Buch lesen: «Будущие цивилизации и религии. Мифы – религии – цивилизации»
Дизайнер обложки Владимир Александрович Снегоцкий
© Александр Снегоцкий, 2019
© Владимир Александрович Снегоцкий, дизайн обложки, 2019
ISBN 978-5-0050-7497-3
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
МИФЫ – РЕЛИГИИ – ЦИВИЛИЗАЦИИ
Книга 4 Будущие цивилизации и религии
Посвящается моим внукам
Анне, Ярославу, Андрею
Оглавление
Глава 1 Из новой истории мировых религий.1.1. Евангелия от евсеев.
1.2. Свитки Мертвого моря
1.3. Секта скопцов (Российская империя 19 век).
1.4 Мормоны (США)
1.5. Религиозные течения в новейшей истории христианства.
1.6. Евангелические общины (церковь) и глобализация.
1.7. Религия бахаи.
1. 8. Религиозные черты марксизма-ленинизма
1. 9. Церковь искусственного интеллекта.
Глава 2 Цивилизация? К чему пришли и куда идем.
2.1. Краткая история развития мировых цивилизаций.
2.2 Эпоха глобальной информатизации.
2.3 Космология и происхождение человека разумного.
2.4 Искусственный интеллект.
2.5. Капитал и современные цивилизации.
Книга 4 Будущие цивилизации и религии
Глава1 Из новой истории мировых религий.
1.1. Евангелия от евсеев.
1.2. Свитки Мертвого моря
1.3. Секта скопцов (Российская империя 19 век).
1.4 Мормоны (США)
1.5. Религиозные течения в новейшей истории христианства.
1.6. Евангелические общины (церковь) и глобализация.
1.7. Религия бахаи.
1. 8. Религиозные черты марксизма-ленинизма
1. 9. Церковь искусственного интеллекта.
Глава 2 Цивилизация? К чему пришли и куда идем.
2.1. Краткая история развития мировых цивилизаций.
2.2 Эпоха глобальной информатизации.
2.3 Космология и происхождение человека разумного.
2.4 Искусственный интеллект.
2.5. Капитал и современные цивилизации.
Эпилог
Глава1 Из новой истории мировых религий.
1. Евангелия от евсеев
В 1928 году Эдмонд Бордо Шекели впервые опубликовал свой перевод книги «Первой Евангелия Мира от ессеев» – древней рукописи на арамейском языке, обнаруженной им в архивах Ватикана, которая находится в Королевской библиотеке Габсбургов (ныне – собственность правительства Австрии) Он рассказал об этом в своей книге «Открытие Евангелия Мира от ессеев». Английский перевод манускрипта увидел свет в 1937 году. Вторая и третья книги были опубликованы лишь спустя пятьдесят лет после первого перевода на французский язык.. Книга четвертая – «Учения Избранных» – по завещанию доктора Шекели была издана через 2 года после его смерти в 1979 году. Приводим его комментарий к публикации этих текстов: «Нам нечего добавить к этому тексту. Он говорит сам за себя. Читатель, внимательно вчитывающийся в его страницы, проникнется вечной жизненностью и мощью этих глубочайших истин, в которых человечество нуждается ныне еще более настоятельно, чем когда-либо в прошлом». И истина будет свидетельствовать о себе».
Все четыре книги Евангелия Мира от ессеев опубликованы на русском языке. Есть основания утверждать, что Евангелия Мира от ессеев это продуманная пиар акция для продвижения идеи «правильного питания», не имеющая отношения к библейской истории. Заявленные оригиналы описываемых текстов так и не были найдены ни в Ватикане, ни в Вене, а библиотека в Монтекассино была разрушена во время Второй Мировой войны. Представленный миру новозаветный апокриф оказался банальным фейком.
2. Свитки Мертвого моря
В 1947 году один бедуин случайно наткнулся на древние кумранские свитки, спрятанные среди камней в глиняных кувшинах в одной из пещер. С 1947 по 1956 год в одиннадцати пещерах Кумрана вдоль северо-восточного побережья Мертвого моря было обнаружено около девятисот древних манускриптов. Археологи исследовали восьми километровый отрезок утесов к северу и к югу от развалин. Пять пещер были открыты бедуинами, а шесть —учеными-археологами. Более двухсот свитков мертвого моря были отрывками из Библии, датируемыми от 250 года до н.э. по 68 год н. э. Среди этих свитков были представлены все книги Ветхого Завета, кроме книги Есфирь.
