Валентина Курелла

Abonnenten
Wir senden eine Benachrichtigung über neue Bücher, Hörbücher und Podcasts

Alle Bücher des Autors

Nach Beliebtheit
    Alle Bücher
  • Alle Bücher
  • Textbücher
    14
  • Hörbücher
    12
  • 3.
    Джеймс Фенимор Купер
    vorübergehend nicht verfügbar
    2.
    Титан(Переводчик)
    Теодор Драйзер
    von 1,08 €
    Жорж Сименон
    von 2,75 €
    Кот(Переводчик)
    Жорж Сименон
    2,75 €
    Курортник(Переводчик)
    Hermann Hesse
    von 2,46 €
    von 2,16 €
    Ромен Роллан
    von 0,98 €
    Теодор Драйзер
    von 4,33 €
    Ohne Serie
    Волшебная гора(Переводчик)
    Thomas Mann
    von 1,96 €
    Thomas Mann
    2,46 €
    Thomas Mann
    2,46 €
    Квартеронка(Переводчик)
    Майн Рид
    von 1,17 €
    Thomas Mann
    2,46 €
    Thomas Mann
    2,46 €
    Bücher von Валентина Курелла können in den Formaten fb2, txt, epub, pdf heruntergeladen oder online gelesen werden.

    Hinterlassen Sie eine Bewertung

    Einloggen, um eine Rezension zu hinterlassen

    Zitate

    течение нескольких минут он молча писал, а потом прочитал написанное: – «Я должен постоянно помнить, что каждый человек так же хорош, как другой, кроме тех, кто считает себя лучше всех. Даже пьяным я должен оставаться джентльменом. Джентльмен

    Каупервуд внимательно следил за тем, чтобы все его текущие обязательства оплачивались своевременно или даже досрочно, так как ему важно было показать всем свою неукоснительную платежеспособность. Ничего нет ценнее хорошей репутации и устойчивого положения. Его

    все с пассивной готовностью принимают ту степень уважения, которую ты уверенно выказываешь самому себе.

    Неразделенную любовь легче перенести, если встречаешь теплое участие. Ведь сердце исходит кровью, натолкнувшись на выскомерное презрение и злорадную жестокость. Для ран любви дружеское участие - подлинный бальзам.

    Ведь фактически смерть больше затрагивает остающихся, чем уходящих; ибо знаем мы эту цитату или нет, но слова некоего остроумного мудреца сохраняют для нас и теперь свой полный внутренний смысл: пока мы есть, смерти нет, а когда есть смерть — нас нет; таким образом, между нами и смертью не возникает никаких конкретных связей, это такое явление, которое нас вообще не касается, и лишь отчасти касается мира и природы, почему все создания взирают на нее с большим спокойствием, хладнокровием, безответственностью и эгоистическим простодушием.

    Титан

    Титан

    Text
    4,7
    1354

    Беспорядочные любовные похождения Каупервуда были, как уже говорилось, естественным проявлением беспокойного, вечно жаждущего перемен нрава, внутреннего анархизма и моральной неустойчивости. Быть может, Каупервуд искал воплощение какогото своего идеала? Но, как ни странно, со временем и сами наши идеалы, повидимому, подвергаются изменениям, заставляя нас снова и снова блуждать во мраке. И что такое этот идеал в конце-то концов? Призрак, туман, аромат, принесенный дуновением ветерка, пустая греза.