Buch lesen: «Баталия противоположностей», Seite 6
Фукиоки и Камидзо приехали по адресу. Они договорились, что часть компании заберет Фукиоки, остальных на такси – Камидзо.
Тоги Конигара: Наконец то приехали! Братик, я уже не знала, что мне с ними делать!
Фукиоки: О, как все плохо! Я же говорил, Миранда! Не пить много! Смотри как тебя развезло. А девчонки, вообще ни разу до этого не пили!
Миранда Стомо: О, служанка! Где моя карета, холоп?
Фукиоки: Садись в машину, пьяное чудовище.
Миранда Стомо:И ничего не пьяная! Ну, подумаешь, выпила пару бокальчиков!
Камидзо Фудживара: Да, похоже не пару!
Соро Ширано: О, Камидзо, я так тебя люблю! Иди ко мне!
Камидзо Фудживара: Э,э,э, не трогай меня в таком состоянии! Тоже садись в машину. Уже вот, такси приехало.
Соро Ширано: Ты такой заботливый! Я тебя так люблю!
Камидзо Фудживара: Да садись, ты уже. Софи, и ты садись в машину к Фукиоки.
Софи Жебранто: Он даже не приехал? Как это похоже на него! Зря я тогда не влепила ему пощечину.
Камидзо Фудживара: Я думал, хоть ты будешь в лучшем состоянии! Но, нет! Садись в машину. Тоги, ты тоже. Будешь следить за ними.
Тоги Конигара: Ага.
Камидзо Фудживара: Встретимся в отеле.
Фукиоки: Да, хорошо.
Через пол часа они уже заходили в номера. Фукиоки с Мирандой и Тогой зашел в свой, Камидзо с Софи и Соро, зашел в другой.
Камидзо Фудживара: Софи, ложись спать. Где ты обычно спишь? В той комнате? Тогда иди. Будет очень плохо – позовешь.
Софи Жебранто: Ага. (уходит)
Соро Ширано: А я? Что сейчас буду делать я?
Камидзо Фудживара: Ты тоже будешь спать!
Соро Ширано: Да я еще даже не уст-а-а-а-ла.(кладется на диван и засыпает)
Камидзо Фудживара: Ага, я вижу.
Глава 29. (Серьезное ранение и неизвестный образец)
Софи зашла в комнату, и закрыла за собой дверь. Она начала двигаться вглубь комнаты и споткнувшись обо что – то упала на кровать.
Маттакуши Фроло: : Ауч! Майкон, ты что ли?
Внезапно Софи ударила его со всей силы в грудь.
Маттакуши Фроло: Ох.
Софи Жебранто (плача): Получай! Получай!
Маттакуши Фроло: С – софи, это ты?
Софи Жебранто: За что ты так со мной? Я же призналась себе, раскрыла свои чувства! А ты, ты…( падает на кровать и засыпает)
Маттакуши Фроло: (Мда, тут я не посплю. Ох, как же грудь болит!)
Маттакуши вышел в комнату. На диване спала Соро, рядом на полу, облокотившись на диван, спал Камидзо.
Маттакуши вышел на балкон.
Маттакуши Фроло: (Мда, ну и день!)
Тоги Конигара: О, ты тоже не спишь?
Маттакуши Фроло: О, Тоги. А ты чего тут?
Тоги Конигара: Да там Фукиоки и Миранда ругаются. Ну и еще очень алкоголем воняет. А здесь на балконе хорошо. А что вообще произошло? Почему Софи плакала?
Маттакуши Фроло: Да, так. Я допустил оплошность. Сказал то, чего не должен был говорить!
Тоги Конигара: А что именно?
Маттакуши в который раз, пересказал события.
Тоги Конигара: Да, вот это ты даешь! Вроде умный человек, а такое додумался сказать!
Маттакуши Фроло: Да знаю я. Думал, вы придете, я извинюсь. А тут такое.
Тоги Конигара: Ладно, я спать пошла. Спокойной ночи.
Маттакуши Фроло: Ага, давай.
Тоги ушла. Маттакуши постоял некоторое время на балконе сам, и вскоре ушел. Он сел на полу в своей комнате, облокотился на стену и вскоре заснул.
На следующее утро…
Первым в номере проснулась Соро. Но проснулась она не по своей воле. Просто она побежала к туалету. Камидзо тоже проснулся из -за ее беготни. Вскоре вышел и Маттакуши.
Камидзо Фудживара: Доброе утро.
Маттакуши Фроло: Доброе утро. Соро, ты как?
Соро Ширано: Уже получше.
Маттакуши Фроло: Может саке?
Соро опять побежала в туалет.
Камидзо Фудживара: Зачем? Ей же и так плохо? Кстати, ты куда?
Маттакуши Фроло: В магазин. Тебе что нибудь купить?
