Buch lesen: "Кошки – тоже люди. Пьесы для чтения"

Schriftart:

© Владимир Влялько, 2020

ISBN 978-5-0053-0381-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ЭТА КРАСИВАЯ ПИАЛА

(Пьеса в двух действиях)

Аннотация

Клептомания – это болезнь или порок, печальный недуг или преступление? Как общество должно расценивать это явление и реагировать на него? Об этом пойдет речь в настоящей пьесе.

Действующие лица:

 
1. Глеб – 48 лет, охранник ювелирного магазина
 
 
2. Люся, Катя – молодые девушки, продавщицы
ювелирного магазина.
 
 
3. Стелла Волкова, – блондинка, 45 лет.
 
 
4. Волков – 52 года, муж Стелы, крупный чиновник.
 
 
5. Участковый полиции.
 
 
7. Незнакомка с сумкой.
 
 
8. Богатый бородач – 50 лет.
 
 
9. Водитель бородача – 40 лет.
 
 
Работники (3—4 чел.) – продавщицы ТЦ.
 

Действие первое

Акт 1

Ювелирный магазин. За прилавком стоят две молодые продавщицы – Люся и Катя. Рядом с ними охранник Глеб. Он оживленно, но тихо разговаривает с Люсей. Та заливается смехом. Катя смотрит на них укоризненно.

Глеб, не отвлекай Люсю от работы. Уже десять часов. Скоро пойдут покупатели и нам надо сосредоточиться. КАТЯ:

Вы же все профессионалы. Кто вас отвлечет? ГЛЕБ:

Да, мы знаем свое дело. Как, впрочем, и ты – охранник со стажем. Жена должна гордиться тобой. КАТЯ:

Надеюсь, гордится. ГЛЕБ:

Не видит твоя Маша, как ты любезничаешь с Люсей. Вот возьму и все расскажу твоей благоверной. КАТЯ: (Катя улыбается)

Моя Маша не ревнива. Да и вас она знает давно. Кстати, утром передавала вам большой привет. Так что, не волнуйтесь. ГЛЕБ:

Раздается звонок открывающейся двери. Шикарная блондинка средних лет входит в магазин и подходит к прилавку. Не по сезону соболье манто покрывает ее плечи. За ней следует мужчина в фуражке шофера.

Гриша, можешь присесть в кресло. Я ненадолго. БЛОНДИНКА: (Блондинка указала ему на место).

Здравствуйте, девочки. Что у вас новенького? Хочу посмотреть хорошие сережки. Через неделю у нас с мужем юбилей совместной жизни. Он просил меня выбрать что-нибудь подходящее на мой вкус. БЛОНДИНКА: (Обращается к продавщицам)

Пожалуйста. У нас как раз новое поступление. Что желаете из этого? ЛЮСЯ: (Люся указывает на витрину)

Мне бы что-нибудь, похожее на мои. БЛОНДИНКА: (Дама указывает на свои сережки)

Вот, есть как ваши, но очень дорогие. ЛЮСЯ:

Покажите, пожалуйста. Цена меня не волнует. БЛОНДИНКА: (Люся открыла витрину и достала обозначенные сережки, протянула их даме. Та ловким движением сняла свои и надела новые. Затем осмотрелась в зеркале).

Хорошо, не правда ли? БЛОНДИНКА: (Она повернулась к девушкам)

Да, очень хорошо. Идут вам. КАТЯ:

Да, и мне очень нравятся. Будете брать или посмотрите еще? ЛЮСЯ:

Брать будет супруг. Мы заедем с ним через час – два. Вы, пожалуйста, отложите их для меня. Обязательно скоро будем. БЛОНДИНКА:

Хорошо. Будем вас ждать. ЛЮСЯ:

Благодарю. До свидания. До скорого свидания. БЛОНДИНКА:

С этими словами дама сняла сережки, отдала их продавщице, одела свои. Кивнув шоферу, блондинка вышла с ним из магазина. За сценой заурчал двигатель отъезжающей машины.

Какая-то странная женщина. И так быстро удалилась. Обычно такие покупательницы долго выбирают украшения. ГЛЕБ:

Нормальная женщина. Чувствуется, достаточно самостоятельная и богатая, А то, что недолго находилась здесь, – так нашла быстро то, что ей нужно. ЛЮСЯ:

Катя внимательно всматривается, где лежат возвращенные сережки. Вновь открывает витрину.

Ой, ой, девочки! (Это же не наши сережки! И бирки нет. Как мы не заметили подмену. Кошмар! Смотрите. КАТЯ: От волнения забыла, что рядом стоят не только девочки). (Катя показывает коллегам сережки)

Да, это не наши сережки. Боже мой. Что делать? ЛЮСЯ:

Чувствовал я, что дама странная. Это она подменила. Точно! Звоню в полицию. ГЛЕБ: (Глеб стремительно подходит к телефону. Набирает номер полиции)

Алло, полиция? У нас ограбление. Произошло буквально полчаса назад. ( Пауза. Глеб слушает голос в трубке).

Тверская, 42. Ювелирный магазин. Дама средних лет, блондинка с водителем. На плечах соболье манто. (Снова пауза) (Вешает трубку)

Как же я сразу не поняла, что это подмена? Вроде, порядочная внешне покупательница. Аферистка. КАТЯ: (Плачет)

Да, и я потеряла бдительность. Что теперь будет? ЛЮСЯ:

Это я виноват. Не уследил, чувствуя, что что-то не так в этой женщине. ГЛЕБ:

Акт 2

Полицейский участок. С одной стороны стола участковый в ранге майора. На другой стороне – известная нам блондинка и ее муж, крупный чиновник. Блондинка всхлипывает.

