Buch lesen: «Разлом», Seite 2

Schriftart:

Глава 3. Два компаса

Как это ни удивительно, но именно Стен поспособствовал тому, чтобы я смог найти покупателя на свой магазин. По его словам, он бродил с рекламным плакатом в руках где-то в центре и его заметил один человек, ищущий место для открытия большого парикмахерского салона в нашем районе. Через пару дней мы уладили с ним все финансовые вопросы и я, наконец, с легкой душой смог избавиться от того морального и физического груза, каким и являлась эта комиссионная лавка. Теперь у меня на руках была довольно приличная сумма денег, которой с лихвой хватит и на семью, и на наше со Стеном авантюрное мероприятие.

Самым тяжелым, как мне думалось, должно было стать объявление моим домашним о том, что я решил на некоторое время уехать. Но к счастью, Алия вполне спокойно отнеслась к этой новости. Лишь попросила меня быть осторожным и не ввязываться во всякие сомнительные дела. У меня как камень с души упал. Отец, как я и предполагал, лишь махнул рукой на все это и авторитетно заявил о том, что самой большой проблемой для нас на Аляске будут не голодные волки и медведи, а огромная и злобная мошкара, которая заедает до полусмерти и никакого спасения от нее почти нет. Поэтому, если совсем будет туго – густо намазывайте лица обычной грязью. Неудобно, зато помогает. А вот с Джеком вышло иначе. Как только он узнал, что его отец (то есть я) и дядя Стен уезжают в далекое путешествие, сразу начал проситься вместе с нами и ничего не хотел слушать. Как мы только его не отговаривали, он с удвоенной силой продолжать настаивать на своем. Мне было жаль его. Собственно, а почему нет? Мы, ведь, не в рукопашную против врага идем и не в атаку на неприступную крепость. Мы собираемся купить билет на обычный американский самолет, хотим прилететь как цивилизованные люди пусть и в глухомань, но в американскую глухомань, и потом отправимся в увлекательный поход с ночевками под открытым небом и кострами. Зная, кем был Джек до знакомства с нами, я ни капли не сомневался в том, что он выдержит. Скорей, это нам могут пригодиться его знания и смекалка. Поэтому, проголосовав на семейном совете простым большинством «За» (Алия была против), мы разрешили Джеку отправиться вместе с нами. Паренек был вне себя от счастья. Я знал, как тяжело ему было в этом мире и он никогда на это не жаловался. Но по его поведению и по его грустным глазам я, иногда, мог прочесть, что он очень сильно тоскует за открытым пространством, за лесом, за реками, за животными и птицами. Он полюбил и меня, и Алию. Но всегда стремился к свободе. И это было сильней его. Пусть так и будет.

И вот в первых числах июня мы уже сидели в самолете компании Air America на рейсе Чикаго-Анкоридж. Четыре часа лету, прибытие в 22.17. Для Джека это событие было сродни волшебству. А как же иначе? Мы летели внутри металлического Дракона, нас здесь кормили и поили, а за окном сплошная темнота.

– Слушай, Майки, – от нечего делать завел разговор Стен, потягивая шампанское из высокого бокала, которое ему любезно принесла стюардесса. – У тебя есть какие-нибудь мысли по поводу того, зачем мы понадобились мистеру Лири?

– Не имею ни малейшего понятия, – лениво ответил я, безуспешно пытаясь уснуть в пассажирском кресле, чего мне никогда, впрочем, не удавалось. – Может, просто соскучился.

– Ладно тебе. Я серьезно. Давай вместе подумаем – все равно делать нечего. Чем он занимался в последнее время перед тем, как исчез из поля зрения?

– А я откуда знаю? Я встречался с ним не чаще, чем ты. Целый один раз. И то случайно. В обувном магазине, по-моему.

– И о чем вы говорили с ним?

– Не помню. А если не помню, значит ни о чем. Уходя он что-то там про бывшие цивилизации брякнул, но я ничего не понял. Что-то типа «это еще не конец» и так далее. Я его особо и не слушал. Мне ботинки нужны были новые, а размера подходящего не было. Не до этого мне тогда было. Помнишь, у меня подошва начала отрываться и…

– Помню, помню, – нетерпеливо перебил меня Стен, не желая вдаваться в такие подробности. – Но дело в том, что и мне он что-то подобное говорил.