Камидзо Фудживара: Нет.
Маттакуши Фроло: Как хочешь.
Вскоре он вернулся, купив несколько бутылок минералки. Взяв одну из бутылок, он пошел в свою комнату. Софи все также спала, изредка постанывая. Было видно, что ей тоже сейчас плохо. Маттакуши налил себе немного воды на руку и вылил на лицо Софи.
Софи Жебранто: Хм, как же голова болит.
Она подняла голову и увидела Маттакуши.
Маттакуши Фроло: Доброе утро.
Софи Жебранто: М – М – Маттакуши? Прости меня за вчерашнее.
Маттакуши Фроло: Вот, возьми. (протягивает минералку)
Софи Жебранто: Что это?
Маттакуши Фроло: Минералка. Попей. Будет лучше.
Софи Жебранто: Ага, спасибо. (пьет)
Маттакуши Фроло: Ну, как себя чувствуешь?
Софи Жебранто: Сильно болит голова, и все плохо помню.
Маттакуши Фроло: Что помнишь?
Софи Жебранто: Помню как мы пили, как уезжали, как я зашла к себе в комнату и как…
Маттакуши Фроло: И что?
Софи Жебранто: Я, ударила тебя?
Маттакуши Фроло: Ничего страшного.
Софи Жебранто: Покажи!
Маттакуши Фроло: Нет, там ничего страшного.
Софи Жебранто: Пожалуйста, покажи.
Маттакуши снял рубашку. В том месте куда Софи ударила Маттакуши была запекшаяся кровь.
Софи Жебранто: Неужели, это я сделала?
Маттакуши Фроло: Нет. Просто ты ударила в медальон, и он острой частью, пробил кожу. Но уже ничего страшного.
Софи Жебранто: Прости меня, пожалуйста! Я столько всего вчера себе наговорила, еще и это! Прости! (обнимает его и плачет в плечо)
Маттакуши Фроло (обнимая): Это я виноват, прости меня. За те мои слова. Я был не прав. Ты дорога мне. Очень.
Он гладил ее волосы своей рукой.
Софи Жебранто: Прости, я так виновата перед тобой. Я все это говорила не всерьез! Я, я люблю тебя, Маттакуши.
Маттакуши Фроло: (Что? Как до этого дошло? Почему она влюбилась в меня?)
Маттакуши Фроло: И ты мне, тоже очень дорога!
Посидев еще так несколько минут, они вышли из комнаты. В гостиной уже все собрались.
Соро Ширано: Вы уже помирились?
Софи Жебранто: Ага.
Камидзо Фудживара: Это замечательно.
Открылась дверь и в комнату вошли Фукиоки с Тоги.
Фукиоки: Всем доброе утро! Прошу простить за вчерашнее. Миранда извинялась перед всеми вами.
Соро Ширано: Не стоит! Она же в нас алкоголь не заливала силой!
Софи Жебранто: Мы сами виноваты.
Фукиоки: Хорошо, тогда давайте завтракать.
Софи Жебранто: Ага, я сейчас что – то приготовлю. Соро, Тоги, поможете мне?
Камидзо Фудживара: Мы вчера на ужин приготовили удон. Можем позавтракать им.
Софи Жебранто: Вы? Маттакуши, ты тоже готовил?
Маттакуши Фроло: Нет. Все приготовили Камидзо с Фукиоки.
Соро Ширано: Ну так что, идем есть?
Тоги Конигара: Ага, идем.
За завтраком никто не разговаривал. Только Соро сказала одну фразу.
Соро Ширано: Сразу чувствуется, что готовил Камидзо. Как всегда пересыпал специй. Хорошо, что не он один готовил, хоть есть можно.
Тоги Конигара: Не знаю, мне нравится! Очень вкусно!
Раздался телефонный звонок.
Маттакуши Фроло: Алло.
Романо Фроло: Привет Маттакуши.
Маттакуши Фроло (ко всем на кухне): Я сейчас!
Маттакуши Фроло: Здорово, старик. Себе что – то нужно? Просто так, обычно ты не звонишь! Если это на счет примкнуть к тебе – я пас.
Романо Фроло: Привет. Можем мы встретиться?
Маттакуши Фроло: Сейчас?
Романо Фроло: Да, хочу показать себе мое новое изобретение. Уверен, себе понравится!
Маттакуши Фроло: Если мне не понравится – сразу уеду.
Романо Фроло: Идет. И возьми с собой Камидзо.
Маттакуши Фроло: А его зачем?
Романо Фроло: Мне нужен он, как мой сотрудник.
Маттакуши Фроло: Хорошо.
Романо Фроло: Тогда адрес сейчас скину. Это главная база ВС Японии.
Маттакуши Фроло: Ага.
Маттакуши положил трубку.
