Отравленная туника

Text
5
Kritiken
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Buchbeschreibung

«Ты Имр из Кинда, кажется? Случалось

И мне слыхать о племени твоем.

Оно живет не в кесарских владеньях,

Не в золотой руке Юстиниана,

Но всё-таки достаточно известно,

Чтоб я решился выслушать тебя…»

Detaillierte Informationen
Altersbeschränkung:
12+
An folgendem Datum zu LitRes hinzufügt:
11 April 2015
Schreibdatum:
1918
Größe:
32 S.
ISBN:
978-5-4467-0470-5
Copyright:
ФТМ
Inhaltsverzeichnis
Отравленная туника von Nikolai Gumiljow — eBook als epub, txt, mobi, pdf herunterladen oder online lesen. Posten Sie Kommentare oder Kritiken, stimmen Sie für Ihren Favoriten.
Buch ist Teil der Reihe
«Библиотека драматургии Агентства ФТМ»
Ваша сестра и пленница
Биография
Бесприданник
-5%

Отзывы 5

Сначала популярные
Анна

Пьеса чарует и завораживает. Снова манящий Восток: Византия и арабский мир. Предательство Феодоры совершенно естественно предугадывается, но от этого чтение не перестает быть менее интересным. Тем, кому понравится пьеса, советую посмотреть в театре. Все таки пьесы написаны для сцены.

Сергей Яропольский

Хоть книга написана в очень давние времена, но проблемы, описанные в ней очень актуальны. До сих пор существует наивная любовь, корысть, лицимерие, слепая жажда мести и т.п. Данное произведение помогает взглянуть на это со стороны и предостеречь читателя от подобных явлений в их жизни.

Anastasia246

Красивая поэтичная пьеса о странностях судьбы и о странностях любви. Любви, которая приносит страдания, несчастья, смерть. Любовь, которая отчего-то сметает и разрушает все на своем пути, путая карты, лишая жизни...

Арабский поэт Имр, влюбленный в прекрасную Зою, дочь византийского императора, которая уже сосватана за другого (царя Трапезондского). Банальный, на первый взгляд, любовный треугольник разрешается трагично: нет здесь победителей - одни побежденные. Не суждена любовь ни одному из действующих лиц...А любовь могла быть красивой ("Уже не можешь ты не быть моею...")

"Он твой жених, а мне тюрьма и цепь За то, что я поймал один твой взгляд..."

Один из поклонников Зои кончает жизнь самоубийством, не в силах вынести неразделенной любви, второй тоже скоро умрет (кстати, возможно, из-за того, что нарушил когда-то данную им клятву...)

Еще одна интересная линия в пьеса - противостояние (и постоянное сравнение автором) Зои и ее мачехи, Феодоры. Они обе такие разные по характеру и душевным качествам, но, как выясняется позже, влюблены в одного и того же мужчину. А месть обманутой женщины всегда очень страшна...

Ты думаешь, ты женщина, а ты Отравленная брачная туника, И каждый шаг твой — гибель, взгляд твой — гибель, И гибельно твое прикосновенье! Царь Трапезондский умер, Имр умрет, А ты жива, благоухая мраком. Молись! Но я боюсь твоей молитвы, Она покажется кощунством мне.

4/5, пьеса интересная, но сюжет разворачивается как-то скачкообразно...

Ptica_Alkonost

Стихотворный слог Гумилева довольно своеобразен, и не летит "влет" в любом настроении, по крайней мере для меня. Он требует определённой концентрации, настроя и, наверное, тишины лиричной ночи. "Отравленная туника" скомпонована как классические греческие трагедии, мне почему-то сразу они вспомнились. И таким летящим как копье варвара в ночи стихом, несколько патетичной речью и чётко определённой и неизменной ролью в сюжете, Гумилев по ролям представил довольно актуальную драму. Признаки времени чувствуются по всему тексту, назову для примера один: невеста на выданье-тринадцатилетняя девчонка. Она родовита, воспитана без матери, угнетаема мачехой и конечно несчастна. Есть собственно мачеха, которой тридцать, у неё свои беды, которые довольно интересно поданы. Она не положительный герой, и показано сие с фундаментальной основательностью,а её последний монолог просто изюминка текста, такая отравленная стрела, которая ставит звучную точку в этой драме. Пьеса в стихах рыцаря лирических легенд и знаковых античных сюжетов в красивых драматичных драпировках, которая при должном внимании может сказать много и о проблеме в сюжете, и о самом авторе.

buldakowoleg

Любопытно обыграно название. Не нравится мне его толкование антагонистом всей истории, в то же время кто мешает именно так всё развернуть, всё вполне логично) Пробовал по мере чтения откомментировать историю в пять слов, что получалось более-менее сносно, но в итоге оказалось бы неверным и это очень здорово) Больше всех сочувствие вызвали очень яркие и характерные иностранцы, немного похожие друг на друга и жаль, что стали соперниками, а также императорская дочка. Удивительно изощрённо антагонист всё провернул и переиначил - горечь от этого осталась(

Оставьте отзыв