Основной материал кумранских рукописей – пергамент, реже папирус. За два тысячелетия многие свитки рассыпались на мелкие фрагменты. 70 лет исследователи из разных областей науки работали над восстановлением этих документов. Кумранские рукописи были созданы больше 2000 лет назад, неудивительно, что многие слова уже невозможно прочитать при обычном освещении. Зато инфракрасный свет возвращает их к жизни. Христиане и иудеи традиционно верят, что Ветхий Завет писался примерно с 1400 года до н.э. по 400 год до н.э. и на момент написания считался вдохновенным Божьим Словом. Однако многие современные ученые утверждают, что это слова обычных людей, записанные намного позднее, и что эти записи были собраны лишь к 90-м годам н.э.. Кумранский текст, датируемый примерно 150-м годом до н.э., является самым древним из существующих документов, в котором речь идет о каноне Ветхого Завета, состоящего из трех частей. Этот текст подтверждает слова Иосифа Флавия, иудейского историка первого столетия, о том, что со времен Ездры (425 год до н.э.) к Писанию не было добавлено ни одной новой книги. Сохранилось ли в сегодняшней Библии все то, что в ней было написано изначально? До открытий, сделанных с 1947 по 1956 год, самые ранние из дошедших до нас манускриптов Ветхого Завета датировались примерно 900-ми годами н. э. Кумранские рукописи Библии датируется примерно 250-м годом до н.э – 68 годом н.э., в 1990-х годах несколько Кумранских свитков были протестированы с помощью радиоуглеродного датирования. И результаты данного исследования подтвердили древние даты, установленные с помощью палеографических исследований. Особый интерес представляет собой Великий кумранский свиток пророка Исаии – единственная полная книга Библии, обнаруженная в пещерах Кумрана, датируемая 125-м годом до н.э. (что подтверждается результатами двух независимых исследований). Таким образом, древний возраст свитков мертвого моря представляется надежным фактом.
Особенности написания многих из этих древних свитков мертвого моря соответствует масоретской традиции, на которой основываются современные переводы Библии на иврите, а также на английском языке. А это еще раз подтверждает тот факт, что текст Ветхого Завета на протяжении всех этих столетий добросовестно сохранялся. Более того, эти Кумранские рукописи проливают свет на методики, используемые писцами в период Второго Храма, демонстрируя, каким образом они готовили, писали, копировали и делали исправления, сохраняя эти древние тексты мертвого моря. Таким образом, Кумранские рукописи заполняют огромный пробел в истории библейского текста. и
Свитки Мертвого Моря проливают свет на еще один вопрос, касающийся достоверности Библии. В Новом Завете часто приводятся цитаты греческого перевода Ветхого Завета, называемого «Септуагинта», а не текста на иврите. Некоторые ученые поставили под сомнение тот факт, что Септуагинта является подлинным переводом оригинального текста на иврите. Некоторые библейские свитки мертвого моря, обнаруженные в Кумране, свидетельствуют о существовании еще одной текстовой традиции на иврите, лежащей в основе греческого перевода. А это доказывает, что Септуагинта является подлинным переводом существующего на тот период текста на иврите
В Кумранских рукописях содержатся самые древние из дошедших до нас интерпретации Потопа, описанного в книге Бытия. В свитках мертвого моря 1 века до н.э. говорится о потопе и подтверждается, что современное понимание всемирного катастрофического потопа, произошедшего в дни Ноя, является достоверным историческим толкованием 6—9 глав книги Бытия. В этих кумранских рукописях также продемонстрировано, как древние иудеи пытались разобраться в сложных вопросах интерпретации, таких как толкование хронологии событий потопа день за днем. В Кумранских свитках содержатся комментарии к книгам Ветхого Завета, а также пересказы.
Среди кумранских свитков содержатся и неизвестные доныне иудейские религиозные письмена, которые помогают нам лучше понять особенности иудаизма новозаветного периода. Например, Кумранские рукописи открывают перед нами все многообразие иудейских религиозных групп, верований, традиций и политики, формирующих контекст для восприятия Нового Завета. Многочисленные аналогии между учениями Нового Завета и Кумранскими текстами более раннего периода также подкрепляют нашу уверенность в иудейских основах христианства.