Маттакуши Фроло: (Что-то здесь не так! Неужели отец что-то заподозрил?)
Маттакуши Фроло: Камидзо, нам пора!
Камидзо Фудживара: Куда?
Маттакуши Фроло: Нас позвал мой отец.
Соро Ширано: Только вернитесь к вечеру. Мы собирались все вместе пойти в развлекательный центр.
Маттакуши Фроло: Хорошо, если что, мы подъедем туда.
Софи Жебранто: Возвращайтесь раньше!
Маттакуши Фроло: Хорошо.
Когда они спускались по лестнице, внезапно Маттакуши начал задыхаться. Он услышал легкий свист. У него потемнело в глазах и он схватился за перила.
Камидзо Фудживара: Маттакуши, что – то случилось?
Маттакуши Фроло: Нет, ничего страшного.
Камидзо Фудживара: Как знаешь.
Маттакуши Фроло: (Неужели это то что я думаю?)
Он опустил руку под футболку и провел по груди. Вся его рука была в крови. Только из-за того, что его футболка была красная, Камидзо ничего не заметил.
Маттакуши Фроло: (Ладно, потерплю)
Они сели в машину и выехали к базе. Доехав до нужного места, они увидели главную военную базу военных сил Японии. Вся она была скрыта высоким забором. Ворота отворились и они въехали на базу. Их тут же окружили военные. Когда они прошли обыск, их повели к отцу Маттакуши. Заведя их в огромный ангар, военные вышли.
Романо Фроло: О, вы уже тут?
Отцу Маттакуши было около 40 лет. Однако он не выглядел на свой возраст. Можно было бы принять его за старшего брата Маттакуши. Если бы он побрился, можно было бы сказать, что они почти ровестники.
Маттакуши Фроло: Хай, старик. Ну так, что ты хотел показать?
Романо Фроло: Я хотел показать себе свое новое изобретение. Как вы знаете, скоро наступит пора роботов. И именно они заменят танки и прочую наземную технику. Так вот, я создал оружие, способное с легкостью противостоять роботам.
Маттакуши посмотрел в конец ангара. Там стоял робот, похожий на того, которого создал Маттакуши. С другой стороны, стоял робот в два раза меньше, но толще.
Романо Фроло: Выпустить ракеты.
Ассистенты: Есть.
Большой робот выпустил восемь ракет. Они понеслись к маленькому роботу. В последний момент из робота появились щупальца и он отбил все ракеты.
Романо Фроло: Пусть робот атакует!
Ассистенты: Есть.
Большой робот помчался на противника, и замахнулся для удара кулаком. В последний момент щупальца сбили его с ног. Из одного щупальца выдвинулось лезвие и пригвоздило большого робота к полу.
Романо Фроло: Позвольте представить: Сабсектор. Робот нового типа. Ну, как вам?
Камидзо Фудживара: Это невероятно. Так вот зачем вам нужен был мой симулятор осьминога. Для создания щупалец этого робота. Только почему Сабсектор?
Маттакуши Фроло: Сабсектор в переводи с латыни “подсекатель”.
Романо Фроло: Именно. Его щупальца созданы в первую очередь для сбивания с ног противника.
Маттакуши Фроло: Ты не удивил меня. Я ухожу.
Маттакуши Фроло: (А я недооценил старика. Вот только я всегда на шаг впереди)
Камидзо Фудживара: Неужели тебе не понравилось?
Маттакуши Фроло: В роботе полно ошибок. Я бы указал на это, но боюсь он даже не захочет слушать. Идем Камидзо.
Романо Фроло: Камидзо, ты не мог бы задержаться? У меня есть к себе дело! Не волнуйся, мои люди довезут тебя до города.
Камидзо Фудживара: Хорошо.
Маттакуши Фроло: Тогда я поехал. Не забудь, что ты должен вернуться до вечера.
Камидзо Фудживара: Ага.
Маттакуши вышел с ангара.
Романо Фроло: Пойдем в мой кабинет.
Кабинет Романо Фроло был очень чист. Вдоль всех стен тянулись шкафы с книгами.
Романо Фроло: Садись. Выпьешь?
Камидзо Фудживара: Нет, спасибо. Так о чем вы хотели поговорить?
Романо Фроло: Насколько я знаю, ты очень давно дружишь с Маттакуши. Ты доверяешь ему?
Камидзо Фудживара: Он мой лучший друг. Я доверяю ему как себе.
Романо Фроло: Себе что-то известно о его работе?
Камидзо Фудживара: Насколько я знаю, он работает на армию какой то страны из великой тройки.
Романо Фроло: Это ложь. У меня есть информаторы во всех этих армиях. Маттакуши не работает там. Ни главным инженером, ни кем либо другим.
