Buch lesen: «Фламинго, которая мечтала стать балериной»
С особой благодарностью Энн Мари Райан
Иллюстрации Нины Джонс и «Артфул Дудлерс»
Bella Swift
THE FLAMINGO BALLERINA
Text copyright © Orchard Books, 2020
Illustrations copyright © Orchard Books, 2020
The right of author and illustrator has been asserted
First published in English by ORCHARD BOOKS
© Мазина С. П., перевод на русский язык, 2021
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2021
Глава 1
– Мы отправляемся в путешествие! – пропела фламинго Фифи, и её голос разнёсся по округе, пока она размеренно махала своими большими розовыми крыльями. – У нас кани-и-икулы-ы-ы!
Это были первые каникулы Фифи, и она ещё никогда не была так взволнована. Вместе со своей стаей фламинго должна была пролететь весь путь от их дома в Африке до прекрасной голубой лагуны на юге Франции, где они собирались провести лето вместе с другими семьями фламинго.
Стая летела клином. Старые опытные птицы по очереди занимали место впереди, прокладывая путь. Фифи, которая была самой юной птичкой в стае, летела в конце. Но даже несмотря на попутный бриз, их путешествие оказалось очень долгим, и крылышки маленькой фламинго начинали побаливать.
– Мы уже почти на месте? – с надеждой спросила Фифи у мамы.
– Мы пролетели совсем немного, – ответила та, громко прочистив горло.
– А как там, во Франции? – обратилась Фифи к папе.
– Тебе непременно там понравится, – отозвался папа. – Наша лагуна просто великолепна!
– И еда там отменная, – добавила мама. – Таких креветок я больше нигде не пробовала.
– В лагуне будет полным-полно фламинго твоего возраста, и вы сможете вместе гулять и веселиться, – подала голос старшая сестра Фифи Розинка, которая летела прямо перед ней. – Прошлым летом я завела там кучу друзей.
Фифи радостно вскрикнула. Фламинго не могла дождаться, когда наконец увидит прекрасные новые места, попробует вкусные блюда и найдёт новых друзей. Это всё звучало просто ПОТРЯСАЮЩЕ!
– Смотрите! – вдруг завопила она и врезалась в Розинку. – Лагуна!
Среди красивых ландшафтов далеко внизу вилась и петляла сияющая голубая лента.
– Это не лагуна, глупышка, – проворчала Розинка. – Это река.
Фифи вздохнула. Ей так хотелось поскорее добраться до места и начать исследовать округу!
Фламинго всё летели и летели над золотыми песчаными пляжами, пышными зелёными лесами и маленькими деревеньками, где стояли белые домики с рыжими черепичными крышами.
Наслаждаясь видами, расстилавшимися внизу, Фифи внезапно услышала рёв. Огромная сияющая птица с заострённым носом и множеством глаз летела прямо на них!
– Что это за чудище?! – воскликнула Фифи, изумлённо уставившись на птицу. Она никогда прежде не видела таких громадных созданий.
– Это самолёт, Фифи, у тебя что, перья вместо мозгов? – фыркнула Розинка. – На нём летают люди.
«О-о-о, люди!» Фифи всегда хотелось познакомиться с людьми. Она, конечно, видела их, но только издалека. Туристы, приезжающие в Африку на сафари, часто наведывались к ним домой и фотографировали стаю. «Ну да, наша семья довольно симпатичная», – с гордостью думала в такие моменты Фифи. Но родители всякий раз напоминали ей, что нужно держаться от людей подальше.
– Привет! – крикнула Фифи, когда самолёт пролетал мимо. Она изо всех сил старалась хоть одним глазком взглянуть на людей внутри, и тут – БУМЦ! – снова врезалась в сестру.
– Упс! – пискнула она. – Прости!
– Ма-а-ам! – пожаловалась Розинка. – Фифи опять на меня натыкается.
Мама обернулась к ним.
– Смотри, куда летишь, Фифи, – сказала она. – Не своди глаз со стаи, иначе рискуешь потеряться. Помнишь, что случилось в прошлый раз, когда ты витала в облаках?
Как будто Фифи могла забыть! К водоёму, в котором они жили, пришёл на водопой гиппопотам. Любопытная Фифи рыскала поблизости и едва не оказалась раздавлена в лепёшку, когда гиппопотам чуть на неё не сел.
Фифи очень постаралась делать, как велела мама, и какое-то время у неё даже получалось. Но надолго её не хватило – это было просто невозможно! Внизу, на земле, столько всего интересного! Тут и там по тёмным тропинкам ползли странные жучки. Фифи слышала их жужжание, оно сильно отличалось от звуков, которые издавали фламинго и другие животные.
Когда стая пролетала над большим городом, одно белое здание на его окраине привлекло внимание Фифи. Здание находилось в огромном парке с большим озером, посередине которого расположился уютный маленький островок.
«Интересно, что это такое?» – подумала птичка, стараясь приглядеться получше.