– В смысле? О том, что еще не конец?

– О том, что работает над поиском предпоследней человеческой цивилизации. И что он добился определенных успехов в этом вопросе.

– В смысле «предпоследней»? А мы тогда кто? Последние, что ли?

– Вот этого я уже не знаю. Может, старина Лири это все говорил в смысле своих исторических изысканий. Наподобие, если бы он нашел какие-то факты и хочет это как-то зафиксировать для науки. И зачем-то компас мне тогда подарил неработающий. Говорит, сувенир на память.

– Компас подарил!? – я не верил своим ушам. – Ты очень удивишься, но мне он подарил то же самое. Только не при личной встрече, а прислал почтой на домашний адрес. Я тогда еще очень удивился: «Зачем мне компас?». Я о нем и забыл уже совсем, но Алия вчера помогала собирать мне рюкзак с вещами и положила его в карман. Он там сейчас, в багажном отделении под нами. Прилетим – покажу.

– Такой как этот? – Стен извлек из внутреннего кармана своего пиджака самый обычный, ничем не примечательный компас в серебристой металлической оправе и с черным кожаным ремешком, чтобы было удобно носить на запястье.

– Именно, – кивнул я ему головой. – Один в один.

– И что, тоже неисправный? – не унимался Стен. – Мой, например на юг показывает, а не на север. Бракованный, наверное.

– Не знаю – не проверял. Я и так знаю, где север, а где юг. Мне он и исправным не нужен. Могу по звездам определить, могу по Солнцу, могу еще…

– А тебе не кажется, что это все как-то странно, неспроста? – снова перебил меня Стен, нащупав, видимо, интересную для себя тему. – Зачем мистеру Лири – умному человеку, ученому, преподавателю из университета дарить нам два одинаковых компаса, от которых нет абсолютно никакой пользы.

– Ну, может, он хотел сделать нам приятное, но и сам не знал, что компасы неисправны. Такое бывает. Вот я один раз, давным-давно, по ошибке купил своей девушке букет искусственных цветов. Они были совсем как настоящие, но она…

– При чем здесь цветы!? Напряги извилины: разве может такой практичный человек как наш дорогой мистер Лири так позорно ошибиться? Уж лучше ничего не дарить, чем дарить что-то неисправное. Уверен, что и он считает так же.

– Пожалуй, ты прав, – задумчиво ответил я, понимая, что в словах Стена есть определенный резон. – Ты думаешь, что наша нынешняя поездка к нему и эти компасы как-то связаны между собой?

– А как же!? Бинго! Я уверен в этом, – гордо заявил Стен. – Вот только во всем этом есть маленькая, но серьезная неувязочка. Даже две.

– И что же это?

– Первая: откуда тогда мистеру Лири знать, что мы обязательно согласимся на его предложение прилететь. И вторая: откуда у него такая уверенность, что мы возьмем с собой эти компасы? Мы, ведь, запросто может потерять их, забыть дома, подарить кому-то другому, выбросить за ненадобностью и еще миллион других вариантов.

– Зато у меня есть одно единственное, но простое объяснение всему этому.

– Какое?

– Нет никакой связи между нашим путешествием и этими самыми компасами. Ты сейчас такого здесь накрутил, что сам теперь не выберешься. Лучше закажи себе еще немного шампанского, а я, все-таки, постараюсь уснуть. Вон, Джек уже храпит во всю. Тебе бы лишь языком потрепать, а я снова повелся на это. Уже спал бы давно.

Стен ничего не сказал мне в ответ. Он только отвернулся к темному кругу иллюминатора и стал угрюмо всматриваться туда, где увидеть что-либо не представлялось возможным. И кода я почти уже уснул, то сквозь сладостную полудрему смог, все же, расслышать его задумчивые тихие слова:

– Он что-то знал заранее. Он все предусмотрел. Таких совпадений не бывает…

Глава 4. Анкоридж

– …имени Теда Стивенса, – медленно и по слогам прочитал Джек название аэропорта, когда наш самолет почти остановился напротив пассажирского терминала. – А почему так светло снаружи? Я думал здесь уже ночь будет, как в Чикаго.