Камидзо Фудживара: Но тогда откуда…
Романо Фроло: Столько денег? Я догадываюсь, что он не договаривает о своих заработках.
Камидзо Фудживара: Но тогда где?
Романо Фроло: У меня есть одно предположение. Мне кажется, что Маттакуши работает на Альянс Сопротивления.
Камидзо Фудживара: Нет, этого не может быть. Маттакуши, вместе с террористами?
Романо Фроло: Я не утверждаю об этом. Но все к этому сводится. С тех пор как он переехал в Японию, Армия Сопротивления начала стремительно преобразовываться. За эти год с небольшим, она догнала нас по вооружению. Плюс, у Маттакуши есть мотив. Стать лучше меня. Сделать это, он может только там.
Камидзо Фудживара: Нет, я не верю в это.
Романо Фроло: У меня есть к себе две просьбы.
Камидзо Фудживара: Какие?
Романо Фроло: Не говорить об этом разговоре Маттакуши. И второе – пока ты здесь, присмотри за ним. Нет, я не говорю следить за ним. Просто понаблюдай.
Камидзо Фудживара: Хорошо. Но я уверен, вы ошибаетесь.
Романо Фроло: Хочу в это верить. Тебя отвезут обратно. Говард.
Из-за двери показался военный.
Романо Фроло: Отвези его в город.
Говард: Есть.
Маттакуши ехал в сторону базы Альянса. Ему становилось все хуже. Грудь постоянно болела. На последнем усилие, он доехал до базы. Зайдя, в лабораторию, он успел прокричать: Итори. И потерял сознание.
Открыв глаза, Маттакуши увидел, что он находится в операционной штаба.
Итори Токияно: Маттакуши, не шевелись.
Маттакуши Фроло: У меня ведь пробито легкое, верно?
Итори Токияно: Так ты знаешь? Сейчас себе проведут операцию. Наркоз должен подействовать через несколько минут.
Маттакуши Фроло: Образец 21.
Итори Токияно: Но ведь он еще не прошел окончательную проверку и…
Маттакуши Фроло: Ничего страшного. Я уверен в нем.
Итори Токияно: Хорошо.
Маттакуши Фроло: Кажется, я начинаю засыпать. Рассчитываю на тебя!
Сказав это, Маттакуши погрузился в сон.
Глава 30. (Подготовка к развлекательному центру)
Камидзо приехал в отель и поднялся в номер.
Тоги Конигара: А Маттакуши где?
Камидзо Фудживара: Он должен был приехать раньше меня. Я думал, он уже здесь.
Софи Жебранто: Неужели что – то произошло?
Камидзо вспомнил, как Маттакуши стало плохо по пути на базу.
Камидзо Фудживара: (Нет. Мы поехали по той же дороге. Если бы он попал в аварию, мы бы увидели. Значит он поехал куда – то в другое место!)
Софи Жебранто: Сейчас я позвоню ему.
Софи Жебранто: Алло, Маттакуши?
Итори Токияно: Нет, это я, Итори.
Софи Жебранто: А, Итори это ты? Значит Маттакуши на работе?
Итори Токияно: Да, но он сейчас очень сильно занят. Пришел новый заказ.
Софи Жебранто: Тогда хорошо. А когда он вернется?
Итори Токияно: Сказал вернется завтра вечером.
Софи Жебранто: Ого. Что – то случилось?
Итори Токияно: Нет, все хорошо?
Софи Жебранто: Ну ладно. Спасибо. Пока.
Итори Токияно: До встречи.
Соро Ширано: Ну, что случилось?
Софи Жебранто: Маттакуши сейчас на работе. Похоже, что – то серьезное, так как вернется он лишь завтра вечером.
Тоги Конигара: Блин, он же обещал поехать в развлекательный центр с нами!
Камидзо Фудживара: Ну, видно ничего не поделаешь! (Все это очень странно!)
Вечером этого же дня…
Тоги Конигара: Ну, когда мы уже поедем?
Камидзо Фудживара: Сейчас, Соро и Софи докрасятся и мы поедем.
Тоги Конигара: Да они только начали, это же на час, минимум!
Фукиоки: Как на час? Такими темпами мы не успеем и до закрытия.
Тоги Конигара: Сейчас я их потороплю. (уходит)
Тоги Конигара: Девочки, вы и так красивые! Софи, Маттакуши сегодня нет! Ты можешь сильно так не стараться.
Софи Жебранто: Но я ведь не только для Маттакуши!
Соро Ширано: Иди, мы тебя тоже накрасим.
Тоги Конигара: Не, не, не. Я за естественную красоту. Давайте быстрее, мы же так опоздаем!
Софи и Соро: Идем.
Через несколько минут они действительно вышли.
Фукиоки: Дамы, вы выглядите великолепно!