Мама велела не покидать своего места в клине, но озеро было таким красивым и сверкало в солнечном свете, словно голубой сапфир.
Наконец любопытство победило, как и всегда.
«Я только гляну одним глазком», – сказала Фифи самой себе. Она отлучится всего на минутку, а потом тут же снова присоединится к стае. Раз Фифи в самом конце, никто и не заметит, что она ускользнёт на мгновение.
Юная фламинго чуть опустила крылья, чтобы сменить направление. Отделившись от стаи, она спикировала к сияющему озеру. Фифи так хотела поскорее попасть туда, что слишком разогналась и…
– А-а-а! – завопила Фифи и врезалась в дерево на берегу озера. Она падала вниз сквозь ветки, в клюв забивались листья, а ноги царапались о жёсткую кору. В конце концов фламинго приземлилась прямо в воду с оглушительным всплеском!
– А-а-ауч! – стонала Фифи, выбираясь из воды на своих длинных тонких ногах. Она развернула крылья, чтобы снова подняться в воздух, но что-то было не так. Левое крыло пронзила боль. Фифи не могла взлететь!
– Стойте! – закричала птичка стае. – Не улетайте без меня!
Но в небе появился ещё один самолёт, и рёв его двигателя заглушил крики Фифи. Фламинго в отчаянии смотрела, как её стая удаляется. Розовый клин становился всё меньше, и меньше, и меньше, пока совсем не исчез за горизонтом.
И семья Фифи вместе с ним.
Глава 2
«Розинка права, – грустно подумала Фифи, качая головой. – У меня перья вместо мозгов».
Фифи огляделась в странном месте, где оказалась, и вдруг поняла, что слышит необычный, но очень приятный звук. Красивая мелодия напоминала перезвон капель дождя или песню соловья.
Любопытство Фифи росло, и она двинулась вслед за музыкой, которая привела к зданию с большими окнами. Через стекло Фифи увидела стайку розовых фламинго, и все они балансировали на одной ноге. Однако приглядевшись поближе, птичка ахнула. Это были не фламинго! Это были люди!
Поражённая Фифи наблюдала, как маленькие девочки в розовых трико вытянулись в струнку, стоя на одной ноге. Они совершенно точно пытались походить на фламинго!
«Надо не так!» – подумала Фифи и решила показать, как это нужно делать. Она шагнула вперёд и тут – БАМЦ! – врезалась клювом в стекло и повалилась назад в пышные кусты.
Только один человек в зале заметил это. Девочка с рыжими волосами уставилась на Фифи круглыми от удивления глазами. Она была так поражена, что потеряла равновесие и плюхнулась на пол. Остальные девочки захихикали.
– Нет-нет-нет! – Музыка оборвалась, когда высокая элегантная женщина в чёрном платье подошла к упавшей девочке. – Дарси, ты должна научиться сохранять равновесие.
– Да, Мадам, – отозвалась Дарси. – Всё дело в том, что я увидела…
– Не нужно оправданий! – оборвала её учительница. – Ежегодный отчётный концерт уже через несколько недель. Я хочу, чтобы ты сосредоточилась и упорно работала. – Она строго оглядела класс. – Те, кто не будет прикладывать достаточно усилий, в следующем году занятия не продолжат. – Мадам громко хлопнула в ладоши. – А теперь все к станку!
Девочки поспешили к деревянной перекладине у зеркальной стены. Учительница стала выкрикивать команды, а ученицы двигали руками и ногами под музыку.
Фифи не могла оторвать от них глаз и поэтому не заметила, что она уже не одна.
– Ты. Кто. Такая? – требовательно спросил холодный голос у неё за спиной.
Фифи удивлённо обернулась. Три изящные птицы с длинными шеями и белоснежными перьями уставились на фламинго своими чёрными глазками-бусинками.
Самая большая из них повторила свой вопрос.
– Ну так что? Ты кто?
– О, привет! – захромала к ним Фифи. – Меня зовут Фифи, а вас?
Она хотела приветливо помахать птицам крылом, но оно слишком болело, и бедняжка не могла его поднять.
– Здесь я задаю вопросы! – рявкнула белая птица.
– Да, скажи ей, Одетта, – подхватила та её спутница, что была слева.
– Ты тут главная, – поддакнула другая птица справа, кивая.
Одетта властно вытянула шею.
– Что ты здесь делаешь?
– Я летела со своей стаей и немного отвлеклась, – объяснила Фифи. – Я неудачно приземлилась на воду.
Подружки Одетты захихикали.
– Какая неуклюжая, – заметила Одетта.
– Куда я попала? – спросила Фифи.
– Это Лебединое озеро, – ответила Одетта. – Обрати внимание на название. Оно означает, что неряшливые и неуклюжие гости вроде тебя здесь не приветствуются.
«А, так они лебеди», – догадалась Фифи. Фламинго оглядела себя. Перья растрепались, из царапины на ноге выступила кровь. Она и правда выглядела не очень опрятно.
