Эклер Пуадро и зефирный суп

Text
Leseprobe
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Keine Zeit zum Lesen von Büchern?
Hörprobe anhören
Эклер Пуадро и зефирный суп
Эклер Пуадро и зефирный суп
− 20%
Profitieren Sie von einem Rabatt von 20 % auf E-Books und Hörbücher.
Kaufen Sie das Set für 4,08 3,26
Эклер Пуадро и зефирный суп
Audio
Эклер Пуадро и зефирный суп
Hörbuch
Wird gelesen Лилия Гикало
2,56
Mit Text synchronisiert
Mehr erfahren
Эклер Пуадро и зефирный суп
Schriftart:Kleiner AaGrößer Aa

Дочери Аделине посвящаю



Детская книжная вселенная



© Б. Абрикосова, 2024

© Издательство «Четыре», 2024


Глава 1
Наш суп испарился!


– Я пропал! Я пропал! – вскричал королевский повар Сырник и схватился за всклокоченную голову.

Спозаранку, когда солнечный блинчик ещё сладко сопел, Сырник выбежал в сад. Он спешил проверить, хорошо ли настоялся зефирный суп, сваренный накануне, ведь сегодня – Праздник Зефирного Супа! Но под зефирной пальмой нашёл лишь пустой чан. Даже сладкий аромат испарился!

Однако обо всём по порядку. Посреди Шипучего Лимонадного океана затерялся остров – Дивный Коржик. На этом острове раскинулось королевство Халвогория, которым правил король Трюфель Весёлый. Он обожал устраивать невероятные пиршества и гулянья для своих подданных – сладунчиков. Любимым праздником в королевстве был Праздник Зефирного Супа, во время которого жители Халвогории уплетали вкуснейший суп из глубоких мисок. А потом начиналось настоящее веселье с песнями и плясками. И вдруг такое происшествие!



Сырник от волнения стал бегать по кругу и причитать всё громче и громче.

– Что случилось? – пропищала тоненьким голоском Трюфелинда Красивая и выглянула с пряничного балкона.

Королева каждое утро крутила тяжеленный обруч, чтобы сохранить изящную талию.

– Прошу прощения, ваша сладость! – захныкал Сырник. – Кто-то украл наш праздник!

– Что это значит, Сырник? – строго спросила Трюфелинда Красивая и выпустила обруч из рук.

– Наш суп испарился, – еле вымолвил несчастный повар.

Королева всплеснула руками. Только вчера её портниха прислала к празднику три чудесных платья с рюшечками и оборочками! Сначала Трюфелинда Красивая хотела упасть в обморок, но потом передумала. Только время потеряет!

«Нужно срочно доложить королю», – решила королева, но вдруг вспомнила, что Трюфель Весёлый по пятницам раным-рано уходит на рыбалку. Трюфелинда Красивая подбежала к клетке, где томился длиннохвостый попугай Кокос, и громко произнесла:

– Наш суп испарился!

Попугай встрепенулся и повторил слово в слово:

– Наш суп испарился! Наш суп испарился!

Королева открыла клетку и погладила питомца по хохолку цвета кокосовой мякоти:

– Кокос, скорее лети к Эклеру Пуадро, – приказала она.

Попугай взмахнул крыльями и был таков.



* * *

А в это время на лужайке у Малинового озера, где стоял вафельный домик гениального сыщика, проходила репетиция перед праздничным концертом. Эклер Пуадро мастерски играл на балалайке «Самбу озорных ирисок». А его напарник – шимпанзе Крембо – смешно дрыгал лапами в ритм музыке.

Неожиданно появился Кокос и стал кружить над Малиновым озером.

– Кокос! Лети скорее к нам! – закричал Крембо, узнав всеми любимого королевского почтальона.

Эклер нахмурил густые рыжие брови и отложил балалайку.

Кокос спикировал на старую перевёрнутую лодку и прокричал:

– Наш суп испарился! Наш суп испарился!

Друзья переглянулись.

– Крембо, хватай рюкзак! Мы отправляемся во дворец! – скомандовал Эклер Пуадро и натянул панаму на гладкую, как леденец, голову.


Глава 2
Улика номер один

Друзья ринулись на паром, ведь королевский дворец находился на другом берегу озера.

– Господин Пуадро, куда это вы? – с любопытством спросил паромщик Вареник. – И зачем вам балалайка?

Но Эклер лишь загадочно улыбнулся:

– Мы очень спешим, господин Вареник.

У нас совсем нет времени на разговоры.



Паромщик недовольно хмыкнул и лихо схватился за штурвал.

Всю дорогу Эклер задумчиво смотрел вдаль и теребил острую бородку (он делал так в минуты размышлений). А Крембо носился по палубе и пускал мыльные пузыри.

– Мы на месте, господин Пуадро! – через некоторое время торжественно объявил Вареник.

Друзья поблагодарили паромщика и ловко спрыгнули на берег. Через пять минут они подошли к главным дворцовым воротам. На клумбе с пышными тюльпанами Эклер заметил футбольный мяч.

– Интересно, кто здесь играет в футбол?! – удивился он.

Тут из ворот выскочил упревший Сырник:

– Эклер Пуадро, поспешите за мной! Королева довязывает левый носок!

Сыщики усмехнулись и последовали за королевским поваром.

Трюфелинда Красивая сидела на скамье из ореховой скорлупы и энергично орудовала спицами. Завидев знаменитого сыщика, королева театрально схватилась за сердце:

– Господин Пуадро, срочно примите меры! Ночью кто-то съел зефирный суп и похитил двух стражников! Нигде не можем их отыскать!

Эклер прищурил пытливые глаза цвета голубики:

– Проводите нас на место преступления!

– Конечно, господин Пуадро! Следуйте за мной, – пробормотал Сырник и засеменил по дорожке из разноцветных драже.

Повсюду витали конфетно-фруктовые ароматы. В воздухе рассыпались соловьиные арии. Над сахарными крокусами порхали диковинные бабочки.

Эклер бодро шагал по волшебному саду, «фотографируя» глазами каждую деталь. Крембо уныло ковылял за ним. Сегодня он остался без завтрака, а начинать расследование на пустой желудок совсем не хотелось!

Наконец они добрались до зефирных деревьев, и Сырник с нежностью обнял толстую пальму.

– Вчера Манник, наш садовник, собрал зефирный урожай, а я сварил фантастический суп. На ночь, как полагается, оставил его под этой пальмой. Суп должен был хорошенько настояться. А утром вышел в сад и увидел вот это! – повар громко всхлипнул и указал на пустой чан.

– Хотелось бы взглянуть на зефир, из которого варят прославленный суп, – сказал Эклер.

Крембо тут же проворно вскарабкался на самый верх пальмы и стал раскачивать её из стороны в сторону.

Ба-бах! И зефирный плод величиной с арбуз бухнулся в траву.

– Именно из них я и готовлю зефирный суп каждый год в конце августа, – с тоской пролепетал Сырник и бережно погладил твёрдый зефир. – Ещё недозрелый, – ласково добавил он.

Эклер потрогал плод и даже понюхал. Крембо только понюхал.

– А сейчас приступим! – объявил сыщик и взглянул на напарника: – Крембо, инструменты!



Крембо проворно скинул со спины тяжеленный рюкзак и запустил туда лапу. Внутри всё задребезжало. Чего там только не было! Стекляшки, пузырьки, бумажки, обрывки рыболовной сети, книга «Рулет и Лепёшка», комнатные тапочки, банные халаты, пакетик сушёных тараканов и куча всевозможной всячины, которая могла в любой момент понадобиться доблестным сыщикам.

Наконец Крембо выудил лупу и торжественно вручил боссу.

Эклер повернул чан сначала влево, потом вправо.

– Даже капельки не осталось! – пробубнил он. – Делаю вывод: преступник был не один. Столько супа уместить в один-единственный живот просто невозможно!

– Наверняка воришки остались без завтрака и без обеда, – тоскливо предположил Крембо, сглатывая слюну.

Эклер усмехнулся и быстро зашагал к резной ограде. Крембо бросился за ним.

– Ума не приложу, как же преступники проникли в сад?! Ограда такая высоченная! А на воротах – стражники, – Эклер дёрнул за бородку. – Нужно проверить, нет ли где подкопа или потайного лаза, – осенило его.

Sie haben die kostenlose Leseprobe beendet. Möchten Sie mehr lesen?