Нина и Арка Света

Text
Aus der Reihe: Нина #7
0
Kritiken
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Keine Zeit zum Lesen von Büchern?
Hörprobe anhören
Нина и Арка Света
Нина и Арка Света
− 20%
Profitieren Sie von einem Rabatt von 20 % auf E-Books und Hörbücher.
Kaufen Sie das Set für 5,44 4,35
Нина и Арка Света
Audio
Нина и Арка Света
Hörbuch
Wird gelesen Юлия Тархова
2,74
Mit Text synchronisiert
Mehr erfahren
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Дед подошел к лабораторному столу и открыл верхний ящик.

Прозрачная полоска последнего Нумеромага номер 8 лежала рядом с третьей Священной Слезой – деревянной каплей с золотым ободком. Профессор покрутил Нумеромаг в пальцах, молясь о том, чтобы поиски цифры 8 прошли быстро и без жертв.

– Магия Убеждения позволила Каркону изменить математику. Следует признать, он очень неглуп и очень хитер, но и я не глупее. Это я придумал технику превращения отрицательных Нумеромагов в положительные. – Профессор погладил бороду, явно довольный собой.

– Да, знакомство с Нумеромагией и Механогеометрией оказалось увлекательным делом. Кроме того, прозрачные полоски действительно творят чудеса с цифрами Золотого Числа.

Нине вспомнилось множество приключений, связанных с ними, которые она пережила вместе со своими друзьями и прежде всего с Ческо.

Дед достал из ящика деревянную слезу:

– Возьми Нумеромаг и эту слезу и спрячь их в один из твоих карманов. Тебе предстоит их использовать.

– Значит, мы сейчас отправимся в Секретузию? Ты тоже пойдешь со мной на поиски цифры 8? – спросила девочка, укладывая слезу и Нумеромаг в тайный кармашек комбинезона.

Профессор отрицательно покачал головой:

– Нет. Время идти в Секретузию еще не пришло. Эти предметы пригодятся тебе позже. Пока нам остается только ждать…

– Ждать чего?! Объясни мне, наконец! – почти крикнула Нина.

Профессор показал на часы: до 14:00 оставалась одна минута. Пора было уходить.

Внезапно яркий луч вырвался из-под его пурпурного плаща! Это вспыхнул Талдом Этэрэи, лежащий у него во внутреннем кармане.

Лицо профессора помрачнело.

– Ну вот, очень скоро ты получишь ответы на все твои вопросы. Это – сигнал, которого мы ждали! – бросил профессор, исчезая на глазах, как это могут делать только призраки.

За ним исчез и красный баул.

– Сигнал о чем?! – крикнула вослед деду Нина. – Его подал Талдом?

Ее вопросы остались без ответа.

Взволнованная, она побежала в Апельсиновый Зал.

Там Бириан Биров только что закончил рассказ об ужасном предсказании, полученном на Ксораксе. И без того напуганные юные алхимики, сидевшие вокруг него на полу, испугались еще больше при виде внезапно возникшего в комнате профессора.

Додо широко раскрыл глаза и с трудом вымолвил:

– Смо…смо…смотрите, про…про…профессор вошел в ко…ко…комнату через за…за… закрытую дверь…

Бириан Биров покачал головой:

– Чему тут удивляться! Мы же призраки! Я тоже способен на такое.

В комнату, запыхавшись, вбежала Нина.

Ческо поднялся с пола и поспешил к ней навстречу:

– Ты уже все знаешь? Слышала о предсказании?

Нина отвела взгляд, ничего не ответив.

– А где бинт? Твоя рана зажила? – обрадовался Ческо.

– Препарат деда остановил кровь, но звезда так и осталась черной, – ответила она, показывая ему ладонь.

Свою ладонь продемонстрировал присутствующим и профессор:

– Как и моя. Пришло время сразиться с Карконом! Вы готовы?

Ребята вскочили на ноги и подняли вверх руки, сжимавшие Талдомы. Бириан с двумя молчащими черепами на плечах расправил широкую грудь и с гордостью произнес:

– Когда мы едины, мы непобедимы!

– Абакар! – приказал профессор.

Баул открылся, вызвав изумление ребят.

Профессор порылся в нем, достал пузырек с Утешителем Лирическим и подбросил его к потолку. Несколько раз кувыркнувшись в воздухе, пузырек повис в метре от пола, пробка вылетела и стала плавать в нескольких сантиметрах от горлышка пузырька.