– Ничего удивительного – белые ночи, – со знанием дела заявил Стен, устало потягиваясь всем телом. – И такое будет еще примерно с месяц. Так что – гуляй сколько влезет. Романтика!

– Читал в брошюре, что где-то здесь находится самая высокая гора в стране – Мак-Кинли и что в 1964-м, по-моему, здесь было землетрясение магнитудой 9,2 балла. Часть города просто сползла в воду и люди погибли. А еще эту местность называют Долиной десяти тысяч дымов. И это потому, что здесь очень много действующих вулканов, – вставил я, желая произвести на своих спутников впечатление.

– Красиво, черт возьми! – воскликнул Стен и потянулся вверх за своими вещами. – Надо будет это название в своих рассказах обязательно упомянуть. Я надеюсь, о приключениях на Аляске мне поверят?

– Ну, на это шансов немного больше, – улыбнувшись ответил я и первым стал продвигаться к выходу из салона самолета. – Давайте по-живее, а то застрянем здесь еще на час. А нам еще где-то переночевать нужно.

После того, как мы благополучно получили свой багаж и взяли такси, мы отправились в самый центр города, чтобы выбрать для себя какую-нибудь недорогую гостиницу. Наш путь пролегал через 4-ю авеню, парк Резолюшн, где стоит памятник Джеймсу Куку и далее по прилегающим улицам. Более всего поражало то, что почти все частные дома в городе не были огорожены заборами. Сразу дом, лужайка и общественный тротуар. Повсюду было множество деревянных и каменных памятников с медведями, сценами из охоты, скульптурами, изображающими эскимосов и алеутов с копьями и гарпунами в руках, и много всего подобного. Как ни странно, но в этом достаточно неприветливом в плане климата месте, было много цветов и клумб с различными растениями и даже фонтаны.

– Довольно приятный городок, – сказал Стен, когда мы выгрузились возле небольшого двухэтажного кемпинга под названием «Кадьяк». – Мне это все представлялось намного хуже. Думал – зуб на зуб попадать не будет, а вышло очень даже ничего. Жить можно.

– Летом здесь достаточно тепло, – заметил я, на ходу вспоминая выдержки из информационной брошюры, которая торчала передо мной в кармане впереди стоящего кресла в самолете и которую я несколько раз пробежал глазами еще в самом начале нашего полета. – Плюс десять-пятнадцать я вам обещаю.

– И то неплохо, – с удовлетворением добавил Стен и первым вошел в вестибюль кемпинга.

Нам достался вполне приличный номер на первом этаже, куда мы втроем и заселились. Там были три отдельные кровати, телевизор, телефон, душ с горячей водой и большой стол.

– Майки, тебе не показалось, что за нами постоянно наблюдал какой-то тип? – неожиданно спросил Стен, усевшись на своей кровати. – Такой, немного косоглазый, в зеленой куртке.

– Это когда было?

– Ну, ты даешь! Неужели не заметил? В соседнем ряду напротив, немного позади нас сидел. Делал вид, что читает журнал. Ничего он не читал! Я два раза в уборную ходил. Первый раз еще после самого вылета, а второй раз – часа через два после этого. Так вот – он все время читал самую первую страницу, где обычно ничего, кроме рекламы, нет. Такое бывает, вообще? Ты можешь себе представить такое, чтобы сорокалетний мужик пялился на рекламу женских духов на протяжении всего полета?

– Это ни о чем не говорит. С чего ты взял, что он за нами наблюдал? Я тоже, пока мы летели, осмотрел почти всех вокруг. Что здесь такого?

– Эх, Майки!..Ты же знаешь какая у меня сильная интуиция? Меня не проведешь. Смотри: как только мы начали с тобой обсуждать мистера Лири и все такое, у этого типа аж уши вытянулись в нашу сторону. Все время косился на нас, как будто хотел по губам прочитать то, о чем мы говорили.

– Возможно, этот человек просто очень любопытный. Ему было скучно, вот он и пытался подслушивать. Таких, знаешь-ли, великое множество.

