Buch lesen: «Tolstoi for the young. Select tales from Tolstoi», Seite 3

Schriftart:

XII

And the old Devil went away, having failed to bring Ivan to reason by means of the soldiers.

The old Devil changed himself into a clean gentleman and came to live in Ivan’s kingdom, hoping to ruin Ivan by money, as he had done Taras.

“I want to do you good and teach you common sense,” he said. “I will build myself a house in your midst and open an establishment.”

“Very well,” the people said; “you can live here.”

The clean gentleman spent the night and in the morning he went out to the square with a bag of gold and a bundle of papers and said, “You all live like swine. I want to teach you how you ought to live. Build me a house according to this plan. You will work for me and I will teach you and pay you in golden money.” And he showed them the gold.

The fools marvelled. They had no money in circulation, but exchanged thing for thing, or paid by labour. And they began to exchange things with the gentleman and to work for his golden coins. And the old Devil, as in Taras’ kingdom, began to circulate gold, and people brought him things and worked for him.

The old Devil rejoiced.

“At last my plan is beginning to work!” he thought. “I will ruin him as I ruined Taras, and will get him completely in my power.”

The fools collected the golden coins and gave them to the women to make themselves necklaces and to the girls to plait into their hair; the children even played with the coins in the street. After a while every one had enough and refused to take more. And the clean gentleman’s house was not half finished, and the corn and cattle had not yet been stored up for the year. And the gentleman invited people to come and work for him to bring him corn and rear his cattle, offering to pay many golden coins for everything brought and every piece of work done.

But no one would come and work, and no one would bring him anything, unless a chance boy or girl brought him an egg in exchange for a golden coin; and no one else came and he was left without any food. And the clean gentleman was hungry and went through the village to buy himself something for dinner. He went into one house and offered a golden coin for a chicken, but the mistress would not take it.

“I have many such coins,” she said.

He went into another place to buy a salt herring, offering a golden piece. “I don’t want it, my good man,” the mistress said. “I have no children to play with them, and have three of these pieces already as curiosities.”

He went into a peasant’s for some bread. The peasant too would not take the money.

“I don’t want it,” he said. “But if you want the bread in Christ’s name, then wait, and I’ll tell my old woman to cut you some.”

The old Devil spat on the ground and fled from the peasant. To hear the word Christ was worse than a knife to him, let alone to take anything in His name.

And so he got no bread. All had gold; wherever the old Devil went no one would give him anything for money, and every one said, “Bring us something else instead, or come and work, or take it in Christ’s name.” And the Devil had nothing to offer but money and had no liking for work, and he could not take anything in Christ’s name. He lost his temper.

“What more do you want when I offer you money?” he said. “You can buy anything you like for gold and employ any kind of labour.”

But the fools did not heed him.

“We don’t need money,” they said. “We exchange everything in kind and have no taxes to pay; what good would it be to us?”

The old Devil went supperless to bed.

The story reached Ivan the Fool. People came to him and said, “What shall we do? A clean gentleman has appeared in our midst who likes to eat and drink well, and dress in fine clothes, but he won’t work and won’t take anything in Christ’s name; he only offers us golden coins. People gave him what he wanted until they had enough of these coins, and now no one gives him anything. What are we to do with him? He may die of hunger.”

Ivan listened to what they had to say.

“He must be fed, certainly. Let him act as a shepherd to you all in turn.”

Since there was no way out, the old Devil had to go about shepherding. He went from house to house until it came to Ivan’s turn. The old Devil came in to dinner and the deaf and dumb girl was getting it ready. She had often been deceived by lazy folk who came in early to dinner without having done their share of work and ate up all the porridge, so she invented a means of finding out the sluggards by their hands. Those who had horny hands were put at the table; the others were given the leavings. The old Devil sat down by the table, but the deaf and dumb girl seized him by the hands and looked at them to see if they had any blisters, but they were clean and smooth and the finger nails were long. The girl grunted and pulled the old Devil away from the table.

Ivan’s wife said to him, “Don’t be offended, fine gentleman. My sister-in-law never lets any one sit at the table who hasn’t horny hands. In good time, when the others have finished, you shall get what is left.”

