Удольфские тайны

Text
13
Kritiken
Leseprobe
Treten Sie mit 3 Klicks in die Magische Welt von Анна Радклиф ein!
Als gelesen kennzeichnen
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Keine Zeit zum Lesen von Büchern?
Hörprobe anhören
Удольфские тайны
Удольфские тайны
− 20%
Profitieren Sie von einem Rabatt von 20 % auf E-Books und Hörbücher.
Kaufen Sie das Set für 7,65 6,12
Удольфские тайны
Audio
Удольфские тайны
Hörbuch
Wird gelesen Юлия Тархова
3,06
Mehr erfahren
Удольфские тайны
Удольфские тайны
Kostenloses E-Book
Mehr erfahren
Text
Удольфские тайны
E-Buch
0,91
Mehr erfahren
Text
Удольфские тайны
E-Buch
1,01
Mehr erfahren
Buchbeschreibung

Внезапно осиротевшая Эмили Сен-Обер оказывается под опекой алчной тетушки и ее супруга – жестокого итальянского аристократа. Отныне домом Эмили становится таинственный замок Удольфо, чьи стены хранят истории о призраках, способные устрашить даже самое храброе сердце. По ночам в замке разгуливают привидения, из пустующих покоев доносятся жуткие стоны, а в длинных темных коридорах подстерегают опасности…

Эмили, против воли заточенная в этом аду, тем не менее находит в себе силы противиться тирании опекунов – и шаг за шагом приближается к разгадке тайн, которые хранит замок Удольфо.


В формате a4.pdf сохранен издательский макет книги.

Detaillierte Informationen
Altersbeschränkung:
12+
An folgendem Datum zu LitRes hinzufügt:
07 Mai 2022
Datum der Übertragung:
2021
Schreibdatum:
1794
Größe:
800 S.
ISBN:
978-5-17-133779-7
Übersetzer:
Татьяна Осина
Copyright:
Издательство АСТ
Inhaltsverzeichnis
Удольфские тайны von Анна Радклиф — eBook als epub, txt, mobi, pdf herunterladen oder online lesen. Posten Sie Kommentare oder Kritiken, stimmen Sie für Ihren Favoriten.
Andere Versionen
Удольфские тайны
Hörbuch
Wird gelesen Юлия Тархова
3,06
Buch ist Teil der Reihe
«Шедевры в одном томе»
Александрийский квартет
Удольфские тайны
Озорные рассказы. Все три десятка
-5%
Zitate 1

Вздрогнув, она отвернулась, прошла вдоль картин и в изумлении остановилась возле той, что была завешена черным шелковым покрывалом. Ей захотелось снять покрывало и увидеть, что за ним скрывается, но не хватало мужества.

+1autoreg1080084310

Отзывы 13

Сначала популярные
Pava

Хороший готический роман. Довольно объемный, написан в своеобразной для современного читателя манере и представляет собой великолепный образец литературы конца 18 века.

Уютное, осеннее, немного пугающее, полное приключений и разоблачений чтение.

sher2408

«Удольфские тайны» - приятное испытание для терпеливого читателя. Это очень медленное, медовое повествование, насыщенное приключениями, интригами, злодействами и, конечно же, тайными свиданиями и прелестной романтической любовью, способной преодолеть любые препоны. Красивый роман предлагает познакомиться с нравами описываемого времени, погрузиться в пучину сентиментов и получить обильную пищу для размышлений о чести и человеческих достоинствах/недостатках.

Изюминкой произведения являются множественные описания природы, но надо отдать должное автору, пейзажи в её романе величественны и чарующе прекрасны, и в полной мере отражают душевное состояние главной героини, подчеркивая атмосферу каждой главы.

Удивительно, но в данном романе, написанном в конце 18 века, в эпоху, когда сверхъестественное и таинственное в готических романах предпочитали оставлять неразгаданным, автор дает всем, казалось бы, потусторонним явлениям рациональные объяснения.

