Переверни страницу

Text
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Переверни страницу
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Дизайнер обложки Elfiexnina

© Lover of good stories, 2022

© Elfiexnina, дизайн обложки, 2022

ISBN 978-5-0056-8452-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero


1

Новехонький паром, сверкая свежей алой краской в лучах заходящего солнца, бодро плыл вперёд, рассекая тёмные воды. Обнимая одной рукой рюкзак, стоящий на её коленях, миниатюрная шатенка с яркими синими глазами посильнее надвинула кепку на лоб, прячась от назойливых лучей и холодных капель воды, которые ветер так упорно швырял в неё из океана. Она уже видела берег и красивый, величественный маяк на скале. Почему-то именно он, а не утопающие в зелени домики, приковывали взгляд. Одинокий, но все равно бесконечно прекрасный.

– Подготовьте документы к досмотру. Через двадцать минут причалим.

Искаженный помехами голос капитана, раздавшийся из громкоговорителя, вывел девушку из задумчивости. Она сунула ладошку в передний карман рюкзачка, проверяя наличие паспорта и перевела взгляд на пристань, к которой паром стремительно приближался. Гораздо быстрее, чем через двадцать минут, её стройная ножка уже ступила на деревянный настил.

– Добрый вечер. Ваши документы… – довольно приветливо улыбнулся симпатичный кудрявый паренёк в форме морского патруля.

«Офицер Шон Белл» – значилось на его нашивке.

– Здравствуйте, вот, пожалуйста, – шатенка улыбнулась в ответ, протягивая ему все необходимое.

– Мисс… Тессея Хантер… – прочитал он и поднял на неё зелёные глаза. – Добро пожаловать на остров Блум. Вы к нам отдохнуть или кого-то навестить?

– Я к вам пожить, если пустите.

– Серьёзно? – парень засиял ещё более широкой улыбкой.

– Да. Буду работать куратором и экскурсоводом в музее особняка Паркеров.

– В детстве обожал, когда нас из школы возили туда на экскурсии, там столько всего! Правда, его уже года два не открывали для туристов, наверняка придется потрудиться, чтобы навести порядок.

– Губернатор уверил меня, что там уже трудится команда уборщиков.

– Ну, раз мистер Крауч так сказал, значит так и есть, он человек слова. Если вдруг понадобится помощь или небольшая экскурсия по острову, вот мой телефон. Я здесь всю жизнь провёл, всех знаю. Звони. Можно ведь на «ты»? Ты ведь теперь, считай, одна из местных, – Шон протянул девушке свою визитку, продолжая улыбаться.

– Огромное спасибо. Думаю, что как только я немного приду в себя, то обязательно воспользуюсь твоим предложением. Переезд был утомительным…

– Да-да, я понимаю. Сейчас выйдешь на парковку и увидишь такси. Смело садись и скажи, что ты новый куратор особняка, тебя бесплатно довезут.

– О… – только и смогла сказать Тесс.

– Ага. Со своих денег не берём. Ну давай, до встречи. Звони!

Помахав рукой, парень повернулся к очередному приезжему. Тесс же направилась к парковке, где ее уже ожидало такси. Без каких-либо проблем она погрузилась внутрь, дождалась пока словоохотливый водитель уберёт в багажник её единственный чемодан и откинувшись на сидении, опустила стекло, с наслаждением вдыхая тёплый морской воздух, раскрашенный запахом цветения и трав. Душу наполнило чувство покоя и предвкушения чего-то невероятного.

– Ну, Тесс, как тебе здесь у нас? Неплохо, да? Блум уже пятый год держится в списке лидеров по количеству посещений туристов, а с открытием особняка так и вовсе всем окрестным островкам носы утрем.

– Да, очень красивое место, – согласилась девушка, не кривя душой.

– А как поживешь у нас тут, так и вовсе уезжать не захочешь.

«Я и без этого пока что никуда не собираюсь уезжать…» – мелькнуло в голове Тесс, но она лишь вежливо улыбнулась и, сняв кепку, повернула голову к окну.