Среди найденных кумранских свитков особенно выделяется медный свиток (Мегиллат ха-нехошет) – документ, датируемый учеными по-разному (30—135 гг.), написан на трех пластинках мягкого медного сплава, скрепленных заклепками и свернутых в свиток (длина 2,46 м, ширина около 39 см): во время свертывания один ряд заклепок лопнул, и оставшаяся часть была свернута отдельно. Текст вычеканен (около десяти чеканов на одну букву) на внутренней стороне свитка. Единственным способом прочесть документ было разрезать свиток на поперечные полосы; операция была осуществлена в 1956 г. (через четыре года после того, как свиток был найден) в Манчестерском технологическом институте, причем с такой аккуратностью, что не более 5% текста было повреждено. Документ написан на разговорном иврите и содержит около трех тысяч знаков, официальное издание текста с факсимиле, переводом и комментарием было осуществлено в 1962 г. Содержание рукописи – инвентарь кладов с местами их захоронения. Документ представляет значительный интерес с точки зрения топографии древней Иудеи и позволяет идентифицировать ряд местностей, упоминаемых в древних исторических источниках. Общий вес золота и серебра перечисляемых в свитке кладов – около ста сорока или даже двухсот тонн, по различным подсчетам. Если перечисленные клады реальны, можно предположить, что свиток содержит список сокровищ из Храма и других мест, спасенных защитниками Иерусалима на заключительном этапе войны против римлян. Характерно, что среди спрятанных сокровищ – фимиам, ценные породы дерева и др. Использование столь долговечного материала как медь позволяет заключить, что перечисляемые сокровища реальны. То, что документ был найден в Кумране, не обязательно означает его принадлежность Кумранской общине. Существует предположение, что кумранские пещеры использовались зелотами или их союзниками – есееями, которые, возможно, спрятали здесь документ при приближении римлян. Ессеи считали, что они являются сыновьями света, все же остальные люди, в том числе и евреи, – сыновья тьмы. Они проповедовали – и в этом суть их учения – приход мессии, причем в самое ближайшее время. Ессеи были последовательны в борьбе с храмом и его служителями, протестовали против существующего порядка и его представителей, отрицали ритуал жертвоприношения, пользовались собственным календарем. Центральное здание общины было разрушено в 31 г. до нашей эры во время землетрясения, в начале нашего летосчисления его восстановили. Ессеи отказались от своего прежнего аскетического образа жизни, от обета безбрачия, разделили имущество, заимствовали иерусалимский храмовый культ. В годы Иудейской войны зелоты, члены общины ессеев, попали под влияние групп, сражавшихся против Рима, они стали организаторами, участниками, а затем жертвами войны. В ходе войны был разрушен центр ессеев Хирбет-Кумран, по-видимому, именно в те годы были спрятаны в пещерах свитки священного писания, представшие перед миром спустя многие столетия. Среди других документов Кумранской общины – Устав благословений (Серех ха-брахот), так называемая Ангельская литургия, или Песни субботнего всесожжения (Серех широт олат ха-шаббат), Священнические череды (Мишмарот) и другие тексты, а также многочисленные незначительные фрагменты. Наиболее многочисленные и интересные материалы относятся к римскому периоду, когда пещеры служили прибежищем еврейских повстанцев. Значительную часть рукописного материала составляют деловые документы (контракты и купчие) на иврите, арамейском и греческом, в своем большинстве относящиеся к годам, предшествовавшим восстанию Бар-Кохбы, и годам восстания. Особый интерес представляют письма повстанцев, среди которых два письма на иврите, подписанных лидером восстания Шим‘оном бен Косевой (то есть Бар-Кохбой). Один из арамейских ранних документов (55 г. или 56 г. н. э.) содержит имя императора Нерона, написанное таким образом (נרון קסר), чтобы составить апокалипсическое число 666 Рукописные материалы пещер Мурабба‘ата свидетельствуют, что население Иудеи этого периода, как и в эпоху царя Ирода, было триязычным, с одинаковой легкостью пользовавшимся как ивритом, так и арамейским и греческим языками.
Der kostenlose Auszug ist beendet.