Речные заводи. Том 1

Text
6
Kritiken
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Buchbeschreibung

Роман «Речные заводи» («Шуйху чжуань») основан на устных преданиях о восстании, произошедшем в XII веке. Мятеж возглавил Сун Цзян вместе с тридцатью шестью другими предводителями. Повстанцы создали хорошо укрепленный лагерь в труднодоступных местах, подчинив своей власти обширную область Китая. В этом захватывающем повествовании, написанном Ши Най-анем (1296-1370 гг.), действуют сто восемь героев-разбойников (в их числе и три женщины) – люди совершенно различных характеров. «Речные заводи», «Троецарствие», «Путешествие на Запад» и «Сон в красном тереме» – самые известные произведения китайской классической прозы, и можно только позавидовать тем, кто их еще не читал.


В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Detaillierte Informationen
Altersbeschränkung:
16+
An folgendem Datum zu LitRes hinzufügt:
21 April 2020
Größe:
710 S.
ISBN:
978-5-91051-026-9, 978-5-91051-025-2
Übersetzer:
А. Рогачев
Copyright:
ЭННЕАГОН ПРЕСС
Inhaltsverzeichnis
Verstößt das Buch gegen das Gesetz?
Buch melden
Речные заводи. Том 1 von Най-ань Ши — eBook als epub, txt, mobi, pdf herunterladen oder online lesen. Posten Sie Kommentare oder Kritiken, stimmen Sie für Ihren Favoriten.
Buch ist Teil der Reihe
«Китайская классическая литература»
Путешествие на Запад. Том 4
Речные заводи. Том 1
Речные заводи. Том 2
-5%
Zitate 1

Даже мирный огород, Где и тишь и благодать, Иногда по воле неба Полем боя может стать.

0elizarovivan23

Отзывы 6

Сначала популярные
Воронин Максим

Китайская классика – рыцарский роман. Читается достаточно легко, только с именами проблема, бывает трудновато запомнить кто есть кто.

Влада Глумова

Удивительное произведение древне китайского искусства. Чтение этой книги от начала до конца сильно меняет отношение к персонажам, происходящему, также времени, в котором они все живут. Удивительно как коррупция выглядит одинаково сквозь даже не года и десятилетия, но века!

Мурад Мурадов

Шедевр Китайской классики. В романе рассказывается как судьбы сильных и храбрых людей ломались из-за продажных чиновников, коварства врагов, буйства характера и пьянства. Судьбы героев переплетаются, пересекаются и объединяются словно протоки в речных заводях.

Little_Dorrit

Иногда реальность очень сильно отличается от того, что пишут в романах. Но на то они выдумкой и являются. «Речные заводи» являются как раз примером классической китайской литературы, где реальность смешана с выдуманными событиями. К слову, герои, которые здесь упоминаются – реально существующие лица, но они очень далеки от идеализированного мира романа. Давайте разбираться, где здесь реальность, а где вымысел.

Началось всё с

«Восстание вспыхнуло в начале зимы 1120 г. Отряд Фан Ла в тысячу человек по мере продвижения по селам и уездам рос, словно снежный ком».

Причиной ему стали непосильные налоги, которое наложило правительство на крестьян из-за того что приходилось платить дань другим народам. А вот дальше стоит вспомнить одну такую интересную вещь, о том, что во времена династии Сун были очень популярны различные секты и во главе этого восстания были как раз из одной такой организации. Можно сказать, что эти люди были праотцами того самого лозунга про землю крестьянам. Если быть более точной то

«Обращаясь к своим сторонникам, он говорил: «Закон, по которому люди разделяются на знатных и простых, на бедных и богатых, не является благодатным законом. По закону, который я провожу, равноправны знатные и простые, уравниваются бедные и богатые».

И как раз Сун Цзян был одним из руководителей всего этого дела. Если в реальности были живые и реальные поводы для такого явления, то в романе, во всяком случае, в первом томе, этого нет, это нужно очень постараться и высосать из пальца хоть какой-то намёк на восстание.

О чём тогда книга? А вот тут начинается интересное. Здесь очень много героев, которые принимают участие в событиях, все они отъявленные преступники, зарабатывающие грабежом и разбоем. Но, конечно же, у всех этих убийств были очень серьёзные причины. В одном случае лживая наложница, во втором случае родственные предубеждения и преступление на этой почве, продолжать можно до бесконечности. В общем, это абсолютно не благородно и правильно солдаты их гоняли. Ни о какой свободе для народа здесь речи не идёт вообще. Как бы сложно подогнать личностные мотивы для убийства под спасение страны от тирании, во всяком случае, в первом томе. Но, знаете что, меня искренне поражает вот это вот китайское стремление к праведности. Сначала ты пойдёшь и сдашься властям, тебя отправят в ссылку, а там под заварушку ты по - тихому сбежишь в лесок и будешь грабить народ. Прикол в том, что за этой странной логикой очень интересно наблюдать.

frogling_girl
Провожай гостя хоть на тысячу ли, а расставаться всё равно придётся.

В этой рецензии будет рассказано о том, как я пыталась не заплутать в именах и географических данных. В этом году мне в руки попало много азиатских книг и что удивительно, японцы отнюдь не лидировали в плане количества. Так что нет ничего странного в том, что и год я завершаю с древним китайским талмудом в руках. Он со мной повсюду - в кровати, в ванной, на кухне, в автобусе и даже перед сеансом в кинотеатре он остается со мной. И хотя мне казалось, что к такого рода литературе я привычная, что эти бесконечные истории мне всегда нравятся, что я и не такое читала в конце-то концов... все это ничего не значит. Осилить "Речные заводи" за пару дней у меня не вышло. Первый том растянулся во времени, я уже и не помню, когда начала его читать, иногда мне кажется, что я читаю его весь год, прямо с января. Вообще у меня уже есть опыт знакомства с одним из 4 классических китайских романов, но "сон в красном тереме" был в прошлом году и я уже успела подзабыть, как растягивается подобное чтение.

Поскольку говорить о сюжете в целом еще рано (как-никак, вторая половина то мне еще только предстоит), о героях я не могу сказать ничего кроме того, что кое-как запомнила основных по именам, все-таки китайские имена мне даются намного сложнее японских.

Поэтому лучше пока выскажусь кратко и по пунктам: 1. Все самые порядочные и честные люди в те времена рано или поздно становились разбойниками. 2. Как-то так вышло, что практически каждый обладал каким-нибудь невероятным прозвищем. 3. Почти никто никого не знал в лицо, но все друг о друге слышали. 4. Кто там и куда идет не важно, главное, что в самый отчаянный момент вместе соберутся от 2 до 40 супер-пупер крутых главарей разбойников и разрулят ситуацию. 5. Людоеды почему-то держат придорожные трактирчики и минимум трижды чуть не съедают самых важных героев. Но все счастливо узнают друг друга в последний момент и идут вместе пить вино. 6. Разбойники может отчаянные ребята, но про этикет и церемониальные бухания лбом в пол не забывают. 7. Женщин в сюжете пока не слишком много и они все какие-то второстепенные. 8. Людские жизни тут ничего не значат. Вполне себе положительный персонаж гордится тем, что порубил не только врага, но и всех его слуг, жену и даже маленьких детей, а просто парень в попытках добыть сырой рыбы для друзей спокойно рубит головы простым рыбакам.

Как промежуточный итог: я очень довольна. Да, временами сюжет буксует в бесконечных церемониях, выпиваниях вина и рассуждениях по типу "о, я всю жизнь мечтал с вами познакомиться, а теперь сама судьба свела нас", но все равно здорово.

Оставьте отзыв