– Ага, «подслушивал», – немного обидевшись воскликнул Стен. – А ты видел как он, якобы по ошибке, схватился в аэропорту за твой рюкзак, когда мы получали багаж? Ощупывал его со всех сторон. И так быстро и ловко, что другой не заметил бы. Но я не из таких. Что ему было нужно, а? Я хотел сначала дать ему по рукам, но сдержался. И заметь – его багаж вообще не похож на твой. У тебя рюкзак коричневого цвета, а у него черный чемодан. Подумай сам.

– Может, воришка обычный? – серьезно задумавшись предложил я. – Путешествует себе по стране и ворует вещи у зазевавшихся туристов. Прощупывал в моем рюкзаке что-нибудь ценное, например.

– Ты понимаешь, вообще, что говоришь? – Стен с укоризной посмотрел мне в глаза. – Как ты себе представляешь воришку, который покупает не самый дешевый билет на самолет, летит три с половиной тысячи миль на север и уже в самом аэропорту в открытую начинает шарить по чужим вещам в поисках чего-то стоящего…Бред какой-то.

– Пожалуй, ты прав, – немного подумав ответил я. – Но что, тогда, ему было от нас нужно? У нас ведь ничего такого ценного и нет.

– Известно что, – Стен заговорщицки понизил голос и зачем-то оглянулся по сторонам. – Компас!

– Компас!? – громко воскликнул я, не поддерживая конспиративной манеры общения Стена. – При чем здесь компас? Если бы он у меня его попросил, то я его ему и подарил бы, наверное. И еще спасибо сказал бы в нагрузку. Невелика потеря.

– Ха…чудак ты, парень! Он думает, что для тебя этот предмет очень важен. И что получается тогда?

– Что «получается»? – не понимая переспросил я.

– А то, что вещица это и на самом деле непростая. И в этом обязательно нужно разобраться.

– Допустим. Но почему ты думаешь, что он искал именно компас? Может, у него навязчивая идея и он ворует исключительно зубные щетки, – пытаясь немного отшутиться сказал я.

– Я не шучу, Майки. Этому косоглазому нужен только компас. Когда я показывал тебе свой экземпляр, он чуть из кресла не выпрыгнул. Забыл, что был пристегнут. Ты не обратил внимания, а я наоборот – все заметил. Он еще одной соседней тетке локтем стакан с кофе на пальто перекинул. Слишком много совпадений, не так ли?

– Ты думаешь, что он смог услышать весь наш разговор?

– Этого я не знаю. Но то, что этот тип за нами следит, я уверен на сто процентов. Теперь нам нужно быть постоянно начеку.

– Странно все это. Выходит, он может быть где-то рядом? И как он узнал, что мы будем в этом самолете?

– Вот это, дружище, и есть большой загадкой. То, что он не оставит своих попыток украсть у нас наши компасы, я могу тебе гарантировать. Просто так на другой край континента не летают. А как он узнал?..Наверное, он следил за нами еще из Чикаго. Другого ответа я не нахожу.

– Из Чикаго,..– медленно протянул я, не до конца осознавая смысл сказанного Стеном. – Но давай, тогда, позвоним в полицию и скажем, что нас пытались обокрасть. Они этого «туриста» быстро найдут. Косоглазый, зеленая куртка, черный чемодан, прилетел рейсом таким-то. В авиакомпании есть все данные о пассажирах.

– Ты как ребенок маленький! И что мы скажем полиции? Что какой-то джентльмен в зеленой куртке по ошибке взялся не за тот багаж? Они тебе в лицо рассмеются. Факт кражи есть? Нет. Вот и думай сам.

– Да, ты снова прав. Я не подумал как-то…И что же нам теперь делать? Самим его найти и объяснить «что к чему»?

– Вот тогда точно нам придется иметь дело с полицией. Этот гражданин сам заявит на нас. Скажет, что мы вели себя с ним очень агрессивно, угрожали ему и так далее. А еще он может соврать, что это мы у него стащили компас в серебристой оправе. И кому поверит полиция в этом случае? Оно нам нужно?

– Хм…Интересные дела получаются. Мы еще ничего не делали, а на нашем пути уже какие-то препятствия появляются. Может, давай встанем завтра пораньше, часов в пять утра, и сразу отправимся в Диллингхем? Если этот тип за нами и следит, то не думаю, что он никогда не спит. Попытаемся обмануть его.

