Скучная, нелепо написана. Задумка интересная, но Боже мой, так испоганить ее, это надо было постараться. Просто жаль потраченный денег(
Natalia Khvorostinina, просто с языка сняли. Лучше и не скажешь.
Довольно необычный представитель современной литературы,включающий в себя детективную линию,мифологию, young adult и небольшую любовную линию. Герои живут в двух мирах- наша современность и Литерсум( мир книг). Очень интересное деление героев по происхождению, функциям. Миры хорошо прописаны, полностью раскрыта история и характеры каждого из действующих лиц. Отдельно хочется отметить умнейшего котика по имени Шелдон. Произведение погружает нас в мир библиотек,стеллвжей , книжных магазинчиков и их незабываемой атмосферы. Загадок в тексте целых две- кто же является отцом Малу( судя по реакции окружающих,он как минимум Волан- де- Морт) и кто же убивает писателей. Малу довольно рассудительна для своих лет,она упряма, старательна и ничего не боится. За ней было приятно наблюдать, как и за её верными подругами. Из приятных мелочей- автор не перемешавает « ванильную» составляющую с основным детективным сюжетом. Момент появления « блудного отца» и история проклятого рода- это любимый момент истории. Что ж,продолжение следует…
На мой взгляд пресновато. Детектив…он присутствует и вроде бы с ним все не плохо…но в целом все выглядит как спланированная история в попытке закрутить все в вихрь. Но для читателей этого мало, хочется настоящей драмы, а не постановочной, сухо прописанной.
Я большая любительница кофе, но даже меня под конец уже начало бесить такое количество перечислений данного напитка.
В целом – на троечку. На мой взгляд можно было бы обыграть идею гораздо лучше.
Ну… Откровенная же ерунда. Затянутость сюжета, если неспешное повествование о том и о сём можно назвать сюжетом, топтание на одном месте. «Магию, плывущую в моей голове серым облаком,..» – это что такое? Или: как можно «обитать» в собственных мыслях? «Древняя муза»? «Столица Англии удостаивалась любви писателей всех времен и стран». Может, все-таки, стран и народов, в чем, правда, не уверен? Несуразностей полным-полно, глаз просто цепляется за них, пропуская смысл словосложения мимо ушей.
И скучно. Откровенно скучно. В чем подвох?
Ставлю тройку только за идею Литерсума. Это действительно интересно, когда обычным людям можно пообщаться с книжными героями. Я бы не отказалась.
Но язык… Перевод просто отвратительный. Ощущение, что книгу переводили через онлайн переводчик и после этого совсем не вычитывали. Мало того что попадаются непонятные словосочетания, которые вообще не к месту повествования, так ещё и куча повторов слов даже в одном предложении, не то что в соседних. Про обилие местоимений вообще промолчу – они там «косяками ходят».
В общем, если бы купила эту книгу, вообще 1 поставила. А так как читала через библиотеку Литрес по виртуальному читательскому билету, оценила хотя бы идею. Всё остальное совсем не понравилось. Читать из-за ошибок очень тяжело.
Потрясающе. Эта история, пусть и не с первых страниц, но захватила полностью. До последнего не знаешь, кто же, кто же, этот гад и уж кем он оказался совершенно непредсказуемо. Есть моменты и радости, и печали, и уж, что таить откровенной грусти. Уже бегу читать следующую часть)
Неплохая, но сыроватая книга?
Не согласна. На середине книги накатала разгромный отзыв в черновики, чтобы потом сравнить впечатления. Так вот, убеждена в том, что книгу во многом испортил перевод, да пусть не обижается на меня переводчица.
Вот читаешь, а слога как такового нет. Скучно до зева и слез. Не за что зацепиться совершенно. Так ещё и написано до невозможности топорно. Ладно, если скучно, бывает, не зацепило, так сам текст отталкивающий. Приходилось перечитывать некоторые моменты, ибо вот вроде понятно, о чем сказано, но каким-то таким способом... в голове сразу не укладывался смысл, а когда перечитываешь, что понимаешь почему, потому что способы связывать слова в предложения вышли из чата в самом начале.
