Buch lesen: «Кошмар на озере»

Schriftart:

Matthias Bauer

Die dunklen Bücher – Das Grauen am See

© G&G Verlagsgesellschaft mbH, Wien 2022.

(ill) Timo Grubing

Alle Rechte vorbehalten.

иллюстрации Тима Грубинга

© Привалова Е. П., перевод на русский язык, 2024

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2024

Все права защищены. Книга или любая ее часть не может быть скопирована, воспроизведена в электронной или механической форме, в виде фотокопии, записи в память ЭВМ, репродукции или каким-либо иным способом, а также использована в любой информационной системе без получения разрешения от издателя. Копирование, воспроизведение и иное использование книги или ее части без согласия издателя является незаконным и влечет за собой уголовную, административную и гражданскую ответственность.

* * *

ЧИТАЙТЕ В СЕРИИ:

МОИ ЖУТКИЕ СОСЕДИ

ПАРК ПРИЗРАКОВ

ПРОКЛЯТИЕ СТАРОГО РУДНИКА

САМАЯ НЕОБЫЧНАЯ ДРУЖБА

КОШМАР НА ОЗЕРЕ




Оскар Майнерт

Крепкий темноволосый мальчик двенадцати лет со спокойным характером.

У него всё в порядке в школе, в отношениях с друзьями и в спорте,

но, как ни странно, с недавних пор этого ему недостаточно.




Лена Штайнке

Рыжеволосая энергичная двенадцатилетняя девочка. критически настроена.

Талантливый геймер.

Предпочитает игры в жанре ужасов.




Филипп Вегман

Робкий одиннадцатилетний очкарик.

Входит в число лучших учеников школы, отличается нескладностью.

Чаще всего его можно встретить с книгой в руках.


Пролог



Из подвала неожиданно послышались звуки. Оскар затаил дыхание.

Со скрипом открылась дверь.

Человек медленно, но не останавливаясь, шёл вверх по лестнице.

«Скоро мы узнаем, кто стоит за всем этим», – прошептала Лена. Наклонившись вперёд, она выглянула из ниши, чтобы увидеть дверь в подвал.

Оскар тоже подался вперёд. Страх горячим комом ворочался в животе. А вдруг их с Леной обнаружат? Есть ли у них хоть малейший шанс освободить Филиппа?

Шаги приближались.

С улицы послышалось уханье совы и вскоре растворилось в сумерках.

Но вот распахнулась дверь. На пороге возник тёмный силуэт. В руках он держал старомодную керосиновую лампу, тускло освещавшую всё вокруг.

Оскар и Лена одновременно узнали его.

– Быть того не может… –  вырвалось у мальчика.





Глава 1
Поездка в неизвестность



Неделей раньше

Старенький «универсал» мчался по загородному шоссе, петлявшему через густой лес. За рулём сидела стройная брюнетка, рядом с ней – крепкий темноволосый мальчуган.

Женщина сосредоточенно смотрела на дорогу, а мальчик сидел, высунув руку в открытое окно. Кондиционер опять сломался, и в машине было невыносимо душно. Ветер приятно холодил руку, помогая легче перенести жару.



Негромкие звуки радио сливались с равномерным урчанием двигателя. Мальчик откинул голову и прикрыл глаза.

– Скоро будем на месте, Оскар, – бодро произнесла мама.

Он открыл глаза.

– Отлично. Я очень рад!

Тень сомнения скользнула по её лицу.

– Ты увидишь, как…

– Ладно, мам! Всё в порядке.

Оскар пригладил намокшие от пота волосы и опять выглянул в окно. Летнее солнцу играло в листве елей и буков, обрамлявших дорогу. Пели птицы. Всё вокруг создавало идиллическую картину.

Тем не менее Оскару было не по себе. Такое чувство всегда посещало его, когда впереди ждало что-то новое и неизвестное. Как этот летний лагерь, в который его записала мама.

Дорога перестала петлять, лес поредел.

– Скоро приедем, – вновь произнесла мама.

Она оказалась права. Через несколько секунд они заехали на холм, и Оскар увидел цель поездки: большое озеро, его тёмно-синюю гладь и кое-где поросшие лесом берега. Справа виднелись деревянные домики, выкрашенные в яркие цвета.

Когда они подъехали ближе, Оскар заметил причал, по которому можно было дойти до воды. Рядом покачивался плот.