Камидзо Фудживара: Ага. Вам очень идет.
Соро Ширано: Мог что – то и пооригинальней придумать! Бери пример с Фукиоки. Фукиоки, ты не мог бы его научить галантным вещам?
Фукиоки: Обязательно займусь этим!
Соро Ширано: Буду очень признательна!
Тоги Конигара: Ну, мы едем?
Камидзо Фудживара: Ага. Так, все на выход.
Они вышли из отеля.
Фукиоки: Мы можем поместиться в моей машине, правда придется тесновато. Или можем вызвать такси! Или кто – то из вас умеет водить?
Камидзо Фудживара: Нет. Да и ведь вторая машина у Маттакуши!
Фукиоки: Эта машина была выдана отцом Маттакуши мне. Помимо этого у меня есть моя машина, на которой я езжу сам. Но пользуюсь я ей редко. Она стоит на подземной парковке под отелем.
Соро Ширано: Я думаю мы все поместимся! В тесноте, да не в обиде!
Софи села на переднее сиденье, все остальные сели назад.
Фукиоки: Пункт назначения – развлекательный центр!
Тоги Конигара: Ага. Поехали, братик!
Глава 31. (Проверка способностей)
Маттакуши Фроло приоткрыл глаза. Все вокруг плыло перед ним.
Маттакуши Фроло: И-Итори?
Итори Токияно: Я здесь.
Маттакуши Фроло: Как все прошло?
Итори Токияно: Образец введен. Отторжения не наблюдается!
Маттакуши Фроло: Что с легким?
Итори Токияно: Наши хирурги постарались на славу. У вас даже шрама не осталось!
Маттакуши Фроло: Значит ты все время была здесь?
Итори Токияно: Я, я должна наблюдать за вами! Ведь я же ваш заместитель.
Маттакуши Фроло: Спасибо, я полностью себе доверяю.
Итори Токияно: Прошу вас не разговаривайте! Вы еще слишком слабы.
Маттакуши Фроло: (Странно, почему она застеснялась? Только не говорите, что тоже…)
Маттакуши Фроло: Как долго я нахожусь здесь?
Итори Токияно: Около 8 часов. Операция прошла за час.
Маттакуши Фроло: Значит, я уже могу встать?
Итори Токияно: Я бы не рекомендовала!
Маттакуши Фроло: Но, я все же попробую…
Итори Токияно: Но…
Маттакуши встал с койки. Голова еще немного кружилась.
Маттакуши Фроло: Через сколько я смогу испытать образец?
Итори Токияно: Не ранее чем через 24 часа, после внедрения. Нужно, чтобы цепи Днк полностью восстановились.
Маттакуши Фроло: Единственный минус – что мои дети унаследуют этот образец!
Итори Токияно: Почему же это проблема?
Маттакуши Фроло: Ибо тогда скрыть это не выйдет. Кстати, насчет костюма?
Итори Токияно: Находится в финальной стадии.
Маттакуши Фроло: Замечательно. Ну что, Романо Фроло, посмотрим, кто кого переиграет!
Камидзо и вся компания приехали в развлекательный центр. Девчонки сразу же потащили их в кино. Парни желали пойти на новый боевик, девчонки – на мелодраму. В итоге они сошлись на фантастике. Выйдя с кинотеатра, они вовсю принялись обсуждать фильм.
Тоги Конигара: Камидзо, ты видел, какие там роботы? Они такие быстрые!
Камидзо Фудживара: Я думаю, что роботы никогда не смогут передвигаться с такой скоростью. По крайней мере, мы этого точно не увидим.
Соро Ширано: Скоро танки, артиллерийские установки, отойдут на второй план. Их место займут роботы, управляемые пилотом.
Фукиоки: Либо управляемые искусственным интеллектом!
Софи Жебранто: Нет, так лучше не надо. Тогда они смогут поднять восстание, и захватить Землю.
Камидзо Фудживара: Да, это вполне возможно.
Именно с такими разговорами, они зашли в кафе.
Фукиоки: Заказывайте, что хотите! Я сейчас подойду! (отходит)
Фукиоки: Алло? Господин?
Маттакуши Фроло: Хай, Фукиоки, это ты?
Фукиоки: Да, это я. Что у вас случилось? Никакого заказа ведь не поступало?
Маттакуши Фроло: Именно! Эту отмазку я сказал специально для Софи и остальных.
Фукиоки: Но что же случилось?
Маттакуши Фроло: Если кратко, я пробил легкое и мне сделали на базе операцию. И внедрили образец № 21.
Фукиоки: Образец № 21? Но он ведь еще не прошел испытаний!
Маттакуши Фроло: Все хорошо. Я проверю его в действии чуть позже.
Фукиоки: Вас забрать завтра?