Ветер тут же принялся перебирать её крупные, блестящие локоны, разбрасывая их в стороны. Машина свернула с основной дороги и принялась забираться в лес. Спрятавшийся в глубине особняк вырос перед машиной так неожиданно, что Тесс невольно вздрогнула. Сгустившиеся сумерки лишь прибавили легкой тревожности. В голове девушки мелькнула мысль, что добровольно она бы себе такой дом не купила. Без сомнений, он мог бы украсить собой обложку любого журнала по интерьеру, поскольку, несмотря на то, что он стоял здесь уже не один десяток лет, выглядело здание очень внушительно.

Взгляд Тесс отметил, что особняк совсем недавно реставрировали снаружи. Двухэтажная пристройка, выходящая окнами на океан и вовсе была молода по сравнению с основным зданием – не больше двадцати лет.

– Вот и приехали, – радостно возвестил водитель.

Не испытывая аналогичных эмоций, Тесс вышла из машины и огляделась. Зажегшийся на крыльце фонарик разогнал тьму и прибавил дому уюта.

– О, тебя уже встречают! – проорал водитель, таща к ступеням крыльца её чемодан.

Девушка поплелась следом, мысленно радуясь тому, что внутри есть хоть кто-то. И этот кто-то оказался чопорной пожилой леди, с плотно сжатыми губами и строгой, гладкой прической. Общее впечатление дополняло старомодное чёрное платье с белоснежным накрахмаленным воротничком. Испытывая острое желание сесть обратно в машину и уехать ночевать в гостиницу, Хантер поблагодарила мужчину, и кивнула в ответ на сухой кивок, точь в точь таким же.

– Я ждала вас к обеду, – прокаркала дама.

– Самолёт задержался, пришлось сесть на последний паром, – пояснила Тесс.

– Проходите, я покажу вашу комнату. Меня зовут миссис Гил, – процедила женщина и вернулась в дом.

Закатив глаза, девушка последовала за ней, помахав на прощание отъезжающей от особняка машине. Внутри было на удивление чисто, даже затхлостью, свойственной старинным домам, не пахло. Миссис Гил провела Тесс по длинному коридору и остановившись посередине небольшого холла важно произнесла:

– В пристройке вы вольны посещать любые комнаты, кроме вас здесь никто не живет, ключи найдёте в спальне. В особняк ночью советую не ходить: рабочие перестилают пол, можете провалиться. Все документы и экспонаты пока хранятся здесь, можете ознакомиться когда пожелаете. Мистер Крауч навестит вас завтра к полудню, сопроводив в город на ланч. Так что будьте любезны и приведите себя в порядок к этому времени. Доброй ночи.

Окинув наряд девушки, состоящий из джинсов, легкого свитера и конверсов, неодобрительным взглядом, дама удалилась. Пару минут спустя Тесс услышала, как хлопнула входная дверь основного здания.

– Вот же ведьма, – прошептала она, облегченно выдохнув.

Женщина, почему-то, жутко нервировала, заставляя чувствовать себя виноватой. Закатив чемодан в ближайшую комнату, Тесс опустилась на постель. Немного посидев, она решительно скинула одежду и направилась в ванную. Приняв быстрый душ и смыв дорожную усталость, девушка обнаружила на небольшом столике у окна лимонад и тарелку сандвичей. И только увидев еду, она поняла насколько голодна. Урча от удовольствия, девушка съела все и мысленно сделала себе пометку поблагодарить завтра эту сердитую даму. Собрав посуду, она унесла её на кухню и убрала в посудомойку. Не удержавшись, вышла на террасу. Пристройка располагалась на небольшой скале, обрывающейся в нескольких десятках шагов от здания.

Тесс смотрела на барашки волн, разбивающиеся о камни и чувствовала, что все сделала правильно. Дом не пугал её отсутствием людей, а напротив – действовал успокаивающе. Она чувствовала, что старые стены приняли и теперь на её стороне. Девушка вернулась в дом и легла в постель, однако очень скоро поняла, что не заснёт. Встав, она вновь побрела исследовать комнаты, на наличие книг или чего поскучнее, способного усыпить её в ближайшие несколько минут.

Заставленная коробками и ящиками с бумагами комната нашлась практически сразу. Включив свет, Тесс медленно обвела взглядом это пыльное, бумажное великолепие и двинулась вдоль стены, включив свою интуицию. Довольно скоро, глаза отыскали коробку, отличающуюся от всех остальных. Запечатанная более заботливо, она стояла на стеллаже с различными мелкими безделушками, которые многочисленное семейство Паркеров, любящее путешествовать, тащило со всего света веками.

