Гамлет

Text
1
Kritiken
Nicht im Shop verfügbar
Als gelesen kennzeichnen
Benachrichtigen, sobald es verfügbar ist
Wie Sie das Buch nach dem Kauf lesen
Гамлет
E-Buch
Mehr erfahren
Audio
Гамлет
Hörbuch
Wird gelesen Александр Aleksbergg Колбек
2,43
Mehr erfahren
Audio
Гамлет
Hörbuch
Wird gelesen Юрий Лазарев
2,65
Mehr erfahren
Гамлет, принц Датский
Kostenloses E-Book
Mehr erfahren
Text
Гамлет, принц датский
E-Buch
0,53
Mehr erfahren
Гамлет
E-Buch
Mehr erfahren
Text
Гамлет, принц датский. Перевод Юрия Лифшица
E-Buch
5,10
Mehr erfahren
Buchbeschreibung

Кто стал бы верить моему перу,

Восславь оно твой образ на века?

Судьба сама венок сплетёт гробу,

И ни к чему ей в этом помогать.

Очей твоих красу я вознеси,

И в круглых цифрах приукрась анфас,

Век будущий сказал бы: «Не свисти,

Сей божий образ не для смертных глаз!»

Как лживый, вырвал бы старья язык

Из ревности тот просвещённый век,

И образ чистый твой поэт-шутник,

Античным метром вытянув, низверг:

Чтоб не краснеть перед любым судом,

Пиши для живости простым стихом.

У. Шекспир – Творцу-поэту

Detaillierte Informationen
Altersbeschränkung:
18+
An folgendem Datum zu LitRes hinzufügt:
22 März 2021
Größe:
90 S.
ISBN:
978-5-0053-4361-1
Übersetzer:
Последний Менестрель
Copyright:
Издательские решения
Inhaltsverzeichnis
Verstößt das Buch gegen das Gesetz?
Buch melden
Гамлет von William Shakespeare — eBook als epub, txt, mobi, pdf herunterladen oder online lesen. Posten Sie Kommentare oder Kritiken, stimmen Sie für Ihren Favoriten.
Andere Versionen
Гамлет
Hörbuch
Wird gelesen Юрий Лазарев
2,43
Гамлет
Hörbuch
Wird gelesen Александр Aleksbergg Колбек
от 2,43
Zitate 1

И заповеди эти вбей в свою Башку, и заучи, как «Отче наш»: Словами зря на ветер не  бросайся, Попроще будь, но помни о  себе; Друзей, которые верны, как братья, Держи покрепче хваткой, как клещами; Но заводя приятелей по новой, Им до мозолей рук не три. И  драк Чураясь, страхом бей своих врагов.

+2tatta05

Отзывы 1

Сначала популярные
Татьяна Мешкова

Даже бессмертного Шекспира можно испортить плохим переводом. Сама книга, безусловно, на 5, но перевод не больше 3. Странно читать фразы «так мы спалимся» в классическом произведении.

Последний Менестрель

Татьяна Мешкова, в этом переводе нет "так мы спалимся" - это откуда-то из другого перевода. В "классических" переводах Гамлета я и не такие перлы встречал, не говоря уже о прочих "достоинствах".

Оставьте отзыв