Маттакуши Фроло: Нет, я же на машине. Кстати, ты еще не передумал делать внедрение?
Фукиоки: Вы про образец № 6?
Маттакуши Фроло: Верно.
Фукиоки: Я готов сделать в любое время.
Маттакуши Фроло: Сделаем это, когда Камидзо с Сорой уедут. Я начинаю подозревать, что Камидзо о чем – то догадывается! Не исключено, что ему подсказал отец!
Фукиоки: Я могу убрать Камидзо в любое время! Только прикажите!
Маттакуши Фроло: Нет, не смей. Я не прибегну к такому методу.
Фукиоки: Но если он все – таки узнает?
Маттакуши Фроло: Попробую переубедить и привлечь на свою сторону!
Фукиоки: Думаете это получится сделать? Я не думаю, что он будет работать на террористов.
Маттакуши Фроло: И все же, я попробую. В крайнем случае, используем образец №12.
Фукиоки: Как прикажете!
Маттакуши Фроло: До связи.
Итори Токияно: Эм, Маттакуши?
Маттакуши Фроло: Да?
Итори Токияно: Там костюм закончили.
Маттакуши Фроло: Уже иду.
Маттакуши вышел из операционной и направился в нужный цех. Караульный отдал ему честь. Он зашел внутрь.
Маттакуши Фроло: О, да! Это выглядит даже лучше, чем я думал!
Посредине зала, на специальной вешалке, висел костюм.
Маттакуши подошел к нему и несколько раз обошел его.
Итори Токияно: Что – то не так?
Маттакуши Фроло: Нет, все замечательно! Я могу его примерить?
Итори Токияно: Да, конечно.
Маттакуши с помощью Итори одел его. Костюм черно – матового цвета абсолютно не стеснял движения. На кулаках были серые накладки из металла. Маттакуши одел маску. Маска была такого же цвета, что и плащ, но с белыми узорами.
Маттакуши Фроло: Я все замечательно вижу в маске. Самое время все проверить.
Он последовал в один из ангаров. Там стояли несколько танков. Один из них чинил Риюки.
Маттакуши Фроло: Риюки, какой танк себе не нужен?
Риюки Санджи: Эм, ну мне нужны все, но если вам танк нужен какой – то, то берите вон тот, слева.
Маттакуши подошел к нему и совсей силы ударил по корпусу. Казалось бы от такого удара, у него должна была сломаться рука, но вместо этого он пробил корпус танка.
Риюки Санджи: Что? Но как это возможно?
Маттакуши Фроло: Все это – сила науки! Так, теперь попробуем проверить меня на грузоподъемность.
Он подошел к танку и попытался его поднять. Оторвав его от земли на несколько десятков сантиметров, он с грохотом поставил его на место.
Маттакуши Фроло: Ну, грузоподъемность невелика! Спасибо Санджи! Можешь забрать танк, если он себе нужен.
Они с Итори вышли из ангара.
Итори Токияно: Мы идем в ангар №3?
Маттакуши Фроло: Да, исследования еще не закончены.
Они вошли в следующий ангар. Там стоял механизм, похожий на большую беговую дорожку.
Итори Токияно: Когда будет тяжело, скажите мне, я остановлю дорожку.
Маттакуши Фроло: Хорошо.
Маттакуши стал на дорожку. Она начала разгоняться.
Итори Токияно: 20 километров в час.
Итори Токияно: 40 километров в час. Все нормально?
Маттакуши Фроло: Да, продолжай разгонять.
Итори Токияно: 60 километров в час.
Итори Токияно: 80 километров в час.
Итори Токияно: 100 километров в час. 120, 140, 160, 180, 200, 220, 240, 260.
Маттакуши Фроло: Тормози.
Беговая дорожка начала медленно останавливаться.
Маттакуши Фроло: Фух, на короткие дистанции, я могу развивать скорость в 260 километров в час. Думаю, бежать долго я смогу на скорости, около 80 километров час. Теперь проверим меня на стойкость.
Маттакуши пришел на стрельбище. Там был Исидо Ротаго и еще несколько бойцов.
Исидо Ротаго: Тоже пришли пострелять?
Маттакуши Фроло: Не совсем. Мне нужен один доброволец.
Исидо Ротаго: Ну, и что нужно делать?
Маттакуши Фроло: Нужно будет стрелять по мне оружием
разного калибра.
Исидо Ротаго: Очень смешно! Что делать то?
Итори Токияно: Он не шутит. Мы проверяем новый костюм.
Маттакуши Фроло: И мне нужно проверить его на прочность.
Исидо Ротаго: Ну раз так, я готов.
Маттакуши Фроло: Стреляй в область груди.
Исидо Ротаго: Понял.
Раздался выстрел из пистолета. Пуля упала перед Маттакуши.
Маттакуши: Так, значит пистолетом не пробить. Бери автомат.