Даже Биров с удивлением смотрел на эту неожиданную магию. Принюхавшись, он определил, что желтоватая жидкость, содержащаяся в открытом пузырьке, источает цветочные запахи:

– Мимоза и… и цикламены! Что это за формула? – спросил он друга. – Мне она незнакома. Ее нет даже в «Книге Березы»!

– В этот препарат входят вытяжки из разных цветов и… другие ценные компоненты. Какие, знаю только я, – ответил профессор и, зажмурившись, произнес фразу: – Пачичинс инфундо экзит го мара!

Пузырек вместе с пробкой подлетел к Нине и завис перед ее лицом.

– Но это же… это препарат против душевной боли и отчаяния! Дед, мы должны принять его уже сейчас?

Дед кивнул:

– Да. Достаточно выпить по две капли.

Нина выпила первой, спрашивая себя, что за беда может случиться и с кем.

Пузырек перелетел к Ческо, который, не задавая вопросов, выпил свою дозу. То же самое сделали Фьоре, Рокси и Додо.

Биров также приложился к пузырьку, зная, что сигнал опасности уже поступил, как и предупреждало предсказание.

Последним из полупустой склянки выпил профессор.

– Классный вкус, – сказала Рокси, облизывая губы.

– Ага… сладкий, – согласилась Фьоре.

– Сейчас ваши души наполнит спокойствие. Не знаю, достаточно ли этого, чтобы окончательно блокировать действие Зла. Но тревожные ощущения точно притупятся.

Профессор взмахнул рукой, и пузырек мгновенно исчез, оставив за собой маленькие желтые искорки, еще некоторое время плававшие в воздухе. Вторая яркая вспышка пронзила плащ профессора.

– Ну вот и пришел этот момент! – констатировал Биров.

Ребята с любопытством смотрели на сияющий Талдом, который профессор достал из кармана плаща.

– Это Талдом Этэрэи, – пояснила Нина.

В эту минуту в холле раздался звонок телефона, заставив всех вздрогнуть.

Дед посмотрел на Нину:

– Не бойся, я рядом. Иди и возьми трубку. Ты же знаешь, что Любы в доме нет.

Уже через секунду девочка, с трубкой у уха, почувствовала, как у нее подламываются ноги и сжимается сердце:

– Да, я дочь… Как исчезли?.. С острова в Карибском море?.. Антигуа? Когда это случилось?.. – Лицо девочки посерело, глаза наполнились слезами. – Да, синьор капитан, это ужасно… Шторм, молнии и они исчезли?.. Да-да, конечно, я буду ждать новостей от вас.

Нина повернулась к двери Апельсинового Зала. Дед стоял на пороге, глядя на нее блестящими глазами.

– Теперь ты все знаешь, – сказал он. – Я чувствовал, что Вере и Джакомо грозит серьезная опасность, но не мог сказать тебе этого, потому что предсказание не объясняло, что точно произойдет. Что же, пришло время действовать. Мы должны отыскать их.

Нина бросилась в объятия деда, дрожа как лист на ветру.

– Капитан сказал, что был шторм и молнии… Это Каркон выкрал их под покровом грозы… Они ведь живы, правда?..

– Не знаю. И не хочу думать о худшем.

Отчаянный лай Красавчика и пронзительное мяуканье Платона добавили ситуации драматичности. Животные словно почувствовали серьезность момента.

Ческо с силой ударил кулаком о стену, яростно крича:

– Проклятый Каркон!! Это его рук дело!!

Фьоре и Рокси подошли и обняли Нину за плечи. Додо пробормотал что-то бессмысленное.

– Что случилось? Что за шум? – послышался неожиданный голос мэра.

Первый гражданин Венеции появился на пороге Апельсинового Зала с толстой книжкой в руках. При виде Нины, стоящей возле бородатого старика в странной одежде, у мэра отвалилась челюсть.

Ческо среагировал моментально:

– Синьор мэр, только не волнуйтесь… но у нас неприятности!..

– Уважаемый мэр… – Профессор посмотрел на Людовико Сестьери. – Позвольте предста…

Только благодаря действию Утешителя Лирического Нине удавалось сдерживаться, чтобы не разрыдаться. Решившись сказать мэру правду, она прервала представление деда градоначальнику:

– Случилась ужасная вещь. Мои родители совершали круиз по Карибскому морю и внезапно пропали.