– Я не против. Но на чем мы туда доберемся? Пятьсот миль туда ехать, вроде. Я хотел с утра с администратором кемпинга поговорить. Какие поезда туда идут или автобусы…

– Какие еще поезда и автобусы!? Туда только или на собаках зимой или на самолете летом.

– На самолете? Не думал, что в таком маленьком городишке как Диллингхем будет аэродром.

– Гидроплан. Мы полетим на гидроплане. Здесь есть такое место, которое называется Лейк-Худ. Это самый крупный гидроаэропорт в мире! Обещаю вам с Джеком непередаваемые ощущения.

– А как мы оттуда доберемся до Манокотака? Тоже гидропланом?

– Этого я пока не знаю. Может и гидропланом, но с пересадкой. Так далеко они напрямую отсюда не летают – место малолюдное и им невыгодно. Не хотят обратно порожняком лететь. А если мы и договоримся о прямом перелете, то будет очень дорого для нас. Как-то не хочется выбрасывать деньги на ветер. Они нам еще могут пригодиться. От Диллингхема до Манокотака что-то около ста пятидесяти миль. Как-нибудь доберемся. Не зима все-таки.

– Ну, тебе видней – ты у нас здесь спонсор, – зевая произнес Стен и, не раздеваясь, повалился на кровать. – Подъем в четыре сорок пять, я разбужу всех. Господи, как спать, когда на улице светло как днем?.. Джек, задвинь, пожалуйста, шторы.

– Давай, может, на компасы еще раз посмотрим? Я свой могу в рюкзаке поискать, – предложил я.

– Потом…все потом, – уже в полусне прошептал Стен и через минуту послышалось его ровное дыхание.

Я еще посидел немного на кровати Джека, дождавшись пока он тоже не уснет, и вскоре сам отправился спать. Завтрашний день обещал быть очень насыщенным и интересным.

Глава 5. Гидроплан

Ровно без пятнадцати четыре утра как сумасшедший зазвенел будильник Стена. От неожиданности я дернулся на кровати и чуть не упал на пол.

– Стен, какого черта!? Нам спать еще целый час! – недовольно воскликнул я и накрыл голову подушкой. – Выключи ты это безобразие! Или я за себя не ручаюсь – разобью его сейчас вдребезги о стену.

Стен, не открывая глаз и не глядя на тумбочку, где стоял будильник, молча нащупал его и ненароком сбросил вниз. Бам! Оглушительный звон прекратился.

– Я кажется только-что разбил свой будильник, – сонным голосом произнес Стен, медленно садясь на кровати. – Точно – ему хана. Жаль -хорошая была вещь.

– Ничего страшного – там, по-моему, только стекло лопнуло. В ремонт можно отдать, – не отрывая головы от постели сказал я. – Ты зачем нас так рано поднял?

– Я не специально. Перепутал стрелки, наверное. Спим дальше или будем вставать?

Мне не очень-то хотелось подниматься в такое раннее время, но хорошо зная свои личные особенности, я понимал, что теперь уже не засну:

– Ладно. Если уже проснулись, то давайте подниматься. Может, больше успеем за сегодня. Джек, подъем!

Парня долго будить было не нужно. Детство, проведенное в состоянии постоянного выживания, приучило его к самодисциплине и решительности. Он быстро встал с кровати и сразу отправился умываться. Мы понимали, что в такое время не сможем позавтракать в каком-либо заведении наподобие кафе, но у нас с собой был довольно внушительный запас мясных и рыбных консервов, печенья, немного твердого сыра, шоколадных батончиков и несколько булочек, заботливо уложенных для меня Алией. Именно частью из этих продуктов мы и утолили свой утренний голод, зная, что в следующий раз сегодня нормально сможем перекусить, наверное, только ближе к вечеру.

– В вестибюле я заметил карту города на стене. Нужно будет посмотреть где этот гидроаэропорт находится, – сказал я, окончив с едой. – Может, близко будет и мы пешком туда дойдем.

– О-кей, босс! – бодро воскликнул Стен, уже окончательно придя в себя. – Чувствую себя на редкость превосходно!