Достав коробку, Хантер аккуратно содрала скотч и заглянула внутрь. Вещи явно принадлежали когда-то молодой девушке, о чем свидетельствовали изящные черепаховые гребни, резная шкатулка из камня, несколько рисунков, сделанных карандашом и спрятанные среди них сухие цветы. Но больше всего выделялся дневник с обложкой из чёрной кожи.

– То, что надо… – прошептала Тесс и взяла дневник в руки.

Коробку она закрыла и вернула на место, решив, что все остальное разглядит более детально как-нибудь потом и при свете дня. Вернувшись в спальню, девушка забралась в постель, включила лампу и открыла дневник.


«Мэйлин Алисия Паркер, 1975 год»


– Ну привет, Мэйлин, – улыбнулась Тесс, разглядывая аккуратные и красивые завитки букв. – Расскажешь мне, как жилось на острове 50 лет назад?

Поудобнее устроившись на подушках, Тесс перевернула страницу и погрузилась в чтение.

05 апреля 1975 года.

Ненавижу этот остров! Ненавижу этот дом! Ненавижу свою жизнь! В который раз ловлю себя на мыслях, что лучше жить в приюте, чем под одной крышей с моим драгоценным дядюшкой. Как же я устала от этих запретов, условностей и постоянного навязывания чужого мнения.

Я задыхаюсь, а ведь мы живем здесь всего неделю, Хотя мне и кажется, что год. До сих пор я так и не поняла зачем мы приехали на остров, где тебя продувает до костей ледяным ветром буквально со всех сторон.

А эти непонятные званые ужины, на которые мы таскаемся с завидной регулярностью, делая вид, что скучали по этим людям, которых я вижу-то впервые? Кому они нужны вообще?

 

Единственное, что меня успокаивает – это океан. Лучше всего за ним наблюдать у маяка, но там я была всего один раз и каких-то десять минут. К счастью, сегодня дядя уезжает на ужин к губернатору и будет поздно. Поэтому мой план должен сработать. Я запру дверь, вылезу через окно и никто не посмеет мне помешать. Хотя, наверное, никому и в голову не придёт мысль, что леди Мэй способна на подобное варварство. Почему леди, кстати? Никак не даёт покоя этот вопрос.

На этом острове время будто остановилось, превратилось в кисель.

Ненавижу кисель, к слову. Поэтому, я пойду к маяку и утоплюсь… Шучу. Я просто пойду к маяку и побуду наедине с собой, может быть немного порисую, если ветер не будет слишком сильным. Если я не отморожу пальцы и не попадусь, то обязательно напишу как прошла моя маленькая диверсия. Если же меня поймают или я сверну себе шею на камнях, которыми так изобилует местный пляж, то знай, невольный читатель дневника, который не ушёл дальше первой и единственной страницы, я хотя бы успела глотнуть свободы.


Судя по густо исписанным страницам, Мэй все же не свернула себе голову, однако о том, чем именно закончилось её путешествие, Тесс не узнала, потому что даже не заметила, как провалилась в сон.


2

Тесс проснулась от яркого света. Резко сев в постели, она, сонно щурясь, непонимающе уставилась на миссис Гил, одной рукой удерживающей поднос с дымящейся кружкой, а второй поправляя штору, которую только что отдёрнула в сторону, открывая солнечным лучам прямой доступ в комнату.

– Который час? – хрипло поинтересовалась Тесс.

– 11:30. До приезда губернатора осталось полчаса.

– СКОЛЬКО?????????

Хантер вскочила с кровати и заметалась по комнате. Какое-то время миссис Гил наблюдала за тем, как она хаотично шарит в своём чемодане, который вчера так и не удосужилась разобрать, а затем поставила поднос на стол, выдрала из рук Тесс яркий сарафан глубокого оранжевого цвета и подтолкнула девушку в сторону ванной.

– Двадцать пять минут. Из них десять на приведение в божеский вид ваших волос. Платье я поглажу, поскольку в таком виде идти не просто недопустимо, а даже аморально, – женщина многозначительно потрясла в воздухе мятым нарядом.