На противоположном берегу виднелась высокая постройка с бесчисленными окнами и остроконечными фронтонами1. Рядом располагались остальные домики.

– Ну как? – поинтересовалась мама.

– Выглядит неплохо, – ответил мальчик.

«Универсал» нырнул под яркую растяжку, на которой красовалась приветственная надпись:



Мама припарковала автомобиль перед домиками, где уже там и сям стояли кое-как брошенные машины. Дети взволнованно сновали по площадке, родители выгружали багаж.

К «универсалу» подошёл лысоватый загорелый мужчина крупного телосложения.

Он был одет в яркую футболку и поношенные туристические брюки.

– Вы в лагерь? – спросил он, улыбнувшись маме Оскара.

Та махнула в сторону сына:

– Я нет. А он да.

Мужчина улыбнулся:

– Неплохой ответ! – он протянул собеседнице руку. – Меня зовут Томас Хофман, я руководитель лагеря.

– Лиза Майнерт. А это Оскар, – произнесла она.

– Привет, Оскар! – доброжелательно кивнул Хофман. – Пойдём сразу к ребятам, скоро будем заходить внутрь.

Оскар вышел из машины. Вздохнув поглубже, он взял чемодан и направился к девочкам и мальчикам, которые должны были стать его товарищами на ближайшие недели.


Глава 2
Истинное красноречие



Все собрались перед одним из домиков, стоящим по центру и казавшимся самым большим. Он был украшен широкой верандой, на которую Томас Хофман легко, по-спортивному запрыгнул. Женщина с гладко причёсанными волосами, почти одного роста с Хофманом, передала ему список, который оба принялись внимательно изучать.

С мамой на буксире Оскар встал с краю толпы. Оглядев собравшихся, он заметил, что компания подобралась разновозрастная. В толпе были и дети из начальных классов, и ребята его лет, и постарше.

Прямо рядом с ним стояла его ровесница. Из-под бейсболки выглядывали рыжие локоны. Девочка играла на планшете, но теперь подняла глаза на Оскара:

– Тоже не хочешь быть в центре внимания? – взгляд её голубых глаз оценивающе скользнул по Оскару.

– Да нет… просто отсюда обзор лучше. – Оскар задавался вопросом, зачем он пытается что-то изобразить из себя, понимает же, что девочка видит его насквозь.

– Ага, обзор, всё ясно… – улыбнулась та. – Меня зовут Лена.

– Я Оскар.

Он заметил, что на террасу к господину Хофману поднялись ещё несколько молодых женщин и мужчин. Как и сам Хофман, они были одеты в туристическую одежду. Оскар предположил, что это вожатые лагеря.

– А этот приветливый господин – мой отец, – объяснила Лена, показывая на стройного мужчину, стоявшего рядом. Было очевидно, что рыжие волосы она унаследовала от папы. Мужчина с мрачным видом печатал что-то на телефоне. – Работает круглые сутки. И уже мечтает поскорее уехать отсюда.



Отец нахмурился:

– Послушай-ка, Лена… –  сердито начал он, но его прервал звонкий свисток.

Разговоры стихли, хотя дети продолжали шушукаться. Раздался ещё один свисток, и воцарилась полная тишина.

Стоявший на веранде Томас Хофман вынул свисток изо рта:

– Вот, теперь хорошо! Будем тренироваться каждый день, по нескольку раз. В нашем лагере дисциплина превыше всего.

Хофман подмигнул ребятам, и этот жест превратил его слова в шутку.

Он перегнулся через край террасы, наклонившись к весёлому мальчишке-сорванцу с волосами, уложенными в виде шипов.

– Ты же согласен, да? Ведь мы здесь должны быть такими же строгими, как в школе?

– А вот и нет. Ведь это приключенческий лагерь! – рассудительно ответил мальчик.

Все, включая самого Хофмана, рассмеялись.

– А ты неплохо ориентируешься. Если у меня возникнут трудности по какому-нибудь вопросу, я обращусь к тебе за советом.

Потом он снова обернулся к толпе:

– Он сказал «приключенческий лагерь», именно этим мы и будем заниматься. Приключениями!

– Надеюсь! – вздохнул высокий подросток в спортивной куртке и солнечных очках, сдвинутых на уложенные гелем волосы.

«Пацан приобрёл изрядную порцию крутости», – подумал про себя Оскар, не в силах сопротивляться произведённому на него впечатлению.