Выйдя в вестибюль кемпинга мы заметили, что дежурный администратор еще дремлет на своем рабочем месте и решили, что лучше его не будить, а рассчитаться за свой ночлег, оставив на стойке регистрации сорок долларов. На городской карте мы быстро отыскали нужное нам место и поняли, что до аэропорта Лейк-Худ нам идти всего каких-то полчаса. На улице было достаточно тепло и безветренно и мы решили превратить недолгий поход туда в приятную прогулку по спящему северному городу.

Самая большая стоянка гидропланов в Лейк-Худ представляла собой озеро, почти полностью окаймленное деревянными причалами и простирающееся на добрую милю-полторы в длину. Здесь, несмотря на раннее утро, уже было довольно людно. Самолеты взлетали и приземлялись, повсюду сновали пилоты и пассажиры, кое-где загружались и разгружались всевозможные мешки, бочки, ящики, коробки, и все это переносилось в грузовики и автомобили или, наоборот доставалось оттуда в большом количестве. Поистине, этот аэропорт был настоящей находкой для местного населения. В том суровом и непостоянном климате, в котором круглогодично жили здесь люди, именно гидропланы позволяли им поддерживать связь с наиболее удаленными и труднодоступными районами Аляски.

– Ну и ну! – присвистнув воскликнул Стен, увидев весь размах этого места. – Никогда не видел столько самолетов сразу. Как это они, вообще, здесь друг другу не мешают?

– Да, это что-то невероятное! – с изумлением добавил Джек, впервые в жизни увидев такое. – А на каком из них мы полетим?

– Вон там какое-то здание серое, – предположил я, указывая на невысокое строение в трехстах футах от нас. – Думаю, там нам и помогут.

Действительно, там была расположена администрация аэропорта. Зайдя внутрь, мы увидели одно рабочее окошко, за которым сидел угрюмого вида мужчина лет шестидесяти и не спеша перелистывал свежий сборник кроссвордов. Видимо, ему не очень сильно хотелось ломать голову над большинством из них и он выбирал что-то самое легкое.

– Здравствуйте! – сказал я ему, просунув голову в отверстие в окне. – Свободные самолеты есть?

– Есть, – не поднимая взгляда ответил он мне, не прекращая своего важного занятия. – Сколько человек?

– Трое. Нам в Манокотак нужно. Или, если это трудно, то хотя бы в Диллингхем для начала.

– В Диллингхем можно. Триста пятьдесят шесть долларов. На Хелио Курьере 295-м полетите с Ником. Рейс в 17-10. У него в салоне не курят, если что. Там еще несколько клеток с цыплятами будет, но это не проблема. За 2 часа будете на месте. Оформляем?

Услышав неудобное для нас время вылета, я решил посоветоваться со Стеном:

– Ближайшие места для трех человек на 17.10. А сейчас только около пяти утра. Целых двенадцать часов где-то нужно будет околачиваться. Что делаем?

– Да ну, Майки,..– недовольно поморщившись ответил Стен. – Стоило тогда среди ночи вставать, чтобы весь день торчать здесь? Если бы у меня были какие-то деньги, то я, может быть, завалился бы в какой-нибудь бар до вечера, но… ты ведь не займешь мне снова?

– Правильно понимаешь – не займу. У нас нет сейчас возможности разбрасываться деньгами по пустякам. Мы еще не знаем, во сколько нам вся эта поездка обойдется. Будем искать другой способ выбраться отсюда или как?

– Придется, – сокрушенно кивнув головой ответил Стен. – Может, все-таки, поезд какой-нибудь?

– Скажите, пожалуйста, нет ли здесь какого-нибудь железнодорожного маршрута в ту сторону? – спросил я у кассира в окошке, который уже, видимо, совершенно позабыл о нас и даже успел угадать первое слово в понравившемся ему кроссворде о видах спорта.

– Есть…есть…почему же нет?..– так же равнодушно ответил мне кассир, снова не глядя на меня. – И там даже может быть бесплатно.

– В смысле? Почему бесплатно? – не понимая его переспросил я.

– Поезд Сьюард-Фербанкс. Выходите в любом месте, машете белым платочком и поезд останавливается. Спокойно можете себе ехать. Но не рекомендую.