Исидо Ротаго: Есть.
Очередь из автомата. Пули отскочили от Маттакуши, но сдвинули его на несколько сантиметров назад.
Маттакуши Фроло: Нужно что-то помощнее! Дробовик.
Исидо выстрелил в него из дробовика. Маттакуши отступил одной ногой назад.
Маттакуши Фроло: Нужно еще мощнее. Бери новую РПГ.
Итори Токияно: Может не нужно?
Исидо Ротаго: Понял.
Он достал из чехла последнюю модель РПГ.
Исидо Ротаго: Готов?
Маттакуши Фроло: Давай.
Раздался выстрел. Маттакуши отлетел на несколько метров и ударившись об стену, упал.
Итори Токияно (подбегая): С вами все хорошо?
Маттакуши Фроло: Да, все нормально. Оно не пробило меня. Просто взрывной волной откинуло.
Маттакуши Фроло: Спасибо, за помощь.
Исидо Ротаго: Всегда бы задания были такими.
Маттакуши Фроло (выходя из стрельбища): Пусть так и думают, что это все костюм!
Итори Токияно: Вы не собираетесь им говорить, что костюм здесь абсолютно не причем?
Маттакуши Фроло: Нет. Пока нет. Костюм действительно пуленепробиваем, но только из – за того, что моя плоть не пробиваема. И все же у нее есть предел.
Итори Токияно: Вы не проверили самое главное!
Маттакуши Фроло: Верно! Сейчас.
Он напряг голову. У него перед глазами появилась панель управления.
Маттакуши Фроло: Так, свет.
Он мысленно нажал на эту кнопку, и его глаза засветили как хорошие прожекторы.
Маттакуши Фроло: Так, что еще есть. Задний обзор, уменьшение силы трения. О, а это что?
Он нажал на кнопку, и Итори засветилась синим цветом. Ее левая нога, почему то, стала светится красным.
Маттакуши Фроло: Итори, ты стала вся синяя. А твоя левая нога – красной.
Итори Токияно: Этот режим позволяет видеть слабые места противника. Сейчас у меня болит левая нога, да и в обычное время, во время сражения, я не могу использовать ее также успешно, как и правую.
Маттакуши Фроло: Полезная вещь. А это? О, да это же режим замедленной съемки. Проверим его.
Он мысленно нажал на кнопку и все в радиусе 10 метров начало двигаться для него в 3 раза медленнее.
Маттакуши Фроло: Сделаем одну шалость.
Он подошел к Итори и шлепнул ее по попе. Она замахнулась на него. Он посмотрел как ее рука медленно приближается к нему, и в последний момент, увернулся. Затем он снова приблизился и поцеловал ее в щеку. Затем отбежал на расстояние и выключил этот режим.
Итори Токияно: З – Зачем вы это сделали?
Маттакуши Фроло: Чтобы проверить режим. Тебе не понравилось?
Итори Токияно: Нет, не то, чтобы. Но больше так не делайте!
Маттакуши Фроло: Да ладно тебе. Ты так для меня медленно выглядела.
Итори Токияно: Это вы были очень быстры.
Маттакуши Фроло: Ну, ладно. Что насчет поставок наших роботов?
Итори Токияно: Они уже поставляются в три страны Альянса Сопротивления.
Маттакуши Фроло: Когда мы сможем поставить первую партию роботов H5?
Итори Токияно: Думаю через несколько дней мы сможем начать вводить их в ряды Армии Сопротивления Японии.
Маттакуши Фроло: Как проходит подготовка пилотов?
Итори Токияно: Уже подготовлено около 100 пилотов. Еще 25, находятся в завершающей стадии подготовки.
Маттакуши Фроло: Как динамика поступления средств из Йемена?
Итори Токияно: Немного упала по сравнению с прошлым месяцем, но в целом – динамика положительная.
Маттакуши Фроло: Деньги нам нужны. Без них, ни один проект не будет разработан.
Итори Токияно: Вы ведь обладаете самым ценным Днк в мире. Вы можете продавать его.
Маттакуши Фроло: Ты имеешь в виду, мои дети будут обладать им? Ну я бы занялся этим лишь в самом крайнем случае. Тем более это должно оставаться под запретом. Ты бы хотела, чтобы твои дети имели такие Днк?
Итори Токияно: Вы, вы намекаете на… Я, не знаю. Я думала, что еще рано, но если вы предлагаете, то…
Маттакуши Фроло: Я имею ввиду, тебе тоже можно ввести этот образец. Он ведь меняет и мужскую и женскую цепочку Днк.
Итори Токияно: А, вот вы о чем? Нет, я пожалуй пока не буду этого делать!
Маттакуши Фроло: А ты о чем подумала?
