Umfang 351 seite
2012 Jahr
Бесшабашный. Книга 2. Живые тени
Über das Buch
"Бесшабашный. Джекоб Бесшабашный". Правда, звучит знакомо? Любопытно, что Корнелии Функе удалось каким-то невероятным образом разместиться между жанров детской-подростковой и взрослой фэнтези.
Оформление книги обманчиво настраивает на стандартный приключенческий опус до 16-ти и старше. Но вот нежданчик: элементы авантюрного романа переплетены с любовной линией, а второй том и вовсе затрагивает недетские вопросы тленности бытия
ввиду (так и быть, спойлер) предполагаемой мучительной смерти отчаянного авантюриста-протагониста.
По-моему, это книга построена сплошь на контрастах. Завоеватели с каменной кожей, лишенные человеческого восприятия – и сердечные страсти Лисы, боевой подруги Джекоба, Клары, возлюбленной его младшего брата. Жаворонковая вода, сводящая сердца, смущающая душу и тело – и семейный долг вперемежку с ответственностью. Вовсе недетские детали романтичных совместных ночей Джекоба с феей, безысходность и отчаяние безответно влюбленной, но преданной Лисы, откровенная жестокость боевых сцен – все это не то чтобы шокирует, но опять, же не позволяет уложить книгу в прокрустово ложе традиционных схем. При этом ничего революционного в содержании, в общем-то нет. Отголоски стимпанка – разве что в сочетании куртуазной атмосферы и передовой техники, которой ловко заправляет главный герой. Возможно, свою негативную роль сыграл не слишком выдающийся (хотя вполне добротный) перевод. Можно только догадываться о тех сокровищах языка, которые создают неповторимую атмосферу произведения… и которых мы, не владеющие немецким, лишены, несмотря на очевидную «международность» происходящего в мире Зазеркалья.
Очень жаль. Потому что книга замечательная, несмотря на такую вот отчужденность. Хочется проникнуть за это «стекло», чтобы погрузиться в мир Джекоба окончательно, но на пороге – вот это эффект «деревянного перевода», на который я усиленно грешу.
Также, увы, несколько утомили подробности переживаний Лисы, которая, со всей своей верностью, все никак не может привлечь внимание ненаглядного Бесшабашного, а еще больше – довольно однообразные трансформации Уилла.
В целом книга больше наобещала, чем выдала, но этим, видимо, и впечатлила – красотой сказки, которой не случилось…
Вот как-то так:)
Джекобу удалось спасти брата, но он должен поплатиться за это своей жизнью. Заклятие Тёмной Феи приближает его последний час… Но есть один артефакт – арбалет, который может убить целую армию или исцелить одного человека. Кому, как не великому охотнику за сокровищами, Джекобу Бесшабашному, его найти?
Это сказка совсем недетская. Тут есть и смерты, и грусть, и страсть (не совсем 18+, конечно). Тут нет четкого разделения на плохой/хороший, черный/белый. Всё показаны такими, какие они есть – слабости, сильные стороны и страхи. Всё как у людей. Ни про одного героя нельзя сказать, что он хороший или плохой. Даже главные герои порой совершают не очень «хорошие», в понимании социума, поступки.
Знакомство с книгами автора начала с «чернильной» серии. Ожидала чего-то лёгкого, детского, позитивного. Но Корнелия Функе строит не сказочно-пряничный мир, где добро всегда побеждает , есть много в этих книгах жёсткости, жизненной, а не сказочной правды. Добро, конечно, побеждает, но с потерями и как-то не очень радостно. В целом, кому понравилась «чернильная» серия, оценят и эту. Но по моему мнению, это не детская книга, много взрослых переживаний и глубинных вопросов поднимает…
Мне продолжение понравилось, как и моему сыну. Ассоциации с увлечением компьютерными играми не покинуло меня и сейчас. Брат спасает брата – хорошая интрига для подростков.
Лучшее вранье – это правда без важных подробностей.
Есть вещи, которых сердце жаждет так сильно, что рассудок оказывается лишь беспомощным наблюдателем. Сердце, душа, что бы это ни было…
Есть места, налипающие на сердце, словно плесень… Обшарпанный дом, где пахнет морем. Красная комната. Их просто невозможно вычеркнуть из памяти. Как бы быстро лисица ни бежала. Единственный, кто ее от всего этого защищал, был Джекоб.
Гордость все-таки очень обременительная штука.
Любовь – роскошь, и расплачиваться за нее приходится болью.
Bewertungen, 4 Bewertungen4