Zitate aus dem Buch «Мертвые души»

кто-нибудь вымазал медом. Минуту спустя вошла хозяйка, женщина пожилых

человека все еще не определена, если он не стал

отчизне, но  при всем том никак не решается внести фразу какого бы ни было чуждого языка в сию русскую свою поэму. Итак, станем продолжать по-русски. – Какая же история? – Ах, жизнь моя, Анна Григорьевна, если бы вы могли только представить то положение, в котором я находилась, вообразите:

люди так себе, ни то ни се, ни в городе Богдан, ни в селе Селифан, по словам пословицы

они согласятся именно на то, что отвергали, глупое назовут умным и пойдут потом поплясывать как нельзя лучше под  чужую дудку – словом, начнут гладью, а  кончат гадью. – Вздор! – сказал Ноздрев в ответ на какоето представление белокурого

писать губерния!» – проговорил Чичиков, попятившись назад, и как только дамы расселись

Text, Audioformat verfügbar
4,7
39 bewertungen
€1,55