– Извините, – Тесс стало стыдно, ведь это было совершенно на неё не похоже. – Я почти сутки не спала с этими перелетами. Не завела будильник, а про чемодан вообще вчера забыла, если быть честной.

– Время идёт, юная леди, – строго напомнила миссис Гил.

При упоминании этого обращения, взгляд Тесс невольно метнулся к постели в поисках дневника. Его краешек она увидела под кроватью: видимо столкнула во время сна. Девушке, вдруг, почему-то стало крайне важно, чтобы никто больше его не увидел и не прочёл. Сделав вид, что ушла в ванную, она дождалась пока её надзирательница выйдет из комнаты, после чего метнулась к кровати и схватила дневник. Торопливо засунув его в свою сумку, она снова побежала обратно, надеясь, что времени для принятия душа у неё достаточно. В конце концов она успела собраться к приезду губернатора и расчесывалась уже на ходу, одновременно глотая остывший кофе, который ей приготовила миссис Гил. Выскочив на крыльцо, девушка врезалась в высокого импозантного мужчину, борода которого пестрела сединой, что особенно ярко контрастировало с темными волосами, где серебристые пряди отсутствовали вовсе.

– Мисс Хантер, – улыбнулся он и протянул руку. – Лютер Крауч, губернатор острова Блум.

– Здравствуйте, – Тесс смущенно заправила за ушко непослушные пряди волос. – Извините, не заметила…

– Старею, – с притворным расстройством вздохнул мужчина, тем не менее не сводя с неё глаз. – А ведь когда-то мне с лёгкостью удавалось удерживать на себе взгляды красивых девушек.

Хантер, вдруг, стало неловко и, почему-то, жарко от одной лишь мысли, что губернатор пытается с ней флиртовать. Ей вовсе не нужно было настолько повышенное внимание от столь весомой фигуры города, но и откровенно отшить она не могла тоже, ведь именно он являлся её непосредственным нанимателем, а, следовательно, человеком, который каждую неделю будет подписывать для неё чек. И поскольку в деньгах Тесс нуждалась очень сильно, девушка смогла улыбнуться и спросила:

– Очень хочется поскорее вникнуть в нюансы моей работы.

– О, конечно. Признаться, крайне рад, что вы столь ответственно подошли к делу, мисс Хантер, но детали предлагаю обсудить за ланчем в одном из лучших ресторанов нашего острова. Заодно и покажу вам, что тут у нас да как. Прошу…

Лютер отступил в сторону и радушно махнул рукой в сторону дорогого авто, стоявшего на подъездной дорожке. Недоумевая, почему нельзя все это обсудить в доме, Тесс поплелась к машине, с тоской думая о том, что общество скептичной миссис Гил терпеть куда приятнее.

Девушка намеренно села на заднее сидение и торопливо пояснила на вопросительный взгляд мужчины:

– В колледже попала с друзьями в аварию и с тех пор не могу ездить на пассажирском.

– Понимаю, понимаю, – тут же закивал тот.

Выдавив очередную, но далеко не последнюю улыбку, Тесс мысленно извинилась перед вселенной за своё враньё. Пусть лучше она будет трястись сзади, чем терпеть его непосредственную близость, от которой она уже задыхалась, а ведь они были знакомы о силы минут десять.

«Ты становишься социопаткой…» – заметил ехидный голос разума в её голове в связи с чем Хантер попыталась хоть как-то реабилитироваться.

– Остров безумно красивый. Особенно маяк.

– Уже успели там побывать? – изумился губернатор.

– Нет, пока что видела лишь издалека, но обязательно схожу.

– Предлагаю взять кого-то из местных – кучу баек вам о нем расскажут. Хотя, мне кажется, тут про каждый камень на дороге есть своя история, хоть записывай.

Ладошки Тесс нащупали края дневника сквозь ткань сумки и она внезапно успокоилась. Ей казалось, что Мэй рядом, оберегает и служит напоминанием о том, что ей жилось гораздо хуже. Девушка тихонько вздохнула, вспоминая, что вчера заснула на самом интересном месте и так и не узнала чем закончилась вылазка. Решив как можно быстрее покончить с ланчем и избавиться от общества Лютера, шатенка расправила плечи и вышла из машины, уже подъехавшей к ресторанчику, расположенному на берегу с террасы которого открывался просто потрясающий вид на маяк.

