Легенда о Фаусте занимает особое место в истории человечества. Под пером Гёте драма о Фаусте, посвященная вечной теме познания жизни, стала вершиной мировой литературы. Это грандиозное творение о вечном противоборстве Бога и Дьявола, могуществе человеческого духа, бессмертии его творящей силы и жажды полнокровного бытия.
Предлагаем Вашему вниманию великую трагедию Гёте в классическом переводе Н. А. Холодковского, переводе, который по праву считается литературно точным и блестяще передающим «дух» оригинала.

Alle Bücher des Autors
Zitate
Когда мы потеряли себя, всё для нас потеряно.
Faust
Пусть чередуются весь век
Счастливый рок и рок несчастный.
В неутомимости всечасной
Себя находит человек.
Отчего же так бывает в жизни, что источник блаженства превращается в источник страданий?
получить как можно более широкий спектр впечатлений: забирается на горы, бродит по развалинам и посещает деревенские праздники. В Боцене он идет на ярмарку, в Вероне бродит по старому кладбищу, в Виченце идет в оперу, а в Венеции – в театр. Он присутствует на судебном разбирательстве во Дворце дожей, на Лидо собирает раковины, в Неаполе поднимается на дымящийся Везувий. Узнав, что в Палермо проживает семья графа Калиостро, Гёте просит познакомить его с родственниками знаменитого авантюриста.
Душа моя полна света и радости, как эти лучезарные весенние утра, которыми наслаждаюсь я с неистовою жаждой.
Вновь обретенный мир всего блаженней.
Рейнеке-лис
Счастье робкому не даётся, а кто рискует — тот часто выигрывает!