– Судя по всему, наши участники не испытывают недостатка в самоуверенности, – весело заметил Хофман. – В таком случае я рад представить вам своих профессиональных помощников. Это мой ассистент Джессика, – указал он жестом на высокую женщину, которая передала ему список. – Остальные строгие дамы и господа будут работать с вами, когда мы разделим вас на группы. Распределение произойдёт позже, а сейчас несколько общих моментов. Вы уже обратили внимание на то, что лагерь «Лесное озеро» располагается в достаточно уединённом месте. – Он указал на противоположный берег, где стояло здание с остроконечными фронтонами. – Вон там заброшенная гостиница. В некоторых домах на том берегу живут, но не во всех. Таким образом, места у нас предостаточно, что соответствует основной идее нашего лагеря. В ближайшие недели вас ждёт единение с природой: мы будем плавать, кататься на лодке, отправимся в лес на поиски сокровищ, проведём интересные игры… а самые отважные смогут принять участие в «страшилках у костра».



Стоявший перед Леной и Оскаром мальчик вздрогнул, услышав слово «страшилки». Он был на голову ниже их обоих и носил очки.

– В общем, наша программа насыщена весёлыми мероприятиями, и я очень рад, что мы проведём это время вместе с вами! – продолжал Хофман. – Тем более что для меня организация этого лагеря – тоже своего рода приключение. Я открыл его только в этом году, и мне очень хочется, чтобы вам здесь всё понравилось! Но посмотрим! А теперь пора делиться на группы для заселения в домики. За ужином продолжим разговор!

– А чем нас будут кормить? – вопрос задал сорванец с шипастой причёской!

Хофман рассмеялся:

– Слушай, я, пожалуй, действительно назначу тебя своим ассистентом. – Он бросил на Джессику взгляд, исполненный нарочитого раскаяния. – Ох, я проговорился. Джессика, ты сможешь меня простить?

– Ну конечно! – улыбнулась Джессика. Впрочем, её глаза по-прежнему оставались серьёзными.

– С ней надо быть осторожными, – прошептал Оскар. – Она похожа на мою математичку.

– И что, там всё плохо? – спросила Лена в ответ.

– Сущий ад! – Оскар закатил глаза.

Очкарик собрался пойти вперёд. Судя по всему, он был один, и Оскару стало его жаль. Но прежде чем он успел что-то сказать, за дело взялась Лена.



– Не волнуйся! Если тебе будет страшно, мы за тобой присмотрим. – Она тоже заметила, что идея со страшилками мальчика не вдохновила.

Очкарик с подозрением взглянул на неё:

– Спасибо, я справлюсь!

Теперь Оскар увидел, что мальчик держит в руках книгу. Это был сборник детективов «Великолепная пятёрка».

– Уверена, что справишься! – ответила Лена. – Сколько там в тебе весу, килограмм тридцать вместе с книжкой наберётся?

Мальчик опешил:

– Ну ты и язва!

– А ты как думал? Кстати, меня зовут Лена. – Она взялась за козырёк своей кепки, будто хотела её снять, а потом кивнула в сторону Оскара: – А это Оскар.

– Меня зовут Филипп, – представился мальчик в очках.

Продолжить разговор они не смогли, потому что Хофман хлопнул в ладоши.

– Ну что же, поехали! Информация для родителей: прошу попрощаться со своими чадами, обещаю, что обратно вы получите их целыми, невредимыми и довольными!

Мама Оскара склонилась к сыну:

– Ну что, время неловких обнимашек-поцелуйчиков?

– Ну, мам! – ответил Оскар. И всё же крепко обнял её.


1.Фронтон – верхняя часть здания, по бокам ограниченная крышей. (Прим. ред.)

Der kostenlose Auszug ist beendet.

€4,25
Altersbeschränkung:
12+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
29 Februar 2024
Übersetzungsdatum:
2024
Schreibdatum:
2022
Umfang:
74 S. 41 Illustrationen
ISBN:
978-5-04-200161-1
Rechteinhaber:
Эксмо
Download-Format:
Text, audioformat verfügbar
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 2 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,8 basierend auf 5 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 0 basierend auf 0 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 3 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,7 basierend auf 207 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,8 basierend auf 238 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,5 basierend auf 1450 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,9 basierend auf 91 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 5 basierend auf 1 Bewertungen
Text
Durchschnittsbewertung 4,3 basierend auf 6 Bewertungen