Тесс замерла посреди деревянного мостика, ведущего к дверям, открыв от восхищения ротик. Губернатор, поглощённый разговором по телефону, ушёл вперёд и даже не заметил отсутствия спутницы. Поэтому девушка беспрепятственно любовалась маяком ровно до того момента, пока мимо неё, слегка задев плечом не протиснулся мускулистый парень, удерживая в руках ящик со льдом из которого торчали рыбьи хвосты.

– С дороги-то отойди, – буркнул он и, окинув её взглядом карих, практически чёрных, глаз свернул вправо, направившись к входу для сотрудников ресторана.

– Извините, – издевательски фыркнула Тесс.

Брюнет услышал и обернулся. Испытав дурацкое чувство, более знакомое из детства, когда ты, нарвавшись на кого-то сильнее тебя, моментально теряешь весь запас храбрости, когда он обращает на тебя внимание и мечтаешь лишь о том, чтобы провалиться сквозь землю, Тесс юркнула к дверям и скрылась внутри, облегченно выдохнув лишь тогда, когда парень скрылся из виду.

– Мисс Хантер? А я вас потерял… – Лютер возник прямо перед ней и как-то уж слишком близко.

– Засмотрелась на маяк, прошу меня извинить, – бочком протиснувшись между ним и стеной, она плюхнулась на стул, справедливо решив, что единственный сервированный стол приготовлен для неё и губернатора.

Мужчина расположился напротив и явным удовольствием принялся разглядывать девушку. Дабы избавиться от неприятного, липкого ощущения, которое появлялось как только глаза губернатора задерживались на каком-то участке её тела больше секунды, Тесс воодушевлённо произнесла:

– Не хочу вас задерживать дольше положенного, уверена, столь занятого человека ждёт масса важных дел. Итак, мистер Крауч, каким именно вы хотите видеть музей, к какому сроку и как часто планируете чтобы я проводила экскурсии?

– Хммм… – явно не ожидавший такого резкого перехода к делам, Лютер ненадолго замешкался.

– Судя по тому, что я прочитала на официальном сайте, раньше экскурсии проводили дважды в неделю: в субботу и воскресенье. Предлагаю оставить график прежним. Во-первых, в уикенд всегда больше народу, а во вторых, не вижу смысла проводить экскурсии в будни, когда туристический паром не приходит вовсе.

– Резонно.

– Я рада, что вы одобрили, – Тесс улыбнулась и продолжила, – вчера мне не удалось осмотреть дом, миссис Гил предупредила о том, что там меняют пол.

– Да, закончить обещали к четвергу. Собственно, после этого можно будет заняться возвращением экспонатов в комнаты.

– Раз так, то я займусь этим в пятницу и как закончу, сообщу, чтобы прибыли уборщики и уже окончательно привели музей в порядок, навели блеск.

– Справитесь до следующего уикенда?

– Вполне, – кивнула Тесс. – Сегодня вторник, у нас в запасе будет неделя.

– Великолепно, – Лютер довольно откинулся в кресле. – Я бы хотел, чтобы вы более детально ознакомились с историей семьи Паркеров. Неординарные были люди. Жаль, род угас, да ещё столь трагически.

– Что вы имеете ввиду? – нахмурилась Тесс.

Ответить Лютер не успел, поскольку его сотовый вновь дал о себе знать. Бросив взгляд на дисплей, мужчина нахмурился и встал.

– Прошу меня извинить, мисс Хантер. Срочные дела. Ланч за мой счёт, ни в чем себе не отказывайте. Надеюсь, в скором времени снова увидимся.

– Спасибо, всего хорошего, – Тесс посчитала что данная фраза более безопасно звучит и не породит у него никаких надежд на то, что она жаждет продолжения более близкого знакомства.

С наслаждением вдохнув соленый морской воздух, она взяла в руки меню и впервые за утро искренне улыбнулась. Заказав себе кофе, апельсиновый сок и несколько круассанов с шоколадной пастой, Тесс достала телефон и визитку Шона. Набрав номер, приготовилась слушать гудки и вздрогнула от неожиданности, когда парень ответил сразу же, как прошёл набор.

– Эм, Шон?

– Да?!

