжи. Данная легенда моя. Вы можете судить меня по ней как хотите. Но сначала послушайте мою историю.
Я похоронил деревню Ампур под горой льда и снега. Потом убил их бога. Я освоил древнюю магию и был проклят за это. Я развязал войну с теми, кто существовал до появления людей, и потерял принцессу, которую любил и хотел спасти. Я вызыватель молний и связующий огонь. Я – легенда. И я – чудовище.
Меня зовут Ари.
И это рассказ о том, как я выпустил на свободу первородное зло».
Так начинается история сказителя и певицы, которые находятся в бегах и случайно сталкиваются в придорожной таверне. Но старые грехи не забыты, враги не хотят терять след. Прежняя жизнь стремительно настигает их, и, возможно, платить за это придется всему миру. Никто не может избежать своего прошлого, а все истории должны иметь свой финал.
«История создана с терпением, страстью и, самое главное, огромной любовью». – Джим Батчер
«Если вы любите “Имя ветра” и “Хитрости Локка Ламоры”, то этот роман станет вашей следующей читательской зависимостью». – Дирк Эштон
«Эпос, подобного которому нет, – грандиозный, размашистый, драматичный. Любовное письмо к фэнтези, пылающее страстью, жаром и мифологией Южной Азии. Читается как волшебство, а на вкус – как шафран». – Юдханджая Виджератне
«Эпическое фэнтези в своем лучшем проявлении – дань уважения сказкам и легендам, великолепно изложенным и бесконечно увлекательным». – Андрея Стюарт
«Богатое построение мира, обилие событий и хитроумных сюжетных поворотов. Очень рекомендую!» – Джонатан Мэйберри
«Прекрасная, радостная и болезненная – всегда увлекательная и иногда проникновенная. Эта книга заставила меня вспомнить, почему я люблю эпическое фэнтези». – Кевин Дж. Андерсон
«Это эпическое фэнтези, к которому нужно подойти с терпением, и тогда оно удовлетворит любого поклонника жанра». – Kirkus Reviews
Genres und Tags
Это было приятное и насыщенное чтение, и мне очень понравилось! И это действительно то, чем является эта книга - путешествием, поскольку вы следуете за Ари, пока он становится тем, кем он является. Это не происходит быстро. Возможно, этот поиск будет проходить красной нитью через всю серию. Но я с нетерпением жду продолжения. Мне понравилось построение мира, персонажи и задумка.
Жанр/поджанр: эпическое фэнтези Сюжетные ходы: шайка малолетних воришек, обучение в школе, магия плетения, месть за смерть близких, странствующий рассказчик Композиция: рассказ в рассказе с побочными рассказами внутри Основная аудитория: мужская, 30-50 Аналоги: Патрик Ротфусс – то, на что замахнулся, но не допрыгнул автор.
Общее впечатление: Пиар наше всё – это основное впечатление как от формы книги, так и от ее содержания. Замахиваясь на явное подражание какому-то автору нужно убедиться, что при сравнении не будешь выглядеть блекло. Заимствования из мэтров жанра здесь так и прут, вплоть до фраз «Ты не пройдешь». Вот только само повествование не дотягивает даже до уровня середнячка. Рассказ о рассказчике от рассказчика, который не умеет рассказывать – печально слушать эту неумело сплетенную историю. Зато как звучит: второй Ротфусс! Так же и приключения героя книги на поверку оказываются лишь раздутыми слухами и умелым пиаром.
Плюсы. Интересная система магии. Утянув у Ротфусса канву сюжета, автор знал, что делал. Даже ободранная до костей и плохо рассказанная, история цепляет интересной системой магии, которую нужно сплетать, расщепляя грани сознания. Постепенный процесс освоения этой системы, состоящей из десяти формул, которые должен знать каждый – захватывает и увлекает.
Основной сюжет. Да и позаимствованный сюжет тоже удерживает внимание. Что жизнь в театре в качестве закулисного подсобного рабочего, что подъем в шайке уличных воришек, что странствия с разными приключениями, что обучение в школе магии – однозначно интересно. Выкинуть бы половину про нынешнего постаревшего сказителя, и было бы почти хорошо. Жаль, что повествование доходит от раннего детства только до первого года обучения в школе. Даже неторопливая Хобб так не затягивала.
Минусы. Заимствования: кто читал Ротфусса, может проходить сразу мимо, так как тут блеклая пародия, неумелый плагиат и ничего нового: абсолютно те же сюжетные ходы вплоть до мелочей: от природы магии с необходимостью познания природы вещей, до пути героя в поисках существ, погубивших близких. Некоторых оригинальных деталей слишком мало, чтобы пропустить через проверку на заимствования. А до кучи еще и накидаем кусков из Властелина колец и прочих популярных книг. Фанфик какой-то, чесслово.
Заход очень издалека. Я как поклонник эпика очень спокойно отношусь к пространным описаниям и заходу с самого детства персонажа. Но тут даже не издалека, а из другой галактики заходят. Первые десять глав повествователь даже не приступает к рассказу, а слушает рассказы других и рассказывает о богах и древних героях аудитории таверны. И в дальнейшем постоянно прерывается на всякие бытовые нужды. Это очень тяжелое испытание терпения даже для опытного ценителя жанра. Затянуто и скучно!