– Это почему же?

– Половину дороги будете ехать в нужную сторону, но постепенно поезд будет поворачивать на север к Фербанксу…Шесть букв…Первая «т», четвертая «н»…Хм…

– Теннис, – нетерпеливо выпалил я, спеша немного растормошить этого недотепу.

Мужчина удивленно поднял брови, потом взглянул на меня и, слегка ухмыльнувшись, спросил:

– Вам как…с удобствами или лишь бы добраться? Если на поезде, то потом вам трудно будет найти транспорт, который довезет вас до Диллингхема. Выйдете на полдороги, а там сплошные леса. Мало кто там ездит. Вот, если бы вам напрямую до Фербанкса, то другое дело – лучше поездом.

– Нет, спасибо. Фербанкс нас интересует намного меньше, – постепенно начиная раздражаться сказал я. – Что вы имели в виду, когда спрашивали меня об удобствах?

Мужчина отложил в сторону свой кроссворд, внимательно посмотрел мне в лицо, затем по сторонам и тихонько, чтобы не услышали посторонние, прошептал:

– Двести семьдесят долларов и летите хоть сейчас. Но…вы меня понимаете, конечно. Все это не официально. Там пилот – мой родственник, Чак. Летчик от Бога. Летает в любое время суток. Доставит вас в Диллингхем лучшим образом.

Я слегка задумался:

– А что не так с удобствами?

Кассир слегка замялся, но затем снова придвинулся к моему лицу и тихо ответил:

– Понимаете, самолет не очень новый. Бывает, что трясет слегка. И там немного шумно в салоне, иногда пахнет дымом от горючего. Но, это терпимо. И там периодически перевозят домашних животных…Ну, там коз разных, телят. В общем, запах чуть-чуть не тот. Зато почти на девяносто долларов дешевле и вылет через полчаса.

Я даже не знал, что ему ответить. Перспектива полета в дымном, трясущемся от старости самолете вперемешку с запахом навоза и еще непонятно чего, не очень-то меня прельщала. Однако, время вылета и цена были заманчивыми. Я решил по этому поводу еще раз посоветоваться со Стеном:

– Короче, дела такие: вылетаем примерно через полчаса, билеты дешевые, но гарантии никакой. Соглашаться?

– Ну, я даже и не знаю, Майки. Что, самолет какой-то стремный?

– Судя по описаниям, да. И воняет в нем прилично. По-ходу, на навозной куче сидеть всю дорогу придется.

Стен слегка задумался, собираясь с мыслями, но вскоре уверенно выпалил:

– Нам не привыкать. Помнишь, мы с тобой в гнилом драконьем яйце сидели вместе? И на болотах разной вони нанюхались. Неужели в этот раз несколько часов не потерпим?

– Смотри, потом не жалуйся. Джек, как тебе такой вариант?

Парнишка озорно подмигнул мне и я сразу понял, что ему, вообще, все равно куда и на чем лететь – лишь бы вперед и побыстрей.

– Хорошо, мы согласны, – сообщил я наше решение кассиру и просунул в окошко триста долларов. – Где этот ваш Чак? Куда идти?

Мужчина радостно принял деньги, отсчитал мне сдачу и махнул рукой в сторону одиноко стоящего в стороне от других гидроплана. Я посмотрел туда и обомлел: назвать это самолетом можно было бы только с очень большой натяжкой. Сколько ему было лет? Двадцать? Тридцать? Возможно. Но его внешний вид наводил на невеселые мысли: непонятно какого цвета, весь покрытый ржавчиной и следами от машинного масла, подвязанный в нескольких местах какими-то тряпками, с дырами размером с ладонь по бокам, это воздушное судно являло собой настоящий «самолет Судного Дня». Смотря на него, я был твердо уверен, что ЭТО летать никак не может. Одно из его крыльев наполовину обвисло вниз, а некоторые лопасти винта на фюзеляже были выгнуты настолько, что напоминали собой огромный штопор для открывания бутылок. Верхушка хвоста самолета, если верить увиденному, держалась исключительно на честном слове и густых соплях, постоянно подергиваясь в разные стороны от малейшего дуновения ветра. Само собой разумеется, что никак иллюминаторов здесь не было и в помине – самолет был грузовым.