– Пропали? В каком смысле? – Выпучивший глаза от удивления, Людовико стал похож на жабу.

– Это дело рук Каркона! В этом нет никакого сомнения! – выкрикнул Ческо.

– Каркон в Карибском море?! Тогда кто же находится во дворце Ка д’Оро? – спросил в замешательстве мэр.

Рокси взвилась:

– Вы не поняли, что произошло, или прикидываетесь дурачком?!

Фьоре встряхнула подругу за плечо:

– Успокойся! Утешитель на тебя не подействовал?

– Дорогой мэр, – вмешался профессор. – Я сейчас вам все объясню.

Людовико Сестьери смотрел на него, задрав голову. Высокий старик с длинной седой бородой в белой тунике и пурпурном плаще казался ему участником карнавала.

– По-моему, вы поспешили с нарядом. Карнавал будет очень не скоро, – с нескрываемым ехидством заметил он.

– Мой наряд действительно может показаться вам, скажем так, необычным. Но это не карнавальный костюм. Это моя одежда с тех пор, как… как я умер… – начал было профессор.

В эту минуту красный баул скользнул к его ногам.

Людовико швырнул на пол книгу и взревел:

– Все! Хватит! Вы тут все сумасшедшие в этом доме! Я ухожу! И чтобы впредь никто не показывался мне на глаза!

– Стоять! – рявкнул профессор, поднимая книгу.

Мэр с ужасом уставился на странного старика. Тон, каким был отдан приказ, заставил его замереть на месте.

Профессор, коротко представившись, объяснил мэру, что его явление из потустороннего мира вызвано обстоятельствами исключительной важности.

– Вы… призрак?! То есть вы утверждаете, что вы… не живой человек? – пролепетал Людовико Сестьери.

– Да. И мой друг и коллега тоже, – сказал профессор, указывая на Бирова с двумя черепами на плечах, стоявшего посреди комнаты.

Русский алхимик кивнул.

– Мое почтение, дорогой мэр, – широко улыбнулся он. – Я Бириан Биров, русский алхимик и писатель.

Похоже, что у мэра голова пошла кругом. Он оперся о стену и застонал:

– Призраки… черепа… магия… колдовство… Кажется, я тоже схожу с ума.

Взяв мэра под руки, Рокси и Фьоре отвели его в Апельсиновый Зал и усадили на диван.

– Вот так, отдохните. Выпейте немного воды. С вами все в порядке.

Додо и Ческо уселись возле мэра, тогда как профессор, Нина и Биров встали перед ним.

– Послушайте, уважаемый мэр, мы должны действовать, не теряя ни минуты. Мы убеждены, что именно князь Каркон приложил руку к исчезновению Веры и ее мужа Джакомо. Речь идет о родителях Нины, моей внучки, с которой вы знакомы, – торопливо объяснил профессор.

 

– Не понимаю… я правда уже ничего не понимаю… – плаксиво затянул мэр, потея, словно на дворе был жаркий августовский день.

Нина, сохраняя контроль над собой благодаря Утешителю Лирическому, коротко изложила ему суть происходящего:

– Каркон создал Черную Мглу, чтобы помешать кому бы то ни было проникнуть во дворец Ка д’Оро и скрыть от любопытных глаз подлости, которые там затеваются. А похищение им моих родителей – прямое объявление войны мне, моему деду и моим друзьям. Это вы понимаете?

– Я устал слушать весь этот бред, – проныл мэр. – Я хочу уйти отсюда… сбежать из Венеции… я умру, если меня не оставят в покое…

Пот смешался со слезами, ливнем хлынувшими по его пухлым щекам.

– Вы нам нужны, – вставил слово Бириан Биров.

Людовико с недоумением посмотрел на этого странного низенького человечка с черепами на плечах. В своем причудливом, давным-давно вышедшем из моды зеленом камзоле он показался ему персонажем, сошедшим со страниц комикса.

– Но что я могу для вас сделать? Венецианцы готовы оторвать мне голову из-за моего Указа о дворце Ка д’Оро. Вы представляете, что они думают обо мне, видя черное облако, Черную Мглу, как вы это называете? Они наверняка потребуют моей отставки. Я уж не говорю о советниках и судьях! Венеция под властью колдовства! И вы сами – доказательство этого. Дети делают с городом черт знает что, а тут еще вы… пара призраков!.. Не могу поверить, что все это мне не снится. – Мэр еще больше ослабил узел галстука, чтобы было легче дышать.