And the old Devil was hurt that in the King’s house they should want to feed him with the pigs. And he said to Ivan, “What a stupid custom there is in your kingdom that all people must work with their hands! I suppose you were too stupid to think of anything else. Do you think it’s only with the hands people work? Do you know what wise men work with?”

And Ivan said, “How are we fools to know; we work only with our hands and backs.”

“That is because you are fools. I will teach you how to work with the head, then you will know that it is more profitable than to work with the hands.”

Ivan wondered.

“Really! No wonder people call us fools!”

And the old Devil said, “Only it’s not easy to work with the head. You won’t give me any dinner because my hands are smooth, but you don’t know that it’s a hundred times harder to work with the head. Sometimes one’s head nearly splits.”

Ivan grew thoughtful.

“Why should you torture yourself so, my good man? Wouldn’t it be better to do the easier work with your hands and back?”

And the Devil said, “I torture myself because I pity you fools. If I were not to torture myself you would remain fools for ever. I have worked with the head and now I’m going to teach you.”

Ivan wondered.

“Teach us, then,” he said, “so that when our hands are tired we can work with the head.”

The Devil promised to teach them.

And Ivan proclaimed throughout his kingdom that a clean gentleman had appeared among them who would teach every one to work with his head and that it was more profitable to work with the head than with the hands, and he bade every man come and hear him.

There was a high tower in Ivan’s kingdom and a steep staircase leading up to it and there was a turret on the top. And Ivan took the gentleman up the tower, so that he might be seen by all.

And the gentleman took his place on the top of the tower and began to speak, and the fools flocked to look at him. They thought that the gentleman would really show them how to work with the head instead of the hands, but he merely told them in words how they could live without working at all. The fools did not understand him. They stared and stared, then went home to attend to their own affairs.

The old Devil stood on top of the tower one day and another, speaking all the time. He was hungry, but it never occurred to the fools to bring him some bread up the tower. They thought that if he could work with the head better than with the hands, he could easily make himself some bread. The old Devil stood on the tower for another day, still speaking. The people came and stared at him for a while; then went their ways.

“Well, has the gentleman begun to work with his head?” Ivan asked.

“Not yet; he is still jabbering.”

The Devil stood on the tower for another day and began to grow faint. He swayed and knocked his head against a pillar. One of the fools saw him and told Ivan’s wife, who hastened to Ivan at the ploughing.

“Come, come,” she said. “They say the gentleman has begun to work with his head.”

Ivan wondered.

“Really?” he said, and turning his horse round, he went to the tower. When he got there, the old Devil, who was quite faint with hunger by this time, was staggering and knocking his head against the pillars, and when Ivan came up he fell with a crash down the stairs, counting each step on the way with a knock of his head.

“Well,” Ivan said, “the clean gentleman spoke truly when he said that the head splits sometimes. Blisters on the hands are nothing to this; after such work there will be bumps on the head.”

The old Devil fell to the bottom of the stairs and thumped his head against the ground. Ivan was about to go up and see how much work he had done, when suddenly the earth opened and the old Devil fell through. Only a hole was left.

Ivan scratched his head.

“You horrid wretch! One of those devils again! The father of the others, no doubt. What a huge one too!”

Ivan is living to this day and people flock to his kingdom. His own brothers have come to him and he supports them. When any one comes and says, “Feed me,” Ivan says, “Very well, you can live with us; we have plenty of everything.” Only there is a special custom in his kingdom – whoever has horny hands comes to table; whoever has smooth ones eats the leavings.

WHERE THERE IS LOVE, THERE IS GOD ALSO

In the town there was a shoemaker by the name of Martin, who lived in a basement with a tiny little window looking out into the street. Martin could see the people pass, and though he only got a glimpse of their feet, he still knew every one, for Martin could recognize people by their boots. Martin had lived in that basement for many a long year and had numbers of acquaintances. There were not many pairs of boots in the neighbourhood that had not been through his hands at least once or twice – some for new soles, others for a patch or a stitch, or a second time for new tops, perhaps. Martin had plenty of work, for he always did it well; he gave good leather, did not overcharge, and kept true to his word. If he could do a piece of work for the time it was required, he took it; if not, he would not deceive his customers and told them so beforehand. And all knew Martin and he had no lack of work.

