Zitate aus dem Buch «Логово снов»

- О, Генри! Ты же не хочешь уйти прямо сейчас!

- Прости, любимая. У меня неотложная встреча - с кроватью.

– Дядя, а как можно изгнать призрака?

Дядя замер, не закончив движения.

– Ну и странные у тебя нынче вопросы, девочка.

– Я гипотетически, – быстро сказала Лин.

– Гипотетически? В научных целях, значит? – уточнил дядя, внимательно глядя на Лин.

Она изо всех сил постаралась сохранить никакое выражение лица, и через мгновение дядя вернулся к своим костюмам.

– А твой призрак – он китаец или американец?

– Понятия не имею, – честно сказала Лин.

– Ну, если китаец, то у нас считается, что его первым делом надо правильно похоронить. В китайской земле. Нужно совершить все нужные ритуалы и прочитать молитвы, чтобы дух мог наконец упокоиться.

– А что, если это невозможно?

– Нужно положить жемчужину в рот трупа. Если же призрак американец… – дядя задумчиво прищурился, – объясни, что ему ни цента не заплатят за то, что он является живым, он и уйдет.

– Кажется, она уже планирует нашу свадьбу.

– Ну, если это поможет тебе чаще выбираться из дому, я могу притвориться, что совершенно потерял голову. Готовься, женщина! – И он тут же уставился на нее осовелым стеклянным взором, раздувая ноздри, как киногерой в приступе жестокой страсти.

– Ты выглядишь так, будто у тебя газы, – Лин в отвращении скривила губы.

– Это мой специальный тайный любовный взгляд. Я его называю «Из самой утробы любви».

Сэм поднял руки.

– Сдаюсь. Это по-честному. О-че-лют-но по-честному. Вот если бы я стоял на обрыве и собирался спрыгнуть, что бы ты стала делать?

– Подтолкнула? – Эви поджала губы.

– Не верю.

– Поверил бы по дороге на дно.

– Последние два часа я провела с мыслью, что ты сейчас истекаешь кровью где-нибудь в канаве, – продолжала она. – Теперь, когда ясно, что с тобой все в порядке, я не прочь посмотреть, как ты будешь истекать кровью где-нибудь в канаве.

– Оу, Котлетка, выходит, ты по мне скучала!

– Ты вообще слышал, что я сказала?

– А что я могу поделать, я же оптимист.

– Мир полон мертвых оптимистов.

Запор, запор, запор, запо-о-о-ор! – пропел он.

– Ты все-таки самый странный человек из всех, кого я в жизни знала, – констатировала Лин.

– Ну, вот ты опять со своими комплиментами.

– У меня в доме живет одна старушка, звать мисс Аделаида Проктор. Имеет обыкновение бродить по вестибюлям в халате и посыпать ковры солью, попутно толкуя про всякие убивства, беспорядки и прочие малоприятные вещи. Она… ну, скажем, странная немного.

– То есть чокнутая, – подытожила Лин.

– Я бы сказал, эксцентричная.

– Это то же самое, только более… любезно.

– Ты знаешь, у меня твердое правило: я никогда не пью шоколад в одиночестве. Мне религия запрещает.

– А у тебя, стало быть, и религия есть? – фыркнула Лин.

– Ну… нет. Практически нет. Но если бы да, такова была бы первая заповедь.

Ведовство действительно существовало на свете – всего лишь профессия травников, повитух и прочего хитрого люда. Суеверия поддерживали только безопасности ради. Проклятия бормотали себе под нос, а то и вручали адресату вкупе с перевязанной прядью волос или метали ввечеру в огонь, чтобы утром о них уже пожалеть – или не пожалеть, смотря по обстоятельствам. Но ничего из этого в жизни не имело отношения ни к какому дьяволу – зато имело (и самое непосредственное) к слабостям сердца человеческого. Вот вам заклятия для исцеления одиночества. Или болезней – тоже дело. Для привлечения доброй удачи. Чтобы остаться живу в бурном море. Чтобы привести в мир дитя, осененное светлой долей.

Мертвые меня не пугают. Боятся надо живых.

Altersbeschränkung:
16+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
14 Juni 2017
Übersetzungsdatum:
2017
Schreibdatum:
2014
Umfang:
660 S. 1 Illustration
ISBN:
978-5-17-092940-5
Download-Format:
epub, fb2, fb3, html, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip