Переписчик

Text
6
Kritiken
Nicht im Shop verfügbar
Als gelesen kennzeichnen
Benachrichtigen, sobald es verfügbar ist
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Переписчик
Переписчик
Hörbuch
Wird gelesen Олег Булдаков
Mehr erfahren

Отзывы 6

Сначала популярные
Татьяна Репская

Постараюсь написать отзыв, не читая других, опираясь только на собственные ощущения… очень похоже на Стругацких- это первое после прочтения книги. Только у них сталкивалась с таким ощущением, что сказано гораздо больше, чем написано, и, хочется иметь подстрочник с комментариями к каждой главе…а ещё- какой бы получился фильм, если бы за него взялся Мастер- с сиквелами, приквелами и тп, тк каждый персонаж достоин собственной истории

Святослав Святогоров

Книгу хочется дочитать до конца, а это уже не мало. Сильная сторона -мир книги, атмосфера. Слабая сторона – персонажи и маразмирование. Крепкая четвёрка.

Artaissa

Книга претендует на цельную законченную историю, только вот истории никакой нет, есть Город и Город. Автор зря потратил реально потрясающую идею. И я бы согласилась, что эта идея и есть история и она самодостаточна, но в таком случае в книге неправильно расставлены акценты.

Допустим, Город и Город — и есть и главный герой и сюжет, — что могло бы быть потрясающе интересно в другом контексте, но здесь акцент смещен на детективный элемент, а Города — всего лишь вроде бы место действия, детально прописанные, но довольно статичные, как затейливые декорации. Детективная же линия, хотя и является очевидной канвой повествования, прописана слабо, откровенно «на отвяжись», мотивы в конце едва обозначены, за ними зияет пустота — призрачная выгода призрачных, в двух словах обозначенных персонажей, какие-то загадочные, но слишком условные «артефакты», круто загнутая, но задвинутая в дальний угол афера.

Автору явственно неинтересна эта часть повествования, он предпочел пестовать оригинальность, не тратя время на гармоничность и логичность. (Ах простите-простите мои настолько устаревшие взгляды, ну действительно, кому сейчас нужна эта логика, кто вообще помнит, что это такое) Но и здесь, кстати, вышло не очень. Описание деталей и подробностей получисось не зачаровывающим, на мой взгляд, а затянутым и скучным. Я чувствовала себя как тот самый турист, которому придется сдавать суровый экзамен перед тем, как он будет допущен в один из Городов — приключение обещало быть захватывающим, но в процессе уже сомневаешься, а действительно ли тебе все это надо.

Денис Макаров

как буд-то не Чайна писал. очень замудренно, хотя и аимосферненько, слишком много оставлено для фантазии читателя.

так себе.

Ryyk

Графоманство чистой воды, и даже талант переводчика не справился с этим потоком сознания. Попробую через годик перечитать, возможно просто не пошло, но как же хорош был Шрам, и настолько ни о чем Переписчик.

lyu.dochkina

Раньше я не читала этого автора. И хорошо, что познакомилась с фрагментом. Вообще не возникло желания продолжать дальше! Не мое – от слова «совсем»! Слишком витиевато и мудрено как-то…

Оставьте отзыв