– Это Тесс. Тесс Ха…

– О!!!!!! Привет!!!!!!! Что решилась на экскурсию? – радостно завопил полицейский, сразу же вспомнив.

– Можно и так сказать. В музее ещё ремонт, поэтому пока что я относительно свободна.

– Ништяк, у меня как раз сегодня выходной. Ты где? В особняке?

– Нет, я встречалась с губернатором. Сейчас в каком-то ресторане на берегу, где виден маяк.

– У нас из каждого ресторана виден маяк, его даже из окна моего туалета видно, – хохотнул Шон. – Но, кажется, я знаю где ты, мистер Крауч предпочитает обедать и ужинать лишь в одном месте. Я приеду за тобой примерно через час, хорошо?

– Да, прекрасно, я как раз поем.

– Тогда до встречи.

Убрав телефон в сумочку, Тесс сделала глоток кофе и с наслаждением прикрыла глаза. Затем достала дневник Мэй и перевернула страницу, которую прочитала вчера.

06 апреля 1975 года.

Здравствуй, дневник.

Знаю, как нелепо это звучит, но поскольку друзей у меня нет, то приходится таким вот странным способом восполнять пробелы в общении. Вчера я была слишком возбуждена и взволнована, чтобы писать, но сейчас утро, я в безопасности внутри своей клетки, которая лишь по недоразумению зовётся спальней, и готова рассказать о том, что вчера произошло.

Итак. Побег удался легче, чем мне думалось, план сработал без сучка и задоринки, и я, вольной птицей, помчалась к маяку. Боже, наверное, только узники тюрем поймут испытываемый мною восторг. Я старалась избегать людей, пока шла, однако, пара человек мне встретились и оказались довольно дружелюбны. Одна женщина даже угостила меня булочками и рассказала как срезать путь до маяка. Пожалуй, я была несправедлива к жителям острова и теперь буду ненавидеть его чуть меньше, благодаря им.

Прощу прощения, отвлеклась.

Маяк.

Я не рискнула заходить внутрь и беспокоить смотрителя в столь поздний час, поэтому облюбовала себе место на небольшом бревне, расположенном столь удобно, что ветер практически меня не донимал и даже воздух казался менее холодным, чем обычно. Настроя к рисованию не было, поскольку побег из дома взбудоражил кровь настолько, что мне понадобилось добрых полчаса, чтобы взять себя в руки. Булочки, кстати, очень в этом помогли. С корицей и орехами, безумно вкусные! Надо будет попросить нашего повара сделать такие же.

 

Значит сижу я, слушаю прибой, доедая последний кусочек и вижу Его! Просто огромного мужчину, в чёрном непромокаемом плаще с капюшоном, рыбацких сапогах и сетью в одной руке, и гарпуном в другой. Он буквально вырос из-за дюн и уставился на меня. Вернее думаю, что уставился, поскольку лица его я не видела. Но всем корпусом он был повёрнут ко мне, так что наверняка уставился.

Вот смотрим мы друг на друга и тут я вспоминаю местную легенду, которую слышала на днях от служанок, пока они болтали, занятые чисткой камина. Об убийце, что приходит на остров каждый год, собирая свою кровавую жатву. И описывали они его именно таким как человека, стоявшего напротив меня. Согласно легенде, он проносил в город рыбу на продажу, приглядывал себе жертву (естественно молодую и красивую, на кой ему старухи) и этим же вечером похищал её из дома. Больше девушку никто и никогда не видел, лишь иногда везло и люди находили либо её одежду, либо обувь, либо какое-то украшение, которые прибивало волнами на берег. Вся эта история промелькнула в моей голове со скоростью молнии и тело будто окаменело. Рыбак сделал шаг в мою сторону и я проявила себя во всей красе: позорно сбежала.

Да-да. Мчалась так, что потеряла платок, который был повязан на голову. Преследовать он меня не стал, однако, думаю, запомнил. Поэтому, я должна выяснить кто этот человек раньше, чем он выяснит где живу я и придёт по мою душу с этим своим жутким гарпуном.

Мэй Паркер открывает охоту на убийцу, дамы и господа! И мы ещё посмотрим кто кого!


Sie haben die kostenlose Leseprobe beendet. Möchten Sie mehr lesen?