Alle Bücher des Autors
Zitate
how late it is!” and it turned
Про хвост ? – повторила Алиса с недоумением и взглянула на её хвост. – Грустная история про хвост ? И, пока Мышь говорила, Алиса всё никак не могла понять, какое это имеет отношение к мышиному хвосту. Поэтому история, которую рассказала Мышь, выглядела в её воображении вот так:
есть pockets и часы! Она бросилась через the field за ним. Кролик jumped into большую rabbit-hole под забором.
Лишь Бобер продолжал вышивать свой цветок, Что не очень-то было уместно — Хоть ему Барабанщик (и Бывший судья) Объяснил на примерах из жизни, Как легко к вышиванию шьется статья Об измене гербу и отчизне.
Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank | на берегу реки
– И только один для подарков в день рождения
One dollar and eighty-seven cents. That was all. And sixty cents of it was in pennies. Pennies saved one and two at a time by bulldozing the grocer and the vegetable man and the butcher until one’s cheeks burned with the silent imputation of parsimony that such close dealing implied. Three times Della counted it. One dollar and eighty-seven cents. And the next day would be Christmas.