Илиада. Перевод А. А. Сальникова

Audio
Hörprobe anhören
Als beendet markieren
Wie Sie das Hörbuch nach dem Kauf hören können
Илиада. Перевод А. А. Сальникова
Text
Илиада. Перевод А. А. Сальникова
E-Buch
2,55
Mehr erfahren
Buchbeschreibung

«Илиада» – эпическая поэма древнегреческого поэта Гомера о легендарной Троянской войне. Поэма не только рассказывает о десятилетней войне ахейцев с троянцами за прекрасную Елену, но и раскрывает перед читателем много актуальнейших и сегодня вопросов общечеловеческого характера, вопросов о любви и дружбе, о жизни и смерти. Новый перевод «Илиады» Гомера на современный русский язык, выполненный А. А. Сальниковым в 2011 году, уже получил признание среди читателей. Дизайн обложки Александра Сальникова, в оформлении использована картина Огюста Лелуара "Гомер".

Detaillierte Informationen
Altersbeschränkung:
16+
An folgendem Datum zu LitRes hinzufügt:
06 September 2023
Schreibdatum:
2011
Dauer:
20 Std. 18 Min. 28 Sek.
Übersetzer:
Александр Аркадьевич Сальников
Sprecher:
Авточтец ЛитРес
Copyright:
Автор
Inhaltsverzeichnis
Verstößt das Buch gegen das Gesetz?
Buch melden
Илиада. Перевод А. А. Сальникова von Гомер — Hörbuch als mp3 herunterladen online kostenlos anhören
Andere Versionen
Илиада. Перевод А. А. Сальникова
E-Buch
2,55

Отзывы 1

Сначала популярные
Александр

Что ни говори, а Илиада и Одиссея это самые древние и одновременно самые совершенные европейские поэмы! Поэты всего мира стремились и стремятся достичь такого уровня, поэтому так много переводов, где переводчики соревнуются с Гомером, ну и конечно между собой. К сожалению из-за трудностей перевода достичь такого уровня практически невозможно… Только на русский язык Илиаду переводили Е. Костров, Н.И. Гнедич, В.В. Вересаев, Н.М. Минский, П.А. Шуйский и другие, из современных А.А. Казанцев сделал попытку переложить поэму Гомера в стихотворной форме. Пожалуй самый первый более удачный полный перевод был осуществлен Ермилом Костровым, а самым лучшим, точнее классическим признан перевод Н.И. Гнедича. В данной аудиокниге представлен новый перевод А.А. Сальникова, который так же имеет право на существование, а будет ли он популярным, покажет время. По мне так перевод А.А. Сальникова неплохой, читается легко, что мне как простому любителю античной литературы важнее, чем его точность относительно оригинала. Рекомендую всем любителям Гомера!

Оставьте отзыв