Вот лишь несколько развенчанных тайн, из целого сонма, подкинутого доверчивому читателю коварной Анной Радклиф:

- призрак, пугавший головорезов Удольфского замка, был всего-то их пленником, бродящим по ночам в тоске от безответной любви;

- предполагаемая дочь не более чем племянница (хоть у меня была иная версия происхождения девицы);

- духи, похитившие слугу из запертой комнаты, оказались пиратами-контрабандистами, прятавшими награбленное в запутанных потайных ходах замка;

- двадцать лет назад почившая в бозе ужасной смертью красавица была предъявлена свету как вполне живая полусумасшедшая монахиня, натворившая в пору молодости немало бед;

- и т.д и т.п. (загадок вполне хватило бы на десяток романов).

В итоге, все призраки были безжалостно развеяны здравым смыслом, злодеи наказаны, а на нерушимый пьедестал возведены торжествующие любовь и праведность.

З.Ы. Весь этот обширный роман, наполненный событиями, по словам самой писательницы, преследовал лишь одну цель:

Дай Бог, чтобы эта повесть принесла долю пользы, показав читателю, что хоть люди порочные иногда могут доставить огорчение добрым, но власть их непрочна, мимолетна и наказание неминуемо и что невинность хотя бы и терпела угнетение от несправедливости, но в конце концов всегда восторжествует над несчастием!

И, по-моему, задуманное ей вполне удалось;)

HaycockButternuts

Ну, что ж сказать вам, други мои? Книга сия целиком и полностью укладывается в рамки времени своего написания, а именно в стык века 18 и 19, когда сентиментализм плавно перетекал в романтизм. даже трудно сказать, каких признаков этих жанров в романе больше. Но вот чего в избытке, так это слёз. у всех героев глаза расположены на очень мокром месте. Они плачут практически непрерывно, от любого слова или известия, вне зависимости печально оно или радостно. Что до тайн, то в книге постоянно происходит сеанс магии с последующим его разоблачением. Вот только настроишься на полет какого-нибудь привидения, можно сказать, приоткроешь тяжёлую дверь в мрачной опочивальне, почувствуешь дыхание потустороннего.. И, собственно, можешь идти отдыхать. Потому что писательница очень скоро все расставить по местам и все тайны развеются, аки дым. Карета превратиться в тыкву, кучер - в крысу, а замок окажется лишь нагромождением старых камней. Невольно возникает мысль, : так может столь ярко описанный злодей синьор Монтони, не так уж и виноват? Судя по всему, он просто авантюрист и брачный аферист, коих и по сию пору в каждой стране, даже самой маленькой, превеликое множество. Как и дур, тип г-жи Шерон, падких на смазливую внешность и льстивые слова. Что поделать, если уши женщин - один из главных органов их любви. Были, есть и будут. не стоит искать в романе глубокого психологизма. Здесь все очнь четко без обиняков: черное - это черное, белое - эо белое. Хотя иногда случаются все-таки некие казусы, но они проистекают либо от стечения обстоятельст, либо в результате злейших козней и наветов, которые в финале буду обязательно разоблачены. У меня сложилось впечатление, что Анна Радклиф писала свой роман с хаосом мыслей и чувств необыкновенным. Отсюда все эти внезапные головокружительные прыжки от одной линии повествования к другой, при этом без малейшей связи одного с другим, так что невольно думаешь: "Ну, а это-то здесь причем?" мысль автора часто бежит впереди телеги с такой скоростью, что отчетливо проступают швы первоначальных замыслов. Вот очевидно, что хотела она сделать изначально Эмилию дочерью маркизы. Но так и не смогла придумать ход, чтоб объяснить попадание девочки в другую семью. И решила от этого творческого плана отказаться. Но осадочек-то остался! Часто и именно густо Радклиф просто наваливает события на читателя одно за одним. Явно не заботясь логикой и последовательностью событий, даже забывая о том, что уже говорила об этом в предыдущих частях. Отсюда многочисленные повторы и топтание на месте. Что интересно, так5 это то, что время действия 16 век, . т.е позднее средневековье. Но и намека нет хоть на какой-то историзм. Не знает госпожа Радклиф эпохи, которую описывает. И получается у нее век не 16, а 18-й, в котором она вполне себе благополучно проживала. Вот чего не отнять, у книги и ее автора , так это поэтики природы. В нее погружаешься с головой чуть ли не с первых строк и далее в этом садово-парковом хозяйстве и лесоохотничьих угодьях пребываешь до финальных станиц. Иногда нас отправляют в горные экспедиции или позволяют подышать морским воздухом. Всего этого природного изобилия с избытком чуть ни в каждой главе.