– Следуйте моим указаниям, и все будет в порядке, – сказал профессор, кладя книгу на полку. – Я понимаю, что во все это трудно поверить, потому что это вполне нормально – считать призраков несуществующими. Но мы вот они, здесь, у вас перед глазами!

– А если я не на вашей стороне? Вы меня убьете? – спросил мэр испуганно.

– Не городите глупости! Если вы не согласитесь помогать нам, вы станете соучастником похищения Веры и Джакомо, соучастником гибели Венеции и всего мира. Каркон – могущественный алхимик, и только мы сможем остановить его! – Голос профессора прозвучал твердо и безапелляционно.

Людовико вгляделся в его бледное лицо.

– Какой смысл во всем том, что делает Каркон? Почему он ведет себя таким злодейским образом?

– У всего существующего есть светлая сторона и темная, – начал профессор. – Каркон представляет Тьму, которая противостоит Свету. История человечества, как вам, синьор мэр, хорошо известно, поскольку вы ее долго изучали и преподавали, полна трагических событий: войн, преступлений, несправедливости и жутких тайн. Алхимия тоже имеет свою темную сторону. Каркон – главное ее воплощение. Я, Бириан Биров, моя внучка и ее друзья, мы защищаем светлую, добротворящую часть алхимии.

– Мне очень трудно поверить в призраков, в магию, – признался мэр. – Ваши малопонятные объяснения ни о чем не говорят мне. Однако…

– Однако, – перебил его профессор, – я прошу вас все же поверить. Сейчас не время читать вам подробную лекцию об алхимии. Моя голова занята другим. Я беспокоюсь о судьбе моей дочери Веры и ее мужа. Если я вернулся на Землю, то именно для того, чтобы помочь Нине в ее борьбе с Карконом. Не заморачивайтесь ненужными вопросами, просто примите мои слова на веру. И доверьтесь нам. Тем более что у вас нет другого достойного выбора, – закончил профессор Мезинский.

– Хорошо, я готов вам помогать. Только не требуйте от меня геройских поступков. Я не боец… и не маг… – тихо проговорил мэр.

– Вот и отлично. А теперь расслабьтесь. Вам надо отдохнуть, – улыбнулся ему Биров, поглаживая черепа.

– Да-да… вы правы, мне необходимо отдохнуть. Я слишком потрясен всем этим. – Мэр сжал голову руками.

Профессор многозначительно посмотрел на Бирова. Тот сразу понял, что от него требуется.

– Я посижу с вами, – обратился Биров к мэру. – Я хочу показать вам одну книгу, которая наверняка вас заинтересует. А черепов не бойтесь, – добавил он с усмешкой, – они добрые.

Едва Биров уселся рядом с мэром и открыл книгу «Кондитимус», запах жареного цыпленка распространился по всей комнате.

Людовико Сестьери повел носом:

– Какой вкусный запах!

– Вы предпочитаете цыпленка или шоколадный торт? – Биров был готов выполнить любое желание мэра.

– Разумеется, торт! – откликнулся тот, с изумлением разглядывая аппетитную фотографию торта на открывшейся странице волшебной книги.

– Отлично. В таком случае прикоснитесь к фотографии пальцем, – попросил Биров.

Как только Людовико приложил указательный палец к странице с фотографией, из ниоткуда перед ним возникла изящная тарелочка с желанным тортом.

Потрясенный происшедшим, первый гражданин Венеции, истекая слюной, не отрывал взгляда от торта. В это мгновение он походил на ребенка в кондитерской лавке.

– Возьмите, – протянул ему книгу Бириан. – Я дарю вам ее. Здесь лучшие кондитерские рецепты. Вы вольны выбрать любой по своему вкусу.

Мэр сиял. Бириан Биров был доволен тем, что ему удалось успокоить мэра, сыграв на его слабости – любви вкусно поесть.

– Спасибо! Этому подарку нет цены!

Больше о настроении Людовико Сестьери можно было не беспокоиться.

Хотя действие Утешителя еще не закончилось, Нина испытывала некоторую тревогу.

– Дед, давай что-то поскорее делать! – подергала она за рукав профессора.

– Давай, – согласился он. – Ты и Ческо отправляетесь в лабораторию, а Фьоре останется здесь, с мэром.

– И что мне с ним делать? – не смогла скрыть досаду Фьоре.

Профессор не ответил. Нагнулся над баулом и, чтобы опять не смутить магией Людовико, прикрыл его плащом и тихо приказал:

– Акабар!

Баул открылся. Профессор достал из него маленькую кварцевую коробочку и длинную стеклянную ампулу, наполненную позолоченной пылью.

– Это для меня? Я не ошибаюсь? – спросил Бириан.

– Не ошибаешься. Только ты знаешь, как этим пользоваться. Мы должны быть готовы к любым поворотам ситуации.

– Ты прав. Хотя надеюсь, что нам не придется использовать это, – сказал русский алхимик, увидев вопрос в глазах ребят, не знавших назначения этих предметов.

С загадочным выражением лица Биров спрятал их в карман своего камзола.

Профессор снова засунул руку в баул и вынул оттуда большие песочные часы с голубым песком. Протянув их Фьоре, он сказал, четко выговаривая каждое слово:

– Прежде чем вам с мэром начать действовать, ты должна перевернуть их десять раз.

– В каком смысле перевернуть? – спросила удивленно Фьоре.

– Ты должна переворачивать их всякий раз, как только песок из верхней части полностью пересыплется в нижнюю. Когда это произойдет в десятый раз, ты с часами и с мэром отправишься на площадь Сан-Марко. Там вы остановитесь у подножия колонны с Крылатым Львом…

– Что?! Мы пойдем к Крылатому Льву?! – воскликнула Фьоре, почувствовав, как озноб пробежал у нее по коже.

– Ничего страшного. Когда окажешься у подножия колонны, подбрось часы вверх.

– Высоко? – уточнила девочка.

– Как можно выше. Часы исчезнут, рассыпав голубой песок. На этом твоя функция исчерпана.

– А что случится дальше?

– Что бы ни случилось, не пугайся. Тебе ничто не угрожает. Просто появлюсь я, и Лев взлетит.

Профессор улыбнулся и подал знак Додо и Рокси подойти к нему поближе.

– Что касается вас, то вы пойдете с Бировым ко дворцу Ка д’Оро.

Приказ заставил ребят вздрогнуть.

Тем не менее Рокси согласно кивнула. Не задал лишних вопросов и Додо.

– Тогда вперед, мои юные друзья! – Биров первым направился к выходу.

– А черепа? Ты же не можешь разгуливать по улицам в таком виде, – сказала Рокси.

– А меня никто не увидит. Включая вас. Я буду рядом, и вы будете только слышать мой голос.

И Биров исчез, оставив на том месте, где он только что был, легкий дымок.

Додо обреченно поплелся следом за Рокси, и скоро они уже шагали по улицам города в сторону убежища князя Каркона.

– Зачем ты отправил моих друзей прямо в логово врага?! – выкрикнула Нина.

– Я объясню тебе позже, – ответил дед и приказал баулу: – Рабака!

После чего он вышел из комнаты, сопровождаемый верным баулом.

Мэр, с головой погруженный в изучение подаренной книги, не обращал никакого внимания на то, что происходило вокруг него. Сияя от счастья, он листал «Кондитимус», извлекая на свет разные сласти.

Девочка Шестой Луны прильнула к Ческо:

– Будем надеяться, что у нас все получится. Я так хочу вернуть своих родителей!.. Если с ними случится что-то серьезное… если Каркон их…

Ческо поймал ее руки в свои:

– Даже и не думай об этом! С твоим дедом, у которого в руках Талдом Этэрэи, и с огромным опытом Бирова мы не можем не победить князя!

Нина посмотрела прямо в его глаза:

– Вместе мы все преодолеем, ведь правда?

– Правда. Ты же слышала: любовь превращает мечты в реальность. Мы должны верить в это. Любовь поможет нам победить Каркона и вернуть твоих родителей. И цифра 8 будет нашей. И нашим будет будущее, которое нас ждет. – Ческо нежно поцеловал ее.

Глава третья
Два гроба в небе

Воздушный смерч пронесся в небе над Атлантическим океаном. Остров Антигуа и Карибское море остались далеко позади, и на горизонте уже виднелся Европейский континент. Ли Мек Киан сидел на краю гигантской воронки, сохраняя равновесие благодаря Эликонде. Магическая перчатка Субдолео позволяла ему регулировать скорость смерча и поддерживать количество необходимой для его перемещения энергии с помощью электрических разрядов в виде молний и зарниц.