Martin had always been a good man, but as he grew older he began to think the more about his soul and to draw nearer to God. Martin’s wife had died when he had still worked for a master, and he was left with a boy of three years old. Their children never survived; the eldest were all dead. At first Martin wanted to send his little son to a sister in the country, but he felt sorry for the child, thinking, “It will be hard for the poor boy to grow up in a strange family; I will keep him with me.”

And Martin left his master and went into lodgings with his little son. But God had not ordained Martin to be happy in his children. The boy had no sooner grown up and become a help and a comfort to his father than he fell sick, tossed about with fever for a week and died. Martin buried his son and gave himself up to despair. His despair was so great that he even began to complain against God. Martin was so lonely that many were the times he prayed to God to let him die, reproaching Him for having spared an old man like himself and taken his only beloved son. Martin gave up going to church.

One day an old countryman came to visit him, who had been on a pilgrimage for eight years. Martin opened his heart to the old man and complained about his sorrow.

“I have no desire to live even,” he said; “I only want to die. That is all I pray to God about. I am a desperate man now.”

And the old man said to him, “It is not well what you say, Martin; we cannot judge the ways of God; they are beyond our understanding. He has judged it fitting to take away your son and to let you live, so it must be for the best. You despair because you want to live only for your own personal pleasure.”

“And what else should I live for?” Martin asked.

And the old man said, “You must live for God, Martin. He gave you life and you must live for Him. When you begin to live for Him and cease to worry about anything, then all will become easy for you.”

Martin was silent a while; then asked, “How can one live for God?”

And the old man said, “We must live for God as Christ taught us. You can read, can you not? Then buy the Gospels and read them and you will find out how to live for God. The Gospels tell us everything.”

Martin took these words to heart. That very day he bought a copy of the New Testament, printed in large type, and began to read it.

Martin had intended to read only on holidays, but when he once began he grew so light-hearted that he read every day. Sometimes he got so absorbed in his reading that the oil in the lamp burnt low and still he could not tear himself away.

Martin read every evening, and the more he read the more clearly he understood what God required of him and how he was to live for God. And his heart grew lighter than ever. At one time when he went to bed he would sigh and moan and think of his boy; now he only said to himself, “Glory to Thee, glory to Thee, God! Thy will be done!”

And a change came into Martin’s life. On holidays he used to hang about the public-houses to drink a cup of tea and did not refuse vodka even when it came his way. He would drink, as it happened, with some acquaintance, and though not exactly drunk, would come out of the public-house in an excited mood and speak vain words, giving back rough word for rough word.

But now this had all left him. His life became a peaceful and happy one.

In the morning he would sit down to his work and keep on for the necessary time, then he would take the lamp off the wall, put it on the table, fetch the Bible from a shelf, open it, and sit down to read. And the more he read, the more he understood, and the serener and lighter grew his heart.

One day Martin sat reading until late into the night. He was reading Luke’s Gospel and had come to the sixth chapter and the verses, “And unto him that smiteth thee on the one cheek, offer also the other; and him that taketh away thy cloke forbid not to take thy coat also. Give to every man that asketh of thee; and of him that taketh away thy goods ask them not again. And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise.”

And he also read the verses where our Lord says, “And why call ye me, Lord, Lord, and do not the things which I say? Whosoever cometh to me and heareth my sayings, and doeth them, I will show you to whom he is like. He is like a man which built an house, and digged deep, and laid the foundation on a rock; and when the flood arose, the stream beat vehemently upon that house, and could not shake it; for it was founded upon a rock. But he that heareth, and doeth not, is like a man that without a foundation built an house upon the earth; against which the stream did beat vehemently, and immediately it fell; and the ruin of that house was great.”

When Martin read these words a feeling of joy entered his heart. He took off his spectacles, laid them on the Bible, then resting his elbows on the table, he began to ponder over what he had read. He compared his own life to the light of these words. “Is my house built on a rock or on sand?” he thought. “If on a rock it is well. It seems so easy when one sits alone here, and one thinks one has done all that God commands, but no sooner does one cease to be on one’s guard than one falls into sin. I must persevere; it brings such happiness! Help me, oh God!”

With this thought in his mind, he was about to go to bed, but was loath to leave his Bible, and went on reading the seventh chapter. He read about the centurion, the widow’s son, and the answer to John’s disciples, and he came to the passage where a rich Pharisee invited the Lord to his house; and about the woman who was a sinner and anointed His feet and washed them with her tears, and how the Lord comforted her. And he came to the forty-fourth verse and began to read the words, “And he turned to the woman and said unto Simon, Seest thou this woman? I entered into thine house, thou gavest me no water for my feet; but she hath washed my feet with tears, and wiped them with the hairs of her head. Thou gavest me no kiss, but this woman since the time I came in, hath not ceased to kiss my feet; my head with oil thou didst not anoint, but this woman hath anointed my feet with ointment.”

Martin read these verses and thought, “He gave no water for His feet, and no kiss, and he did not anoint His head with oil.” Once more Martin took off his spectacles and laid them on the Bible.

“He must have been like me, that Pharisee. Like me he thought only of himself – how to get a cup of tea, how to live in warmth and comfort. He cared only for himself, with never a thought about his guest. And the Lord Himself was his guest! I wonder if I would act like that if He came to visit me?”

And Martin rested his elbows on the table and his head on his hands and fell into a doze.

“Martin!” Some one suddenly breathed into his ear.

Martin started. “Who is that?” he asked, half asleep.

He turned and looked at the door, but no one was there. He called again and this time he heard a voice say clearly, “Martin! Martin! Look out for me in the street to-morrow; I am coming to see you.”

Martin roused himself, got up from the chair and began to rub his eyes. He did not know whether he had heard the words in a dream or when awake. He turned out the lamp and went to bed.

At daybreak next morning Martin arose, lit the stove, prepared some soup and porridge, got the samovar ready, put on his apron and sat down at the window to his work. As he worked he thought of what had happened yesterday. Now it seemed to him that he had heard the voice in his dreams, now that he had really heard it when awake.

“Things like that have happened before,” he thought.

Martin sat at the window and did not work so much as peer out into the street, and when an unfamiliar pair of boots came along, he would stoop down and look up to catch a glimpse of the person to whom they belonged. A yard-porter passed in new felt boots and a water-carrier; then an old soldier of Nicholas’ reign came alongside the window, spade in hand. Martin recognized him by his felt boots. The old man was called Stepan and a merchant who lived near by kept him out of charity. His duties were to help the yard-porter. He stopped opposite Martin’s window to clear away the snow. Martin looked at him and again went on with his work.

“What a fool I am getting in my old age,” Martin thought, amused at his own fancies. “Stepan is shovelling away the snow and I thought it was Christ come to visit me. Old dotard that I am!”

Yet after a dozen stitches or so Martin was again drawn to the window. He looked out and saw that Stepan had leaned his spade against the wall and was resting and trying to warm himself. The man was old and broken and had no strength even to clear away the snow. “Why not give him a cup of tea while the samovar is still on the boil?” Martin thought. And he put down his awl, rose, brought the samovar to the table, poured out a cup of tea and tapped on the window. Stepan turned and came up. Martin beckoned to him and went to open the door.

“Come in and get warm,” he said; “you must be quite frozen.”

“Christ save us! but my bones do ache,” Stepan said. Stepan came in, shook the snow off himself and began to wipe his boots so as not to dirty the floor, reeling as he did so.

“Don’t bother to wipe your feet,” Martin said; “I will wipe the floor afterwards; I am used to that. Come in and sit down. Here is a cup of tea.”

And Martin poured out two cups, gave one to his guest, poured some of his own into a saucer and began to blow on it in order to cool it.

Stepan finished his cup, turned it upside down in the saucer, put the remaining bit of sugar on top and began to thank Martin, who could see that the old man wanted some more.

“Have another cup,” Martin said and poured out more tea for his guest and for himself, and as he drank, he kept peering out of the window.

“Are you expecting some one?” Stepan asked.

“I? I hardly like to tell you whom I expect. But I wait and wait. A certain word took possession of my heart. Was it a dream or not, I cannot tell. It was like this, brother; I was reading the Gospels last night about Christ our Father and how He suffered on earth. You have heard tell of it, I daresay.”

“Yes,” Stepan said, “but we are ignorant folk and cannot read.”

“Well, I was reading how the Lord walked on earth, how He went to visit a Pharisee who did not receive Him well. And I wondered, as I read, how any man could receive the Lord without due honour. ‘Supposing such a thing were to happen to me,’ I thought, ‘what would I not do to receive Him? And the Pharisee did nothing!’ Thinking thus I fell asleep, and as I slept I heard a voice call to me. I rose; the voice seemed to whisper ‘Expect me; I am coming to-morrow.’ I heard it twice. Well, would you believe it? the idea took hold of my mind, and though I upbraid myself, I keep on expecting the Lord to come to me.”

Stepan shook his head, but made no remark. He finished his cup of tea and laid it down on its side in the saucer, but Martin took it up and filled it again.

“Have some more, bless you! I was thinking, too, that our Lord despised no one when He walked on earth; He was mostly with common folk. He went about with plain people and chose His disciples from men of our kind – simple workmen and sinners like ourselves. ‘He who raises himself,’ He said, ‘shall be humbled, and he who humbles himself shall be raised. You call Me Lord,’ he said, ‘and I will wash your feet. He who would be first,’ He said, ‘let him be the servant of all, because,’ He said, ‘blessed are the poor, the humble, the meek, the merciful.’ ”

Stepan forgot his tea. He was an old man and easily moved to tears; and as he listened the tears rolled down his cheeks.

“Have some more,” Martin said, but Stepan crossed himself, thanked Martin, pushed away his cup and rose.

“Thank you Martin,” he said; “you have nourished my body and my soul.”

“You are welcome another time. I shall always be pleased to see you; come again.”

Stepan went out; Martin poured himself out a last cup of tea, drank it, cleared away the dishes and sat down again by the window to work, stitching the back seam of a boot. As he stitched he peered out of the window to see if Christ was coming, and he kept on thinking of Him and His doings and recalling His words.

Two soldiers passed; one in Government boots, the other in boots of his own; then the owner of the next house went by in clean goloshes, and a baker with a basket. All these passed on; then a woman came up in woollen stockings and coarse country shoes. She went by the window and stopped by the wall. Martin looked up and saw that she was a stranger, poorly clad, with a baby in her arms. She was standing with her back to the wind, trying to wrap up the baby, but there was nothing to wrap it in. Her garments were summer ones and ragged, too. Through the window Martin heard the baby crying; the woman tried to comfort it but could not.

Martin rose and going out at the door and up the steps, he called to her.

“Come this way, my dear!”

The woman turned to him.

“Don’t stand in the cold there with the baby; come inside in the warm; you can make him more comfortable here. Come along!”

The woman was surprised to see an old man in an apron and spectacles on his nose inviting her to his room, but she followed him. They descended the stairs and entered the room. Martin led her to the bed.

“Come and sit here, my dear,” he said. “It is nearer to the stove; you can warm yourself and feed the baby.”

“I haven’t any milk; I have eaten nothing myself since morning,” the woman said, yet putting the child to the breast.

Martin shook his head. He got some bread and a cup, opened the oven door and filled the cup with soup. He then took the porridge-pot out of the oven, but the porridge was not quite done. He spread a cloth and put the soup and bread on the table.

“Sit down and have something to eat, my dear. I’ll look after the baby. I have had children of my own and know how to nurse them.”

The woman crossed herself, sat down by the table and began to eat, and Martin sat on the bed with the baby. He clucked and clucked, but having no teeth he could not do it well, and the baby would not stop its crying. And Martin tried to amuse him with his finger. He poked the finger straight at the baby’s mouth, then drew it back again. He would not let the child take the finger in its mouth because it was black with cobbler’s wax. The child looked at the finger, stopped crying and began to laugh. Martin was pleased.

As the woman ate she told him about herself, saying who she was and where she was going.

“I am a soldier’s wife,” she said. “It is now eight months that my husband has been taken away and I haven’t heard a word from him. I had a place as a cook when the child was born, but they would not keep me after that. I’ve been without a place for three months now and eaten everything I possessed. I wanted to go as a wet-nurse, but no one would have me because they said I was too thin. I went to a merchant’s wife with whom our grandmother is in service and she promised to take me. I thought she meant at once, but she told me to come next week, and she lives a long way. I’m quite worn out, and the baby is half-starved. If our landlady did not take pity on us, I don’t know how we should live.”

Martin sighed and said, “Have you no warm clothes?”

“How can I have warm clothes! I pawned my last shawl yesterday for sixpence!”

The woman went up to the bed and took the child. Martin rummaged about among the things hanging on the wall and brought out an old coat.

