Книга очень понравилась. Автору удачно удается соединить в одно целое мытарства души, поиск истины, политику и тот абсурд в котором мы живем и существуем. Можно проследить индийский путь которому автор как я понимаю посвятил часть своего жизненного времени. Наука о лярвоведенье объясняется простым языком автора, до этого я как то сложнее себе все это представлял. Кто уже знаком с произведениями автора будет доволен произведением,кто же решил прочитать Пелевина в первый раз , так же советую, но есть вероятность сложного понимания. Огромное Спасибо авторам озвучки, просто профессионалы! И Автору произведения Большое Уважение и Благодарность от всего сердца! Кто дочитал до конца так де Спасибо!
Buchdauer 8 Std. 53 Min.
Ананасная вода для прекрасной дамы
Über das Buch
Представляем долгожданную аудиоверсию нашумевшего сборника рассказов Виктора Пелевина «Ананасная вода для прекрасной дамы».
Невероятное сочетание остроактуальной философии, религиозности и современного мировоззрения ну и, конечно же, неподражаемого юмора, стеба и гротеска – ждут вас в новой аудиокниге одного из самых оригинальных и загадочных писателей современности – Виктора Пелевина.
© В. Пелевин
©&℗ ИП Воробьев В.А.
©&℗ ИД СОЮЗ
Genres und Tags
Очень классные вещи, особенно «Советский реквием» – переслушиваю иногда. Мне кажется автор высказавает в нем свое текущее понимание современной жизни. Ну и насчет исполнения – отлично.
Не вся книга зашла. Но как и в любой книге Пелевина здесь есть глубокая философия, мудрость, здравый взгляд на реальность и фирменный авторский юмор.
Абсолютный восторг. Книга смогла поддержать и вдохновить меня в непростое время выбора своего жизненного пути. Лучшее, что могло попасться в руки.
Также хотелось бы сделать комплимент чтецу – Александру Клюквину. Стараюсь слушать книги только в вашем исполнении. Как всегда превосходно!
Прослушала серию с интересом. Временами хохотала над остроумными выходками Савелия Скотенкова, что лежит на поверхности. Но в целом ощущала глубокую горечь за наш современный мир. Мне кажется ею пронизано большинство произведений автора.
Hinterlassen Sie eine Bewertung
Сначала человек с помощью слов описывает то, что есть. Затем он меняет порядки слов в предложениях и получает описание того, чего нет. А потом он пробует это сделать. Так появляется „воздушный корабль“, „подводная лодка“, „конституционная монархия“ и „анальный секс“.
Вот, например, выпили вы водки и не можете ключи от квартиры найти. И думаете: "Где ключи? Где ключи? Где ключи?" Это шаматха. А потом до вас доходит: "Господи, да я же совсем бухой…" Это випашьяна. У нас этим вся страна занимается, просто не знает.
Вкрадчивый вопрос «на чем вы ездите?», задаваемый в московских сумерках для быстрой социальной идентификации собеседника, Олег Петров в молодости уверенно отражал словами «бывает, на грибочках, бывает, на кислоте».
Любой дипломатический или публицистический дискурс всегда имеет два уровня:1) внешний, формально-фактологический (геополитический),
2) «сущностный» — реальное энергетическое наполнение дискурса, метатекст.Манипуляции с фактами служат просто внешним оформлением энергетической сути каждого высказывания. Представьте, например, что прибалтийский дипломат говорит вам на посольском приеме:
— Сталин, в широкой исторической перспективе, — это то же самое, что Гитлер, а СССР — то же самое, что фашистская Германия, только с азиатским оттенком. А Россия, как юридический преемник СССР — это фашистская Германия сегодня.На сущностно-энергетическом уровне эта фраза имеет приблизительно такую проекцию:
«Ванька, встань раком. Я на тебе верхом въеду в Европу, а ты будешь чистить мне ботинки за десять евроцентов в день».На этом же уровне ответ, разумеется, таков:
«Соси, чмо болотное, тогда я налью тебе нефти — а если будешь хорошо сосать, может быть, куплю у тебя немного шпрот. А за то, что у вас был свой легион СС, еврейцы еще сто лет будут иметь вас в сраку, и так вам и надо».Но на геополитический уровень сущностный ответ проецируется так:
— Извините, но это довольно примитивная концепция. Советский Союз в годы Второй мировой войны вынес на себе главную тяжесть борьбы с нацизмом, а в настоящее время Россия является важнейшим экономическим партнером объединенной Европы. И любая попытка поставить под вопрос освободительную миссию Красной Армии — это преступное бесстыдство, такое же отвратительное, как отрицание Холокоста.Традиционной бедой российской дипломатии является смешение уровней дискурса. Наш дипломат, скорей всего, ответил бы именно на энергетическом уровне — потому что именно так отклик рождается в душе. Но дипломатическое мастерство в том, чтобы внимательно отрефлексировать рождающийся в сердце сущностный ответ, а затем с улыбкой перевести его на безупречный геополитический язык.
Тень не могла существовать без света, а свет без нее — сколько угодно.
Bewertungen
20