Очень скоро смерч должен достичь Венеции, и князь, стоя на коленях перед Дверями Каоса, уже предвкушал расправу над своей юной врагиней в Комнате Планет.

– Нина умрет! И ее родители тоже! Огонь бессмертной магмы поглотит их! – выкрикивал Каркон, хрипя от ненависти.

С тревогой всматривался он в булькающую густую массу. То, что ее температура упала, было заметно даже невооруженным глазом. Потеря большей части цифр Золотого Числа привела к ощутимой утечке энергии. Алхимии и миру Тьмы, столь любезным сердцу князя, грозила огромная опасность. Ее можно было избежать, только призвав на помощь француза Кловиса Ламоти – последнего каменного Воина, и ужасного румынского призрака, Долино Покрита.

Предвосхищение победы поправило настроение Каркону. Действия вновь обретенного верного Ли Мек Киана – лишь первый шаг его, Каркона, мести заклятым врагам. С каждым метром приближения к Венеции гигантской воздушной воронки она становилась все реальнее.

Вот почему звезды на ладонях деда и внучки оставались черными.

Пока же они вместе с Ческо, закрывшись в лаборатории виллы, готовились к решающим действиям. Мэр, сидя в Апельсиновом Зале и листая «Кондитимус», объедался сладостями. Фьоре, не отрывая взгляда от песочных часов, думала о Рокси и Додо, направившихся вместе с Бировым к дворцу Каркона. «С какой целью профессор послал их туда? Но раз он послал, это может означать, что родители Нины живы! Но тогда я не понимаю, как они могли оказаться в лапах Каркона, если он во дворце, а они за тысячи километров в круизе по Карибскому морю?» – терялась в догадках девочка.

Голубой песок медленно перетекал в нижнюю часть часов, которые она перевернула уже четыре раза. До начала активных действий ей и мэру оставалось шесть переворотов! Девочка так нервничала, что с трудом держалась на ногах. «То, что Крылатый Лев должен вернуться к жизни, я уже знаю. А вот что будет дальше, мне неизвестно, и это меня тревожит».

Исчезновение родителей Нины оборачивалось настоящим кошмаром для всех. У Ческо нервы были натянуты тоже как скрипичные струны. Напряжение в лаборатории достигло предела.

– Дед, долго нам еще здесь сидеть?! Когда мы начнем действовать? Где нам искать моих родителей? Почему ты отправил Додо и Рокси именно ко дворцу Ка д’Оро? И что будет делать Фьоре с Крылатым Львом?

Профессор Мезинский, погруженный в раздумья, поднял голову от жидкой страницы говорящей Книги и посмотрел на внучку.

– Твои друзья не должны ничего бояться. А твоих родителей мы отыщем. Непременно. Можешь быть уверена в этом, – сказал он, вновь уставившись на говорящую Книгу.

– Но если они были в районе Карибских островов и Каркон их похитил, то где они могут находиться сейчас? Здесь, в Венеции, во дворце Каркона? – не успокаивалась Нина.

– Сейчас я могу сказать тебе только одно, что они скоро будут в городе. Но прежде чем отправиться на их поиски, я должен кое-что сделать здесь. Тебе и Ческо следует лишь наблюдать, – сказал профессор и окунул Талдом Этэрэи в жидкую страницу.

Из нее вырвалось зеленое пламя, достигшее потолка. Ческо на всякий случай прикрыл собой Нину.

 

В комнате раздался глухой голос Книги:

Уважаемый профессор,

Жезл передал мне твою глубокую боль.

Для меня огромная честь

Сделать для тебя все, что нужно.

Скажи что – и я тотчас займусь этим.

– Мне нужно получить Дуновение Свистящее. Вложи в клюв Гуги Аммоний Фосфорный. Сделай это немедленно! – распорядился профессор.

Нина и Ческо увидели, как жидкая страница вокруг Талдома вскипела, языки зеленого пламени продолжили вылетать из нее.

– Дуновение Свистящее? Аммоний Фосфорный? Мы не знаем этих субстанций! – воскликнули ребята.

– Это неудивительно. Их используют очень редко, исключительно в крайних случаях. А теперь помолчите.

Профессор обеими руками сжал жезл, тот сильно завибрировал внутри говорящей Книги. Жидкая страница заполнилась дымом, зеленое пламя погасло, и Книга вновь заговорила:

Профессор, я не мешкала ни минуты.

