Дракула

Text
144
Kritiken
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Keine Zeit zum Lesen von Büchern?
Hörprobe anhören
Дракула
Дракула
− 20%
Profitieren Sie von einem Rabatt von 20 % auf E-Books und Hörbücher.
Kaufen Sie das Set für 3,76 3,01
Дракула
Дракула
E-Buch
4,59
Mehr erfahren
Дракула
E-Buch
4,59
Mehr erfahren
Дракула
Audio
Дракула
Hörbuch
Wird gelesen Роман Волков
2,24
Mehr erfahren
Audio
Дракула
Hörbuch
Wird gelesen Сергей Кирсанов
2,34
Mehr erfahren
Audio
Дракула
Hörbuch
Wird gelesen Алексей Борзунов
2,59
Mehr erfahren
Дракула
Text
Дракула
E-Buch
1,32
Mehr erfahren
Text
Дракула
E-Buch
1,83
Mehr erfahren
Text
Дракула
E-Buch
2,04
Mehr erfahren
Buchbeschreibung

Самый ужасный из кровопийц, продавший душу дьяволу. Отъявленный злодей, умертвивший сотни людей. Это все о нем, графе Дракуле. Почему же он стал таким? История и загадка Дракулы более ста лет будоражат воображение писателей, переводчиков, режиссеров, актеров, аниматоров, но слава романа «Дракула» Брэма Стокера (1847–1912) остается неувядаемой, а успех – непревзойденным. Эта книга не просто пугающий приключенческий роман – в ней множество секретов и скрытых смыслов, она изменила ход развития мировой литературы. По ней сняты десятки фильмов, и продолжают выходить всё новые и новые экранизации.

Пять героев романа рассказывают о пережитых ими кошмарных встречах с Дракулой. Юную Люси Вестенра, получившую смертельный укус и постепенно превратившуюся в вампира, не удалось спасти. Но мужественный доктор Ван Хелсинг, его коллеги и друзья – обаятельные Джонатан Харкер и Мина Мюррей, тоже чудом не ставшие жертвами Дракулы, совершили почти невозможное – победили затаившееся в окутанных туманом закоулках Лондона безымянное древнее Зло.

Detaillierte Informationen
Altersbeschränkung:
16+
An folgendem Datum zu LitRes hinzufügt:
27 Mai 2015
Schreibdatum:
1895
Größe:
510 S.
ISBN:
978-5-88353-619-8
Übersetzer:
Нина Сандрова
Copyright:
РИПОЛ Классик
Inhaltsverzeichnis
Verstößt das Buch gegen das Gesetz?
Buch melden
Дракула von Брэм Стокер — eBook als epub, txt, mobi, pdf herunterladen oder online lesen. Posten Sie Kommentare oder Kritiken, stimmen Sie für Ihren Favoriten.
Andere Versionen
Дракула
Hörbuch
Wird gelesen Сергей Кирсанов
2,59
Дракула
Hörbuch
Wird gelesen Алексей Борзунов
от 2,59
Buch ist Teil der Reihe
«Экранизированная классика (Бертельсманн)»
Дракула
Грозовой перевал
Венера в мехах (сборник)
-5%
Zitate 2

Он ведь отлично знает, что я пленник, а так как он сам это устроил и, без сомнения, имеет на то свои причины, то лишь солжет мне, если я откровенно поведаю ему свои мысли

+2android_free_364d13d5-0183-1000-0000-000000000000

его объятиях и он осыпал меня поцелуями. Я очень, очень счастлива и положительно не знаю, чем заслужила это счастье.

-1shtaernp55

Отзывы 144

Сначала популярные
mukly14

Наверное, это самая лучшая книга о вампирах!

Мы видим Дракулу жестоким кровопийцей, боящимся солнечных лучей и спящим в гробу. Это вам не искрящийся Эдвард Каллен.

Потрясающая атмосфера замка и Лондона, хитрые планы по поимке мертвеца и бесподобный язык автора. Советую всем любителям вампирских историй.

Елизавета Лазарева

Что понравилось:

- Это эпистолярный роман: вся книга — это череда писем, дневников и записей главных героев романа. Это очень увлекает и создает ощущуение полной погруженности в происходящее!

- Первая половина романа крайне захватывающая, прочитала на одном дыхании.

Что не понравилось:

- На мой взгляд, вторая половина романа довольно растянута. Учитывая тот факт, что роман не содержит большой художественно-интеллектуальной нагрузки, и воспринимается как исключительно развлекательное произведение, хотелось броьше динамики:)

vettra

Вампир, который не умрет никогда

Одна из лучших прочитанных мною книг о вампирах. На мой взгляд, Брэма Стокера так ни кто и не смог переплюнуть. Это классическое произведение было впервые опубликовано в 1897 году и с тех пор пользуется неизменным успехом и постоянно переиздается. У автора «Графа Дракулы» - замысел повести возник после одного ночного кошмара. Стокер изучал в Британском музее средневековые легенды о вампирах, бытовавшие по всей Европе. И местом действия своей истории выбрал Трансильванию (ныне область на северо-западе Румынии). Повесть во многом основа на реальных событиях из жизни господаря Валахии Влада Цепеша (ХV в.), который и послужил прототипом главного героя Графа Дракулы.

