Umfang 391 Seiten
2015 Jahr
Скрытая бухта
Über das Buch
Молодой лондонец Оливер Гордон получает в наследство колониальный особняк, виллу “Марина” в прибрежном городке Суансес в Кантабрии – области на севере Испании. Во время ремонтных работ в подвале обнаруживается замурованное тельце младенца, а рядом – странный предмет, уродливая статуэтка, изображающая какого-то экзотического идола. Страшная находка словно открывает дверь в бездну, и в мирном курортном местечке и его окрестностях начинают происходить убийства, одно замысловатей другого. Полиция в тупике, расследование буксует. Оливер, сбежавший в Испанию от своего прошлого, не на шутку увлекается расследованием, которое возглавляет Валентина Редондо, суровая красавица с глазами разного цвета. Постепенно становится ясно, что корни преступлений уходят в далекое прошлое, в годы испанской гражданской войны. Оливер понимает, что и страшная находка, и все, что произошло потом, напрямую связано с ним…
Испанский детективный бестселлер, в котором расследование тесно сплетено с семейной историей. Особое обаяние книге придает место действия, Кантабрия, с ее скрытыми бухтами, уединенными пляжами, древними артефактами, – одна из самых таинственных областей Испании. Магия места в романе соединяется с детективным сюжетом, тайнами истории и древними символами. “Скрытая бухта” – настоящее детективное путешествие в неизведанное.
Мне понравилась эта книга, жду другие произвеления автора. Сюжет интересный и неочевидный, затрагивает несколько десятков лет, исторические моменты не перегружены описаниями, места действия списаны с реальных поселений.
Ну наконец-то появился хоть один отзыв от человека, прочитавшего книгу
Еще один автор, решивший объять необъятное: исторический роман (естественно, если Испания, куда ж без Гражданской войны), лекции по медицинскому анализу и профайлингу, ну и какой-то детектив. И чисто романтический дамский роман до кучи (никто не может противостоять глазам главной героини).
Начало было бодрым, но чем ближе к финалу, тем скучнее.
Начинается неплохо, и в целом интересно про Испанию, много местного колорита, читается приятно. Но вместо детектива, особенно под конец, какая-то сказка. Так-то в целом это не удивительно для детектива, но хотелось бы больше реальности. А тут вроде события трагичные, но так описаны, что не трогают особо.
Мне было мало Испании. Я столько нового узнаю из таких вот "региональных" детективов! И здесь писательницей был задан очень хороший задел. В дневниковой части романа разворачивалась почти сага на фоне страшных дней истории Испании и всей Европы. Но все как развернулось, так и быстро свернулось. Я понимаю, что для сюжета и для формирования героев эти страницы были не так важны. Но мне немного не хватило исторического антуража.
Еще из небольших минусов хочу отметить главных героев современности. Ну уже хочется какой-то другой постановки, кроме "суровая, но очень красивая женщина + мужчина с прошлой травомой". Да и вообще романтическая линия, даже намек на неё заставляет меня тяжко вздыхать. Хочется каких-то других комплектов героев: двое разных мужчин, становящихся друзьями. Две женщины с хорошей разницей в возрасте. Да и вообще никак не связывать главных героев крепкими узами. У Тесс Герритсен Айлз и Риццолли в общем просто хорошие знакомые. Но романтика, плюс такая базовая уже очень надоела.
Но в остальном это очень хороший детективный роман. Есть хорошая психологическая линия, когда перед тобой проходит интересная личность. Есть бодрый сюжет, который хорошо свяжется в конце. Красивая обстановка, новые знания о стране и её истории. Немного мистики, немного жести. И крайне необычный, но очень логичный злодей. Я догадалась, кто это. Но дочитывать все равно было интересно.
Я частично слушала книгу. И чтица была просто восхитительной. Всё-таки, когда девушки читают мужские роли чуть более низким голосом – это более нейтрально, чем пищащие мужчины. Не понимаю, зачем пытаться играть пол? Ну мы же все всё понимаем. Важнее эмоции. И у Надежды Меньшовой получилось просто отлично.
В сухом остатке книгу можно отнести к отличному курортному чтиву, например. Да, детектив. Но не бульварный роман. И продолжить читать Орунью вполне можно.
Аннотация такая же обстоятельная, как и сам роман. Всё именно так, кроме разве что акцента на герое. Оливер там не центральная скрипка, оркестром рулит детектив Валентина - шеф отдела убийств в полицейском округе Кантабрии (Испания). Сюжет несомненно детективный, совершено убийство и не одно, идет расследование. Однако, меня (да и автора судя по всему) больше занимали дневниковые записи, нежели корпение целого отдела убийств над одним делом. Автор действительно заморочилась, чтобы костяк из давнего реального дела
в 1953 году молодая экономка, работавшая в гостинице под названием “Лас Фондас” в Убиарко, убила, расчленила и сбросила в пропасть своего сеньора.
"одеть" таким количеством мяса. На мой вкус медленно, как-то не особо интересно, да и тельце младенца излишне долго пролежало замурованным. Та история почти канула в лету.
Потраченного времени не жаль, но на продолжение не тянет.
(аудиокнига, Надежда Меньшова)

Время от времени стоит сойти с дороги и углубиться в лес.
Ты не очень раздувайся, мой мальчик, не стоит того. Не показывай, какой ты крутой, это дешевка, поверь мне. Ты должен быть поскромнее, незаметнее, ты маленький человек, тихий, простой, открытая душа. Взгляни-ка на меня: если бы тебе не было известно, кто я, разве ты сказал бы, что я хозяин мира? Аль Пачино в образе Дьявола, обращаясь к директору адвокатской
взялась вести дело, а оно становится все запутаннее…
Три ежевичных куста живут столько, сколько одна собака. Три собаки – как одна лошадь. Три лошади – как один человек. Три человека – как один орел. Три орла – как тисовое дерево. Жизнь тисового дерева равняется целой эпохе. Семь эпох – со дня сотворения до дня Страшного суда. Английская пословица
Три ежевичных куста живут столько, сколько одна собака. Три собаки – как одна лошадь. Три лошади – как один человек. Три человека – как один орел. Три орла – как тисовое дерево. Жизнь тисового дерева равняется целой эпохе. Семь эпох – со дня сотворения до дня Страшного суда. Английская пословица
Bewertungen, 122 Bewertungen122