И вот вроде идея классная, заслуживающая внимания, интересная, в конце концов! По многим отзывам и так понятно, что книга повествует о нескольких мирах - реальном и книжном - Литерсуме. Тут вам персонажи книг, оживающие и действующие, и дети реальных людей и тех самых персонажей, музы и антимузы и даже прописанные законы мира! И попытка в интигу с детективной линией. И, конечно же, любовная линия, куда же без неё вездесущей! Но вот сам текст всё запоганил в край. Может быть тут и подойдёт слово "сырой", но я больше бы сказала топорный: вымученные описания и диалоги, клишированные (до невозможности, без какой-либо изюминки) повороты сюжета. Хотя, наверное, для своего года написания эта клишированность, топорность, глупые тропы, глупые драмы (хотя мб драмы и не глупые, но описаны они до ужаса глупо) - всё это было не таким уж и плохим.
Наглядный пример, почему текст шёл со скрипом и постоянным эмоциональным выбросом в сторону "оно меня бесит!" и, конечно, закатанными глазами:
Возражать начальству было не очень хорошо для него. Конечно, мама не будет припоминать ему это в дальнейшем. И это не пройдёт бесследно для них обоих. Но, с другой стороны, он наверняка пришёл в Скотленд-Ярд не для того, чтобы нянчится с дочкой шефа. Даже если она не просила его об этом напрямую.
Смысл предложения не сразу долетел до моего мозга (хотя такая литература предполагает лёгкость в первую очередь). Это я сейчас понимаю о чем речь... Но при первом чтении о предложение я буквально спотыкнулась. Я перечитывала несколько раз, чтобы до меня дошло. А затем опять перечитывала. Тут уже не ради сути, а ради того, чтобы понять, как именно слова соединяются здесь. Такое ощущение, как будто переводили дословно. И совсем не парились, чтобы создать из уже существующих слов действительно красивое предложение, которое могло бы соответствовать именно русским правилам синтаксиса и художественной наполненности. Я уже молчу про речевые ошибки, которые сопровождают весь текст:
ОН всё делал правильно. ОН дал мне время, чтобы я могла решить, готова ли я на БОЛЬШЕЕ. БОЛЬШАЯ, даже значительная часть меня...
Рядом в книге могут стоять резко противоречащие друг другу предложения. Иногда казалась, что повествование идёт от лица 14-летнего подростка, который ни слова не может соединять друг с другом правильно. Плюс в книге часто смешивалось настоящее (вот, действия происходят именно сейчас) с прошлым, как будто героиня и правда кому-то рассказывала свою историю. Так и хотела крикнуть: вы уже блин определитесь! Наивняк. Глупый. Сухой. Очень очень тоскливый. Пустой. Наивняк.
Но в сюжетном пласте текста концовка всё перекрывает, конечно. За неё накинула балл. Она дала мне понять, что мои мучение в кушанье этого кактуса были не напрасны. Концовка мне действительно зашла. Она динамичная и интересная, немного грустная, развязка так развязка! Но только ради этого читать книгу не рекомендую. Сначала придётся продраться через скуку.
Когда мне рассказывали о чем книга, я такая "блиииин, офигенная же идея". Надо почитать! А тут такое. Персонажи картонные, все очень заурядно, очень скучно. Я не смогла ее дочитать, разочарование глобальное. Я даже не знаю, слит ли финал, потому как до него не добралась. Есть предчувствие, что слит))) Я считаю что таким "янг эдалтом" мы обесцениваем умственные способности целевой аудитории, молодеЖь совсем не такая тупая, чтоб хавать тексты настолько низкой художественной ценности.
Интересно, завораживает. Не читала раньше этот жанр, но вполне достойно. Хитросплетения, переплетение миров и реальности.
Rezensionen zum Buch «Литерсум. Поцелуй музы», 9 Bewertungen