Книга ну очень интересная и динамичная. Действительно захватывает и не отпускает. Страницы романа просто пропитаны духом эпохи, страхом и мистикой. Готическая атмосфера осязаема. Так и веет холодком при каждом появлении графа в повествовании. Главное преимущество повести для меня в том, что Стокер изобразил своего вампира именно таким, какой он и должен быть без всякой псевдоромантики и «розовых соплей». Грубый, безжалостный, бескомпромиссный. Сюжет оживлен дневниковыми записями героев и румынским фольклором, что еще более усиливает и без того гнетущую атмосферу. В романе так же присутствует вторая сюжетная линия - трагическая любовная история.

Вряд ли, найдется человек, который не слышал об этой книге или не знает о ком она. Но если Вы действительно еще не читали, обязательно прочтите этот роман – путешествие о героической группке людей совместно борющихся против исконного слуги зла. Этот роман воистину заслуживает того, чтобы быть прочитанным.

Кадр из фильма "Дракула", 1958 г.

Victory1985

Знаменитая книга, все про нее знают и многие прочли. По ней сняты фильмы, с нее родились легенды. Я одна из тех кто вырос с убеждением, что Дракула и Влад Цепеш одно лицо, а в фильме полная правда :) Наивно? Не спорю, но так и было. Теперь же я по другому смотрю на это убеждение и наконец-то я добралась до знаменитого "Дракулы" Б. Стокера. Книга в письмах. Плохо? Нет, как раз наоборот, мне это понравилось. Также, как и понравился стиль, атмосфера и определенные герои. Да, сам Дракула разочаровал, бледненький он какой-то и не только внешне. Удивилась встретив Ван Хельсинга, почему-то я его не ожидала тут увидеть и представляла абсолютно по-другому. Зато теперь мне стало понятно откуда, сквозь столетия, тянутся понятия, что вампиры бояться дневного света, не заходят без приглашения и спят в гробах. Книга мне понравилась. Но я убедилась, что к Владу она не имеет никакого отношения. Даже Ван Хельсинг всего лишь предполагал, что это он, но не наверняка же знал.

bumer2389

Наверно, всю долгую историю моего знакомства с Дракулой я расскажу в рецензии на переводную книгу, которую штурмую с упорством, достойным лучшего применения. А пока поведаю о сокровище, которое попало мне в руки. Я уже много раз признавалась, что предпочитаю англоязычное смотреть и слушать в оригинале. А иногда можно наткнуться на озвучку от какого-нибудь актера. Стивен Фрай - это уже классика, канон и must listen. Я даже актеров "Гарри Поттера" не воспринимаю - только Фрая. Или Алан Рикман... Поговаривают, что он много чего озвучивал, но я нашла только "Return to the native" Томаса Гарди. Можно даже не вникать - а слушать и таять. Так вот. Решила я, что Дракула точно должен быть в оригинале, и нашла его в озвучке... сэра Кристофера Ли. Сарумана himself, а также одного из первых Дракул 50х годов. Когда он произносит каноничное "I am Dracula" - просто мурашки бегут. He is - indeed. Эта восхитительная британская модуляция просто обволакивает, он каждого персонажа по-своему, узнаваемо отыгрывает. Да даже музыка для отбивок подобрана со вкусом - такая готическая, с органными нотками. Чистый аудиальный восторг. Я еще назначила себе небольшую миссию. Дракула уже настолько оброс собственной мифологией и интерпретациями - что мне интересно было докопаться, а какой же он в первоисточнике. Первый миф - это "трансильванский" акцент. Это придумали актеры, которые так видели своего персонажа, для добавления пикантности. В оригинале у него "прекрасный чистый английский". И усы. А вот у доктора Ван Хелзинка звучит очень отчетливый, симпатичный европейский акцент с четким проговариванием и звонким грассирующим r. К сожалению, в переводе даже оригинала мы это теряем. Меня поначалу в книге ужасно коробило такое написание - Ван Хелзинк - я привыкла к написанию в известном фильме с Хью Джэкманом. Но в оригинале читается именно так - а сэру Кристоферу я не могу не верить. Кстати, книга, к моему удивлению, сосредотачивается на других героях - профессоре, "невесте Дракулы" Мине, ее подруге Люси и муже Джонатане. Скажу, что честнее и ближе всего к оригиналу экранизация Копполы. Но о своих впечатлениях расскажу уже в отчете на перевод (когда его доштурмую - дневник Джонатана пролетел на крыльях, а потом что-то сильно забуксовало). Но озвучка сэра Кристофера - просто что-то сказочное. Восхитительный обволакивающий тембр, просто идеальное попадание, да и язык - довольно простой для восприятия, но есть в нем эпитеты и сочетания, которые расцвечивают текст. Моя горячая рекомендация.

Оставьте отзыв