“Though it isn’t much of a thing, it will do to wrap up in,” he said.

The woman looked at the coat; then at the old man. She took the coat and burst into tears. Martin turned away, crawled under the bed and pulled out a box. He rummaged about in it and once more sat down facing the woman.

And the woman said, “Christ save you, Grandfather. It must have been He who sent me to your window, otherwise the child and I would have been starved to death. It was mild when I started, but it’s very cold now. The dear Lord made you look out of the window and caused you to pity me.”

Martin smiled and said, “He did make me, indeed! I was not gazing idly out of the window, my dear.”

And Martin told the woman his dream and how he had heard a voice and how the voice had promised him that the Lord should come and visit him this day.

“All things are possible,” the woman said, and she rose, put on the coat, wrapped the child in it and began to take her leave, thanking Martin.

“Take this in Christ’s name,” Martin said, thrusting a sixpence into her hand. “It will do to take out your shawl.”

The woman crossed herself, Martin did likewise, then accompanied her to the door.

When she had gone Martin ate some soup, cleared the table, and again sat down to work. But he did not forget the window. As soon as a shadow fell across it, he looked up to see who it was. Acquaintances passed and strangers, and nothing particular happened. Suddenly Martin saw an old apple-woman stop by his window. She was carrying a basket of apples. She must have sold nearly all, for only a few remained. Over her shoulders was a bag of chips and shavings, she had collected no doubt in half-finished houses, and was taking home. The bag made her shoulder ache it seemed and she wanted to change it over to the other shoulder. She let it down on the pavement, placed her basket of apples on a post and shook the bag. As she was doing so a boy in a ragged cap appeared from somewhere, snatched an apple out of the basket and was about to slip away when the old woman saw him and caught him by the sleeve. The boy struggled to get away, but the old woman held him fast with both hands. She had knocked off his cap and clutched him by the hair. The boy screamed, the woman cursed. Martin did not wait to put the awl in its place, but dropped it on the floor and rushed out at the door and stumbled up the stairs, dropping his spectacles on the way. He ran out into the street. The old woman was pulling the boy by the hair, cursing and threatening to take him to the policeman; the boy struggled and resisted her. “Why do you strike me?” he was saying. “I didn’t take anything!”

Martin tried to part them; he took the boy by the hand and said, “Let him go, Granny. Forgive him for Christ’s sake.”

“I’ll forgive him so that he won’t forget it for a long time! I’ll take the rascal to the police-station!”

Martin began to plead with her.

“Let him go, Granny; he won’t do it again. Let him go for Christ’s sake!”

The old woman released the boy, who was about to run away when Martin stopped him.

“Ask Granny to forgive you and don’t do it again in future; I saw you take the apple.”

The boy burst into tears and begged the old woman to forgive him.

“There now, here’s an apple for you,” and Martin took an apple from the basket and gave it to the boy. “I’ll pay for it, Granny,” he said.

“You shouldn’t spoil the rascal,” the old woman said. “You ought to give him something he wouldn’t forget in a week.”

“Ah, Granny, Granny!” Martin said; “that is how we judge, but God does not judge like that. If the boy is to be whipped for an apple what do you suppose we deserve for our sins?”

The old woman was silent.

And Martin told her the parable of the Lord who forgave his servant a large debt and how the servant then seized his own debtor by the throat. The old woman listened; the boy, too, stood and listened.

“God bade us forgive,” Martin said, “that we may be forgiven. Forgive every one, even a thoughtless boy.”

The old woman shook her head with a sigh.

“It’s true enough,” she said, “but boys get very spoilt nowadays.”

“Then we old folk must teach them better,” Martin said.

“That’s just what I said,” the old woman replied. “I had seven of my own, but now I’ve only a daughter left.” And the old woman began to tell him where and how she lived with her daughter and how many grandchildren she had. “You see,” she said, “I’m old now, yet still I work, for the sake of the grandchildren. And nice children they are, too. No one is so kind to me as they. The youngest won’t leave me for any one. It’s nothing but Granny dear, Granny darling all the time.”

Altersbeschränkung:
12+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
28 Mai 2017
Umfang:
120 S. 1 Illustration
Übersetzer:
Rechteinhaber:
Public Domain
Download-Format:

Mit diesem Buch lesen Leute