Lewis Carroll

5,5КAbonnenten
Wir senden eine Benachrichtigung über neue Bücher, Hörbücher und Podcasts
Audio

Есть книги, к которым хочется возвращаться вновь и вновь, перечитывать, отмечать новые смыслы, находить подтексты, упущенные ранее. Одна из таких историй – «Алиса в Стране чудес». Сегодня похождения любознательной девочки в удивительной перевернутой стране предстают перед нами в новом свете, благодаря чарующему голосу Агаты Муцениеце.

Латвийская актриса театра и кино, модель и телеведущая, она запомнилась зрителям по роли Дарьи Старковой в мистическом сериале «Закрытая школа». Девушка снималась для рекламы многих ведущих отечественных и зарубежных брендов и в музыкальных клипах.

Теперь Агата открывает перед аудиторией и другие грани своего таланта – чтеца аудиокниг. В ее исполнении роман превращается в совершенно новую, хоть и с детства знакомую сказку, а слушатель сможет вновь окунуться в абсурдные, но такие веселые приключения.

«Алиса в Стране чудес» считается детской литературой, но книга Льюиса Кэрролла настолько глубока и многогранна, что и взрослая аудитория увидит там много интересного. Английский мастер слова сумел упаковать сложное абсурдистское содержание в легкую сказочную форму. Здесь можно найти не только необычных персонажей и парадоксальную логику, но и множество философских концепций. Все это позволяет лучше понять, как устроен язык и человеческое мышление.

Zitate

Алиса в стране чудес

Text
Средний рейтинг 5 на основе 3 оценок

, и девочка спросила: – Дина, тебе приходилось пробовать летучих мышек? Но ответа

how late it is!” and it turned

Алиса в Стране чудес

Text
Средний рейтинг 4,5 на основе 107 оценок

Про хвост ? – повторила Алиса с недоумением и взглянула на её хвост. – Грустная история про хвост ? И, пока Мышь говорила, Алиса всё никак не могла понять, какое это имеет отношение к мышиному хвосту. Поэтому история, которую рассказала Мышь, выглядела в её воображении вот так:

есть pockets и часы! Она бросилась через the field за ним. Кролик jumped into большую rabbit-hole под забором.

Охота на Снарка. Пища для ума

Text
Средний рейтинг 4,1 на основе 15 оценок

Лишь Бобер продолжал вышивать свой цветок, Что не очень-то было уместно — Хоть ему Барабанщик (и Бывший судья) Объяснил на примерах из жизни, Как легко к вышиванию шьется статья Об измене гербу и отчизне.

Alice in Wonderland. Книга для чтения на английском языке

Text
Средний рейтинг 4,5 на основе 31 оценок

Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank | на берегу реки

Алиса в Зазеркалье. Перевод Алексея Козлова

Text
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок

– И только один для подарков в день рождения

One dollar and eighty-seven cents. That was all. And sixty cents of it was in pennies. Pennies saved one and two at a time by bulldozing the grocer and the vegetable man and the butcher until one’s cheeks burned with the silent imputation of parsimony that such close dealing implied. Three times Della counted it. One dollar and eighty-seven cents. And the next day would be Christmas.

Алиса в Зазеркалье / Through the Looking-glass, and What Alice Found There

Text
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок

Through the Looking-Glass and What Alice Found There

Алиса в Стране чудес

Text
Средний рейтинг 4,6 на основе 2406 оценок

Алиса, надо сказать, частенько давала себе очень разумные советы, но редко следовала им.