Постоянная рекурсия. Рассказ в рассказе, где рассказывают рассказы о том, как рассказывают рассказы… Думаю, автор хотел выделиться за счет усложнения композиции, но в итоге просто провалился в этот коридор зеркал. Я люблю интересные приемы, но только тогда, когда они служат определенной цели (помимо желания запутать читателя). Тут же просто необоснованное наматывание кругов, от которых и так небыстрый темп повествования сводится к нулю.
Отсутствие интриги. Ну и давно ворчу на сам прием рассказа о своей жизни усталого героя: это просто можно выбросить в топку основную интригу, сумеет ли он всё преодолеть. И элемент переживания за судьбу персонажа – вот он, сидит и вещает, а значит, поборет врагов.
Личность героя. В отличие от Ротфусса, тут повествователь вышел настолько слабый, что хоть плачь. Умный идиот, сказитель, не умеющий рассказывать (как и сам автор), беспомощный всемогущий, полубог-полудемон. Давно уже не встречала настолько неправдоподобно и неграмотно выстроенную личность ключевого персонажа! Паренек то проявляет чудеса смекалки, обводя вокруг пальцев взрослых и плетя интриги похлеще паука, то показывает себя клиническим дураком, попадая в самые очевидные передряги. С детства учась искусству лицедейства в театре и оттачивая годами мастерство рассказчика, он даже взрослым настолько косноязычен, что не может завязать разговор с женщинами или поддержать беседу с придворными (и сам признает: Язык мой – враг мой). Обладая почти божественным всемогуществом и магией, способной повергнуть города он… тупо использует ее в качестве прожекторов. Способен то медитацию до уровня йога применять, то истерит на пустом месте… Можно фейспалм от лица даже не отнимать, в общем.
Одинаковые имена. Ради, Ари, Арам, Ашрам, ашуры, риши – создавалось ощущение, что автору выдали лимит на буквы для названий и имен либо достался первый том словаря, чтобы доставать оттуда слова. Если планируете слушать, то готовьтесь путаться. Вообще тут очень много уникальных названий для всего, но в принципе для фэнтези это норма. И при этом у древних героев легенд имена типа Антуанов и Диего.
И в заключение очень плохой авторский стиль. Если у Ротфусса можно смаковать каждое слово, то здесь приходится постоянно морщиться от ужасного текста, где прошедшее время то и дело сменяется настоящим, а еще навалом корявых фразочек типа «отвалилась челюсть» (наверное туда же, куда закатывались мои глаза). Не исключаю, что это вина перевода, но читать книгу от лица вот такого полуграмотного рассказчика – подрывать доверие к тому, что он вообще нормальный рассказчик.
Братия и Сестры во литературе! Вопрошаю вас: Почто?! Почти у сей наипозорнейшей пачкотни,столь высокие оценки?!
Сие есть грех противокнижный и противочестный!
А теперь серьезно.
Автор(если позволите его так называть),взял один из лучших фэнтези романов нашего времени, ( А именно: Имя Ветра,Патрика Ротфусса), и переписал его,не то что почти,а вообще без изменений!
Просто поменяв имена,он продает вам чужую книгу,вплоть до мельчайших подробностей.
И этому,самому бессовестному в истории плагиат ,вы ставите высокие оценки.
Стыдно и больно,госпожа.Стыдно и больно...
SergejZakirov, Так вы ж сами в своей рецензии ставите 5 звезд. Оттудова и рейтинг
прочитано #отзыв
И вот, путешествие завершено. Долгое, полное непредсказуемых поворотов. И как же оно было прекрасно!
Признаюсь, я давно не читала классическое фэнтези. Тяжело было привыкать. Спасло только то, что начало я слушала в аудио-формате. Не сразу была понятна структура, к чему все идет. А потом, я провалилась в историю с головой.
Перед нами легенда в легенде. История в истории. Настоящее и прошлое.
В настоящем, мы знакомимся со сказителем Ари и певицей Элойн. Цели Ари нам открываются где-то в середине книги. Именно после этого понимаешь, что у этой ветки свой конфликт, свои загадки.
Прошлое представлено в виде рассказа Ари о начале пути. О настоящей истории его жизни. Без клубка изо лжи и недомолвок, который гуляет по миру, и который он сам старательно плетет.
В этом томе он освещает три этапа детства и отрочества: жизнь в театре, с которого все и началось, жизнь в роли беспризорника и учёба в Ашраме. Каждый из них был полон боли, лишения, угроз и приключений.
Прошлое и настоящее то и дело переплетаются, играя на интересе читателя. Здесь использован тот же прием, что и в “Империи вампиров” Кристоффа: контраст между Ари из прошлого и Ари из настоящего. Сразу возникают вопросы: а почему он так изменился? А что послужило причиной? Какие ещё невероятные приключения он пережил?
Автор не спешит, рисуя нам полотно жизни сказителя. Мы узнаем не только кучу подробностей о мире “Первой формулы”. Но и о магии плетущего, о легендах и сказаниях. Книга полна ими и многие играют в сюжете не последнюю роль. А ещё, мир полнится очарованием и отсылками на индийскую культуру.
Как итог, я думаю, что книга понравится всем любителям классического фэнтези. Без любовной линии на первом плане. С множеством легенд и преданий. С подробным мироустройством и разложенной по полочкам системой магии плетения.
Я очень надеюсь, что автор не бросит историю, и скоро мы получим продолжение. Так как книга закончилась на таком интересном моменте, что хочется скорее взять в руки следующий том!
Hinterlassen Sie eine Bewertung
Bewertungen
9