– Я поранила ногу и повредила крылышко, – объяснила Фифи. – И боюсь, что я пока не могу летать. Я просто стою тут и смотрю, как эти люди пытаются вести себя как фламинго.
Три лебедя обменялись удивлёнными взглядами.
– Фламинго? – переспросила Одетта. – О чём это ты болтаешь?
Фифи подняла здоровое крыло и указала на здание с большими окнами.
Лебеди расхохотались.
– Вот глупенькая! – усмехнулась Одетта. – Эти девочки учатся танцевать балет. Они балерины.
Фифи порадовалась, что у неё розовые перья: так лебеди не могли заметить, что она покраснела.
– О, – только и могла сказать она. – Я никогда прежде не встречала людей. Да и лебедей тоже, если честно.
– Мы, лебеди, вдохновляем танцоров, – похвасталась Одетта. – Это потому что мы такие грациозные. В нашу честь даже назвали знаменитый балет – «Лебединое озеро». Каждое лето на сцене под открытым небом проходит отчётный концерт учениц балетной школы, – продолжила она, указывая крылом на строение в форме ракушки на берегу озера. – Люди приезжают сюда издалека, чтобы посмотреть на балерин.
– Звучит потрясающе! – воскликнула Фифи.
Одетта презрительно посмотрела на неё.
– Последнее, что нам нужно, – это неряха-фламинго, которая испортит всё шоу.
Тут все три лебедя раскрыли свои огромные белые крылья и зашипели на Фифи.
Перепуганная фламинго побежала прочь от берега так быстро, как только позволили пострадавшие ноги и крылышко. Фифи спряталась за кустом и осторожно выглянула из-за него, чтобы посмотреть на озеро. Лебеди плавали по его поверхности, почти не создавая волн и ряби на воде. Они и правда выглядели очень грациозно. Но какие же они были грубиянки!
«Что же мне теперь делать?» – растерялась Фифи.
Она не могла улететь, да даже если бы и могла, она понятия не имела, как добраться до лагуны. Поблизости не было видно ни одного фламинго, а лебеди явно не собирались ей помогать. Крылышко Фифи нещадно болело. Она от всей души желала, чтобы мама оказалась рядом, поцеловала его и всё бы тут же прошло.
«Интересно, я их вообще ещё когда-нибудь увижу?» – грустно подумала Фифи.
Она ещё никогда не оставалась без своей семьи. Стоя на одной ноге, юная фламинго засунула голову под здоровое крыло и расплакалась, но усталость быстро взяла своё, и скоро она уснула.
Когда Фифи проснулась, ей потребовалось некоторое время, чтобы понять, где она находится.
«Это лагуна? – подумала она, сонно оглядывая озеро. – А где все фламинго?» И тут Фифи всё вспомнила.
Фифи вышла из-за куста и огляделась. Лебедей нигде не было видно, но из-за плакучей ивы, росшей неподалёку, раздавался какой-то шум. Пропрыгав к дереву, Фифи просунула голову сквозь опускавшиеся до самой земли ветки и увидела рыжеволосую девочку, которая вчера заметила её через окно танцевального класса. Музыки слышно не было, но танцовщица стояла на одной ноге и вращалась вокруг своей оси так быстро, что была похожа на юлу. У Фифи от её движения тут же закружилась голова. Зашатавшись, она раскрыла здоровое крыло, чтобы удержать равновесие.
Девочка тут же прекратила кружиться и с удивлением уставилась на розовую птичку.
– О! – воскликнула она. – Это опять ты!
Балерина осторожно шагнула к Фифи, но та нервно отступила. Мама столько раз говорила ей держаться подальше от людей. Что, если девочка опасна? Вдруг люди едят фламинго?
– Пожалуйста, не ешь меня! – захныкала Фифи.
Однако девочка сделала ещё один шаг.
«О нет!» Снова любопытство привело Фифи к неприятностям. Фламинго попыталась было взлететь, но её перепончатая лапа зацепилась за корень дерева. Фифи попробовала высвободить её и поняла, что застряла.
Бедняжка задрожала, видя, что девочка подходит всё ближе и ближе. Фламинго зажмурилась от страха, приготовившись к самому худшему.
– Постой спокойно, – мягко сказала балерина, вытаскивая лапу Фифи из ловушки корней.
Фламинго несмело открыла глаза. Она была свободна! Теперь она могла убежать, но не стала этого делать. Каким-то образом Фифи поняла, что девочке можно доверять. Её голубые глаза были очень добрыми, а руки – нежными и деликатными.
– Я Дарси, – представилась балерина. – Я знаю, что ты боишься, но я хочу тебе помочь. – Она протянула ладонь и легонько погладила Фифи. – У тебя такие красивые перья! – восхитилась девочка. – Розовый – мой любимый цвет.
Der kostenlose Auszug ist beendet.