– Вы предлагаете нам лететь на этом!? – не веря своим глазам, ошарашенно спросил я у безмерно довольного совершенной сделкой кассира. – Это же какой-то металлолом.

– Напрасно вы так, молодой человек, напрасно. Хоть этот гидроплан и выглядит не очень презентабельно, зато у Чака ни одной аварии на нем за последние два десятка лет. Это не машина – зверь! В любую погоду и время суток работает как часы. Не верите – сами убедитесь!

Я тяжело вздохнул, не зная что ему сказать, взгромоздил рюкзак себе на плечи, знаком показал Стену и Джеку следовать за собой и молча вышел на улицу. Полет обещает быть увлекательным.

Когда мы приблизились к этой крылатой чудо-машине, то услышали изнутри нее громкий лязг. Кто-то усиленно и методично молотил кувалдой по какому-то механизму. Грохот стоял такой, что у меня заложило в ушах.

– Добрый день, мне нужен Чак! – громко прокричал я внутрь самолета через открытую дверь, но стук не прекратился. – Мы хотим лететь до Диллингхема, эй!

Наконец, наступила тишина и из почерневшего от грязи брюха самолета выглянула такая-же грязная физиономия маленького небритого человечка, с зажатой и потухшей сигаретой в зубах, в дырявой майке непонятного цвета и сером комбинезоне на лямках с пуговицами:

– Привет, парни! Куда летим?

– Хотелось бы в Диллингхем, – осторожно начал я, с сомнением осматривая нашего будущего пилота.

– Без проблем. Только сейчас с рулем закончу. Погнулся, сволочь, во время прошлого раза. Но ничего – пять минут и мы в небе. С Тедом рассчитались уже?

– Это был Тед? – спросил я, догадываясь, что речь идет о кассире с кроссвордами. – Если он, то да.

– Ладно, верю, – буркнул себе под нос Чак и снова исчез внутри. – Располагайтесь там в салоне, я скоро. Кстати, у меня в самолете можно курить.

– Мы не курим, – ответил я ему, но он этого, похоже, уже не услышал. – Ладно, давайте грузиться.

Осторожно, чтобы куда-нибудь не провалиться, мы вошли в сумрак этого гроба с крыльями. Абсолютной темноты здесь не было. Это обеспечивалось благодаря наличию нескольких крупных дыр и трещин в потолке самолета, а также на его боках.

– Думаю, будет немножко прохладно, – скептически заметил Стен, осматривая салон. – А запашок уже ощущается потихоньку.

Действительно, войдя во внутрь, мы ступали по чему-то мягкому и липкому, очень быстро догадавшись, что это было такое. Отходы жизнедеятельности разного домашнего скота здесь присутствовали в достаточном количестве. Через несколько секунд нахождения здесь, нам стало понятно, что кроме полета в навозной жиже мы захватим с собой еще и огромный рой мух, в изобилии кружащих вокруг нас и без умолку звенящих над нашими ушами.

– Да, это не первый класс, – горько пошутил я, усаживаясь на какой-то ящик в хвосте самолета. – Выбирайте себе места, чтобы можно было держаться. Что-то мне подсказывает, что Чак прокатит нас с ветерком.

– Это даже не бизнес-класс и даже не эконом. Это мегаэконом-класс без всякой гарантии результата, – добавил Стен, выбрав для себя сравнительно чистое место на полу. – Так будет надежней. Джек, советую тебе тоже сесть на пол. Эх, знал бы сейчас уважаемый мистер Лири, на что мы идем ради его исследований.

Вопреки обещаниям Чака нам пришлось ждать не пять, а сорок пять минут. Похоже, кроме проблем с рулем, в этом самолете присутствовали и другие проблемы, о которых нам лучше было не знать. Наконец, мотор затарахтел, старый самолет задрожал всем своим естеством и начал потихоньку выруливать на открытое водное пространство.

Der kostenlose Auszug ist beendet.

1,99 €
Altersbeschränkung:
16+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
18 Februar 2023
Schreibdatum:
2023
Umfang:
170 S. 1 Illustration
Rechteinhaber:
Автор
Download-Format:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip