Основной контент книги 23. ПЕРЕВОДЫ | Что не так с "Над пропастью во ржи" Сэлинджера?
Podcast

Episodendauer 24 Min.

2020 Jahr

0+

23. ПЕРЕВОДЫ | Что не так с "Над пропастью во ржи" Сэлинджера?

5,0
24 bewertungen

Über den Podcast

В каком переводе читать "Над пропастью во ржи" Сэлинджера? В 23 выпуске литературного канала Армен и Фёдор мы говорим о бедах русских переводов повести 'The Catcher in the Rye'. Выпуск о самой книге и ее смыслах здесь: https://youtu.be/sFyEu3_be_w Как цензура повлияла на советский перевод 'The Catcher in the Rye' Риты Райт-Ковалевой, и что она сделала с геями? Что делают чувачки-говнючки в переводе девяностых Сергея Махова, и что показал российским читателям перевод нулевых Максима Немцова? Наш телеграм: http://t.me/armenifedor Наш VK... 

Letzte Aktualisierung:
29 November 2022
Was ist ein Podcast?
Alle Rezensionen anzeigen

Восхищалась во время описания первого перевода. И в голос смеялась во время описания последнего. Классный подкаст, спасибо!

Спасибо! Вникла в проблему трудностей переводов, и сэкономила время и деньги. Буду искать лучший перевод мз трех имеющихся.

Спасибо за ваш глубокий анализ, с выводами полностью согласна! мне посчастливилось почитать книгу в оригинале и в трёх переводах.. После последнего вообще возникло желание, чтобы сам автор поиграл с лексикой и переписал пожестче :)

Einloggen, um das Buch zu bewerten und eine Rezension zu hinterlassen
Altersbeschränkung:
0+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
29 November 2022
Schreibdatum:
20 Januar 2020
Dauer:
24 Min. 53 Sek.
Rechteinhaber:
Автор, Армен Захарян
Download-Format:
Fragment
1x