Из окон замка открывался вид на равнины Гиенны и Гаскони, расстилавшиеся вдоль реки, пестрея виноградниками, рощами и плантациями оливок. К югу вид замыкался величественными Пиренеями, грозные вершины которых, то скрываясь за облаками, то сверкая на солнце сквозь голубоватую дымку воздуха, местами поросли мрачными сосновыми лесами, спускавшимися до самой подошвы. Внизу нежная зелень пастбищ и рощ составляла контраст с грозными пропастями, и после суровых утесов глаз с отрадой отдыхал на стадах, лугах и скромных деревенских хижинах. К северу и востоку равнины Гиенны и Лангедока терялись в туманной дали; на западе Гасконь омывалась водами Бискайского залива.

Вроде бы существуют два варианта переводов этого романа на русский. Мне достался - 1905 года выпуска. И стиль этого перевода едва ли не превалирует над всей книгой. Это не просто перевод на русский язык. Это именно РУССКИЙ перевод. Масса наших, доморощенных, выращенных на наших чернозёмах идиом, слов, выражений. Очевидно, что переводчица Л. Гей постаралась в каждый персонаж вложить хоть по щепотке русского стиля и духа. Особенно заметно это в образах простых людей. Что раздражает и бесит - стихи Эмилии. По какой-то причине переводчица не снизошла до того, чтобы перевести многочисленное стихосложение ГГ именно, как стихи и ограничилась простым подстрочником. Результат кошмарен. Ибо Эмилия предстает перед читателем. просто таки королевой графомании. Читать/ не читать. Перечитывать этот роман, конечно, никто не станет.Но один раз, для общего развития прочитать можно. Если не читать до этого аннотацию. Когда же у нас их наконец-то научаться писать?!

AnkaKriv

Знакомство с романом «Удольфские тайны» Анны Радклиф началось с неприятности. В основном эта книга разбита на 2 тома, но я захотела себе скачать все в одном файле, так удобнее читать. Начиналось произведение с предисловия. Научена горьким опытом, я его пропустила, так как в предисловиях, в основном, рассказывают о чем книга, какой сюжет, важные моменты, что автор хотел сказать и тому подобное, то есть полностью все, что уже нет и смысла ее читать. Благополучно пролистав спойлеры, то есть предисловие, я наткнулась на «Действующие лица!. Я же, наивная душа, думала, что это как в пьесе просто перечень главных героев, их статус и титулы, но нет! Пффф…. не с моим счастьем! Это оказались те же *барабанная дробь* чертовы спойлеры!!!В них четко описано кто хороший, кто плохой и кто что будет делать! Вот что за …?!? Ну зачем это делать?!?

Как мы знаем (а кто не знает, будет знать;)), что Анна Радклиф одна из основательниц жанра «готический роман». В классическом готическом романе всегда происходят мистические, таинственные и необъяснимые вещи в каком-нибудь замке. И все это с романтичными, томными и чувствительными вставками. Читателю должно быть страшно, но в тоже время он должен осознавать, что все будет хорошо. «Удольфские тайны» — именно классический пример этого жанра. Здесь действия будут происходить в двух замках: Удольфо и Леблан, у которых будут свои трагические истории. В них будут и призраки, и стоны, и странные голоса, и пропавшие люди, полный набор. Наша героиня Эмилия пройдет через все это, и разгадает их секреты.

Книга-наслаждение, именно такая у меня была первая мысль. У нее просто шикарный слог! Я прям таяла от него! Красивые обороты, простой в изложении, чувствительное описание природы, и все это в легкой и непринужденной форме. Здесь нет витиеватого языка, который тяжелый для восприятия (как, например, в том же готическом романе Хораса Уолпола «Замок Отранто»). Нет, здесь он прелестный, воздушный, романтичный, одним словом — конфетка!

Но! должна признаться, что под конец я подустала от этого «прелестного» слога. В книге свыше 700 страниц, если убрать через чур длинные описания природы (иногда они на несколько страниц расписаны), оставить диалоги по существу — если брать книжный диалог, который описан на 20 страниц, и убрать с него хождение около темы разговора, то можно сократить до 5 страниц (особенно это касается диалогов между Эмилией и Валанкуром, разговоры ни о чем могли длиться десятками страниц), то можно получить интересную, увлекательную, НЕЗАТЯНУТУЮ книгу страниц на 400. Также для меня был большой минус в книге — это главный мужской персонаж, а именно Валанкур. У меня к нему были чувства отвращения и раздражения. Я ничего не имею против проявления чувств мужчинами, но он в половине сцен плакал, как девчонка. Наша героиня пережив столько ужасов и невзгод меньше плакала, чем он. Поэтому, кто читал книгу, может понять, почему финал романа меня разочаровал. Еще должна отметить, что автор тех годов просто обязан был писать про добродетель, а также рассуждать о морали и пороках. Поэтому не ищите логики в отношениях между нашими голубками в конце книги.

В общем, книга понравилась, хотя она меня и немного утомила. Всем любителям английской классики она обязательна к прочтению!

П.С. если Вы решились читать эту книгу, то приготовьтесь еще к стихам, длинным стихам, очень-очень длинным стихам, которые наши герои пишут во время прогулок под впечатлением от … всего.

nevajnokto

Эту книгу можно смело назвать СТОЛПОМ и основоположницей готического романа.Меланхолия,слезы(в том числе, беспричинные),трепет,грусть,вздохи,мрачность сопутствуют читателю почти на протяжении всего повествования. Главная героиня-Эмили,умная,чуткая,милая девушка,рано оставшаяся без родителей,становится жертвой ужасных злоключений.После смерти отца она попадает под опекунство своей тетки по отцу госпожи Шерон-чертсвой и грубой женщины.Тихая,размеренная жизнь уступает место суровой реальности.Эмили познает что такое козни,подлость,низость.После неудачной первой любви она уезжает с теткой в Венецию.Там знакомится с графом Морано,но отвергает его руку и сердце. Далее автор переносит нас в Удольфский замок,где начинаются настоящие ужасы Эмили-привидения,неизвестный посетитель,страшные голоса,пожар...А то,что Эмили перенесла в уединенной комнате вызывает содрогание,особенно,если читать ночью под завывания ветра(как я).Даже после того,как девушке удается вырваться из страшного замка,ее все равно продолжают преследовать темные силы в еще одном замке-Леблан.Здесь тоже обитают дУхи,привидения,голоса...Умом понимаешь,что все ЭТО плод изощренной фантазии автора,но все равно жутко... К концу романа все тайны становятся явью,и как всегда происходит ТОРЖЕСТВО! Что меня просто восхитило и подтолкнуло к четырем звездочкам (хотела ставить три),так это прекрасные описания Природы! Это настолько атмосферно,настолько изящно,настолько ПО АНГЛИЙСКИ,что просто дух захватывало от эмоций.Многим такие подробные описания могут показаться нудным и скучным.Но только не мне! Я упивалась и жадно впитывала ВСЕ-от начала и до конца все,что касалось Природы.Мысленно перемещалась в те бескрайние зеленые просторы с чистым прозрачным воздухом,с торжественно величавыми горами,с могучими деревьями,с журчанием чистых ручейков...Я ощущала на лице мягкое дуновение ветерка,магию предвечерних часов,которая присуща тихой глуши,слышала пение птиц и аромат Природы...Это настолько непередаваемо! Просто нужно читать эти отрывки.Именно тогда наступает полное расстворение в стихии.Я захлебывалась от наслаждения! Советовать книгу все же не возьмусь.Она сложная,несмотря на простой слог.Она пропитана меланхолией.Читатель вязнет,как в болоте.Надоедают неуместные эмоциональные перепады героев,угнетающая атмосфера и сам дух романа.Но,безусловно-это самый яркий и прекрасный представитель своего жанра! Не жалею,что прочитала эту неоднозначную,все-таки,хорошую книгу!

Оставьте отзыв