В клюве жезла нужный тебе Аммоний Фосфорный.

С его помощью ты получишь Дуновение Свистящее.

Вынь Талдом из моей страницы

И помести его в котел со смесью золота и сапфира.

Жезл наполнится Силой Справедливости.

Поблагодарив Книгу, профессор вынул Талдом из жидкой страницы и макнул его в котел, где переливалась всеми цветами радуги смесь из золота и сапфира. Вложенный Книгой в клюв жезла Аммоний Фосфорный расплавился, и по лаборатории разнеслось пение китов. Оно разбудило Соль Морскую, и та приковыляла к краю стола, ахая от восторга:

– Ах как красиво! Никогда не видела ничего подобного!

Через минуту профессор извлек Талдом из котла. Позолоченный клюв Гуги раскрылся, и все увидели внутри его небольшой черный кубик. Это и был контейнер, в котором находилось Дуновение Свистящее.

Ческо, протерев запотевшие от жара стекла очков, подошел поближе, чтобы лучше рассмотреть его. Нина подергала деда за полу плаща:

– Для чего оно нужно?

Не ответив, профессор прижал Талдом к груди, закрыл глаза и так замер на несколько мгновений. Потом открыл их и произнес:

– А теперь вперед. Час пробил. Не трусьте, следуйте моим указаниям, не задавая вопросов.

– Мы пойдем к родителям? Ты уже знаешь, где Каркон их прячет? – не удержалась от вопросов Нина.

– Свет нашей алхимии поведет нас к нужной цели. Чтобы сотворить Добро, наши сердца должны быть чистыми и отважными. Вы готовы в путь?

Ребята согласно кивнули.

Профессор поднял Талдом. Кубик в клюве Гуги начал менять цвет: из черного он стал коричневым, затем фиолетовым, потом красным, потом желтым и, наконец, белым как молоко. Три электрических разряда вырвались из него и, искрясь, ударили в потолок.

Пурпурный плащ профессора вздулся, словно парус от неожиданного порыва ветра.

– Следуйте за мной! – приказал он. – Сейчас мы все войдем в говорящую Книгу.

– Значит, мы идем в Секретузию! – обрадовалась Нина.

– Нет. Я знаю, что ты уже добиралась до Секретузии через жидкую страницу, но на сей раз все будет иначе.

– Иначе? В каком смысле? – Нина не смогла сдержать любопытства.

– Сейчас нам предстоит попасть в алхимический мир, содержащий в себе все сущее. Это будет короткое, но напряженное путешествие. Мы обязаны совершить его. Это придаст нам силы, которые понадобятся, чтобы не спасовать перед реальностью.

– Мне немного страшновато, – прошептала Нина.

– Мне тоже, – прошептал Ческо.

– Я сказал: не трусьте. Страх не должен завладеть вашими душами. Вам хорошо известно, что один страх порождает следующий, и так до бесконечности. Закройте глаза. И отдайтесь полету. Повторяю еще раз: не бойтесь. Вы не упадете. Мой плащ подхватит вас в нужный момент.

Профессор вторично вложил Талдом в жидкую страницу Книги, она мгновенно загустела и стала похожей на кисель.

Ребята, держась за руки, не решались сдвинуться с места.

Ветер усилился, поднимая пыль. Из кубика с Дуновением Свистящим ударило несколько новых электрических разрядов, сопровождаемых сильным грохотом. Пол и стены лаборатории затряслись. И говорящая Книга поглотила алхимиков.

Яркая вспышка ослепила мисочку, и от испуга она заверещала во весь голос.

Нина еще долго слышала ее крик. Он звучал все глуше и глуше, будто пространство и время сливались в едином водовороте.

Струи ветра несли девочку Шестой Луны, взлохмачивая ее волосы. Ледяной холод поочередно с потоками раскаленного воздуха терзал ее тело.

Ческо не выпускал ее руки, отдавшись полету в этой безмерной пустоте.

Осколки льда и языки огня хлестали всех троих.

Пейзаж под ними постоянно менялся: пенистые морские приливы, раздвигающиеся вершины гор, за которыми взорам открывались бескрайние цветущие луга, бездонные пропасти, завораживающие водопады, реки, дубравы вековых деревьев…

Ребята видели все это, хотя и не открывали глаз. Их взору представало то, что создавало их богатое воображение.