Итори Токияно: Э, да не о чем! Вообще, вас мой отец звал. (убегает)
Маттакуши Фроло: (Интересно, что она имела в виду?)
Глава 32. (Новый глава А.С)
Маттакуши отправился в главный штаб, по пути сняв костюм. Там сидели Юзеф Токияно и Шентиро Гонсале.
Маттакуши Фроло: Добрый день. Вы звали меня?
Юзеф Токияно: Здравствуй, Маттакуши. Как твое здоровье? Я слышал, что себе сделали операцию?
Маттакуши Фроло: Да, все прошло успешно. И уже вкололи образец №21.
Юзеф Токияно: Образец №21? Ах, тот самый. Ты уже прошел проверку?
Маттакуши Фроло: Да, все работает, как и задумывалось. Скоро начнем вводить образец № 1 во всех солдат.
Юзеф Токияно: Но почему бы не вводить, такой же, как у тебя?
Маттакуши Фроло: Этот образец экспериментальный, и к тому же слишком дорог в изготовлении. Простому солдату будет достаточно и образца №1. Вы меня звали только ради этого?
Юзеф Токияно: Нет. У меня есть к тебе личный разговор..
Шентиро Гонсале: Я понял. (выходит из штаба)
Юзеф Токияно: Я понял, что не могу ничего дать нового организации. Во мне уже не видят того лидера, что 10 лет назад. Поэтому, я собираюсь уйти.
Маттакуши Фроло: Это ваше окончательное решение?
Юзеф Токияно: Да. Я уже все решил. Я поставлю человека вместо себя.
Маттакуши Фроло: Я буду работать на любого, кого вы назначите!
Юзеф Токияно: Я хочу, чтобы ты стал следующим главой Армии Сопротивления Японии. У тебя есть все задатки лидера!
Маттакуши Фроло: Почему не Ганшир?
Юзеф Токияно: Хотел бы я поставить на свое место сына! Но тогда произойдет упадок всего, что я столь долго создавал. Нет, он не справится!
Маттакуши Фроло: Вы хотите, чтобы именно я стал следующим главой?
Юзеф Токияно: Если хочешь, можешь сам назначить того, кого считаешь достойным!
Маттакуши Фроло: Я бы стал главой, но тогда не смогу на все 100% выполнять обязанности и главы, и главного инженера. Если вы не против, я хотел бы предложить кандидатуру Шентиро Гонсале.
Юзеф Токияно: По правде говоря, я выбирал между вами двумя. Именно вы больше всего достойны этого. Да будет так. Я сейчас же подпишу приказ о назначении Шентиро на роль Главы Альянса.
Маттакуши Фроло: Если это все, тогда я пойду.
Юзеф Токияно: Да, хорошо.
Маттакуши вышел из штаба. Возле двери, на кресле сидел Шентиро.
Шентиро Гонсале: Ты действительно отказался от должности?
Маттакуши Фроло: Да, потому что считаю, что ты лучше справишься с этими обязанностями. Тем более, у меня нет столько свободного времени как у тебя.
Шентиро Гонсале: Спасибо большое. Я не подведу.
Маттакуши Фроло: Верю в тебя.
Глава 33. (Первая проверка сил)
Маттакуши пошел в направлении лабораторий. Зайдя в лабораторию, он увидел, что там было на удивление тихо.
Маттакуши Фроло: (А где все?)
Маттакуши Фроло: Итори?
Ему никто не ответил. Он услышал в одном из отделов какую то возню. Пройдя туда, он увидел Исидо и Итори.
Исидо Ротаго (Ложа руку ей на бедро): Да не бойся, тебе понравится!
Итори Токияно: Нет, прошу не трогай меня.
Исидо Ротаго: Да не брыкайся ты так. Я тебя не обижу.
Итори Токияно: Если мой отец узнает…
Исидо Ротаго: Твой отец уже никто. А значит, мне ничего не будет. Теперь Шентиро за главного.
Итори Токияно: Нет, ты лжешь (бьет его пальцами в глаз)
Исидо Ротаго: Ах, ты ж дрянь такая! Ну ничего, мне такие даже нравятся! (начинает душить ее)
Маттакуши Фроло: Она же сказала, что ей не нравиться, урод!
Исидо Ротаго: Ты?
Он замахнулся на Маттакуши. Маттакуши включил режим замедленной съемки, однако, не смотря на это, не смог полностью уклониться от удара. Сильный удар Исидо попал ему в плечо и откинул на пару метров.
Исидо Ротаго: Ничего себе, увернулся!
Маттакуши Фроло: (Он двигается в несколько раз быстрее меня и с замедленной съемкой, я лишь уравнял нас. Теперь наши силы должны быть равны)
Исидо Ротаго: Зря ты зашел сюда! Теперь ты живым уже не выйдешь.