Длинная борода профессора Мезинского развевалась на ветру. Освещаемое лучами солнца лицо таило в себе знаки его мудрости.

Одна мысль занимала сейчас профессора: мысль о спасении жизни дочери и ее мужа.

Бескрайняя, бесконечная красота открывавшегося им мира наполняла их всех алхимической силой. В этом и состояла единственная цель этого путешествия: вобрать в себя абсолютное знание Алхимии Света. Только это могло гарантировать окончательную победу над их злейшим врагом, князем Карконом!

В то время как они летели внутри пространства, лишенного времени, Каркон готовился к реализации коварного плана мести. Он еще не ведал о появлении в городе профессора Мезинского, поэтому главной целью его плана была Нина Де Нобили.

Князь вышел из Комнаты Планет, чьи покрытые плесенью стены освещал заметно потускневший свет магмы Двери Каоса. Злобная ухмылка играла на его уродливой физиономии: мысль о том, что он сделает с этой сопливой ведьмой с острова Джудекки, грела его сердце и подталкивала к немедленным действиям для достижения окончательной победы над ней.

Злобный крик взорвал тишину дворца, погруженного в Черную Мглу:

– Мерзавцы! Где вас носит?!

Алвис выскочил из Изолятора:

– Мы здесь, мой господин. Только что вынесли за дверь бочки с протухшей водой.

– Тебя я вижу, а где Вишиоло? – спросил князь мрачно.

– Я здесь, – поспешил отозваться горбун, выбегая из Зала Пыток.

– Чем ты там занимался? – Каркон не разрешал никому входить в эту комнату.

Вишиоло весь сжался от ужаса:

– Там ваш гость. Мы его упаковывали.

Каркон выхватил Пандемон из-под своего фиолетового плаща:

– Гость?! Вы не должны были впускать его туда! Совсем сдурели?!

Алвиз поспешил объяснить, что речь идет о журналисте Пьетро Зулине.

– Мы застигли его врасплох, когда он здесь что-то вынюхивал!

Князь, которому сейчас было не до какого-то журналистишки, разозлился:

– Он мертв?

– Нет, мой господин, он завернут в тряпку и связан как колбаса, – сообщил Вишиоло. – Ему не сбежать.

– Ладно, им я займусь позже, а сейчас ступайте в Комнату Планет и наблюдайте за Дверью Каоса. Включите музыку, ту, мою, траурную. Сделайте звук на самую большую громкость и наслаждайтесь ею, пока я не приду. И мой вам совет: ни на шаг оттуда без моего приказа. А я пошел на крышу! – Эти слова Каркон произнес, уже взлетая по лестнице. Остановился и добавил: – И будьте внимательны. Должны прибыть два призрака: Дадоа Пунджикабад и Стифо Хитламенг. Я не знаю, в какой комнате они появятся, в любом случае примите их с честью, которой они заслуживают!

Вишиоло и Алвиз удивленно переглянулись. Не говоря ни слова, они вошли в Комнату Планет и включили музыку на полную громкость.

Каркон взобрался по черепичной крыше и уселся на ее конек, пытаясь разглядеть голубое небо сквозь темное облако, окутавшее дворец. Он вытащил Пандемон и залюбовался сверканием алмазного лезвия своего жезла.

– Ах, как мне хочется поскорее увидеть слезы Нины! Какое наслаждение наблюдать за тем, как боль разрывает ее сердце! – сказал он громко.

Становилось ясно, что Венеция оказалась во власти коварной магии. Паника все сильнее охватывала горожан. Почти все уже знали о жутком черном облаке, скрывшем от глаз дворец князя Каркона, и никто не осмеливался приближаться к нему, боясь накликать на себя беду. Огромная толпа осадила мэрию: люди жаждали знать правду о том, что творится. Всем хотелось услышать мэра. Но Людовико Сестьери пропал бесследно. Уже второй день никто не видел его.

– Он сбежал, чтобы не попасть под суд! Он трусливый негодяй! Он нам все время лгал! – кричали гондольеры, потрясая веслами. – Его Указ оказался полным враньем!

Коммунальные советники, карабинеры, судьи и силы правопорядка еле сдерживали разъяренную толпу, которая переместилась от здания мэрии на площадь Сан-Марко, остановившись у входа в базилику.

Sie haben die kostenlose Leseprobe beendet. Möchten Sie mehr lesen?