Не виновата я. Это получилось как-то само собой. БЛОНДИНКА:

В любом случае, госпожа Волкова, мы должны все запротоколировать, расследовать. Необходимо будет связаться с потерпевшими и принять меры. УЧАСТКОВЫЙ: (Официальный бюрократический язык произносимых участковым фраз требовался в данной ситуации)

Товарищ майор, я понимаю ситуацию. Жена виновата. Во-первых, эти сережки будут возвращены в магазин с извинениями. Я готов компенсировать все материальные и моральные потери. Вы понимаете? ВОЛКОВ, муж блондинки:

Понимаю. В любом случае дело пущено в оборот и все будет проведено по закону. УЧАСТКОВЫЙ:

Думаю, надо учесть еще одно обстоятельство. ВОЛКОВ:

Какое? УЧАСТКОВЫЙ:

Дело в том … Стела, посиди рядом… ВОЛКОВ: (Волков обратился к жене) (Жена Волкова отсела на стоящий в углу диван)

Дело в том, что моя супруга страдает одним недугом. Он должен объяснить происшедшее и смягчить вину. (продолжил Волков, понизив голос)

Что же это за такой недуг? УЧАСТКОВЫЙ:

Есть такое понятие – клептомания. Вы наверняка слышали об этом. Согласитесь, это ведь своего рода болезнь, связанная с тягой к мелкому воровству. Но не ради получения каких-то материальных выгод. ВОЛКОВ:

А ради чего тогда в этом случае вообще воруют? УЧАСТКОВЫЙ:

Как правило, эти поступки совершают люди, подверженные этой болезни (повторюсь, именно болезни) для получения бодрящего адреналина, преодоления определенного риска, получения удовольствия от содеянного. ВОЛКОВ:

Интересно. И что, мы должны принимать это во внимание и не осуждать тысячи воров? И они, по вашему мнению, не виноваты в своих преступных деяниях? УЧАСТКОВЫЙ:

Ну, во всех случаях надо подходить по-разному. Отличать воров подлинных от мнимых, подверженных этому недугу. ВОЛКОВ:

И как вы советуете это делать? УЧАСТКОВЫЙ:

Может, привлекать медицину. ВОЛКОВ:

И вы уверены, что медики смогут это определить? Сомневаюсь. УЧАСТКОВЫЙ:

Тут есть еще один важный момент, товарищ майор. Именно он может помочь медицине разобраться в диагнозе. ВОЛКОВ:

Что же это за такой важный момент? УЧАСТКОВЫЙ:

Видите, для клептомана украденные предметы часто являются ненужными. Просто для таких людей воровство – это своеобразный наркотик. И тут, скорее, требуется вмешательство психолога, а не полиции. ВОЛКОВ:

Мы можем привлечь вашу супругу за употребление запрещенных наркотических веществ, коль это, как вы говорите, наркотик. УЧАСТКОВЫЙ: (Улыбаясь)

Ну, вы понимаете, что здесь несколько другая ситуация. И я хочу сказать, что, будучи довольно состоятельным человеком, могу приобрести жене любые дорогие украшения. Так что, поймите, здесь воровство не в чистом виде. ВОЛКОВ:

Не в чистом, но витрину ваша супруга частично все-таки обчистила. УЧАСТКОВЫЙ:

Ну, не совсем это так, согласитесь. Есть масса подобных примеров, например, в шоу-бизнесе. Бритни Спирс любит уводить с автозаправок зажигалки. Леди Гага обычно присваивает реквизит после съемок со своим участием. А Пэрис Хилтон – любительница присваивать украшения. ВОЛКОВ:

Как ваша жена? УЧАСТКОВЫЙ: (Участковый посмотрел в сторону, где сидела Волкова. Та улыбнулась, заметив взгляд участкового)

Ваши примеры – это проявления Запада. Нам же надо разобраться с нашим (то есть, с вашим) случаем, господин Волков.

Но я все же надеюсь, товарищ майор, на нисхождение властей в нашем случае. Ко всему прочему эта история может ударить по моему имиджу уважаемого чиновника. ВОЛКОВ:

Я вас понял. Разберемся во всем, в том числе и в вашей клептомании. Возможно, это смягчит вину вашей супруги. Сделаем так, гражданин Волков. Свяжемся с руководством ювелирного магазина, и постараемся уладить этот конфликт. Возможно, также будет необходимо привлечь медицину. Пока можете быть с супругой свободными. Мы вам позвоним. УЧАСТКОВЫЙ:

Акт 3

Действие переносится в ювелирный магазин. У стойки с украшениями стоят Люся, Катя и Глеб. У Люси глаза на мокром месте. Катя вытирает витрину.

Теперь лишимся премию из-за вчерашней кражи. Это в лучшем случае. А в худшем – увольнение и, возможно, штраф. ЛЮСЯ: (Всхлипывая)

Не переживай. Может, еще найдут эту… не могу сдержаться, чтобы не выругаться. КАТЯ:

Я хочу вновь вернуться ко вчерашнему ЧП. Не поверите, я чувствовал, что та дама что-то недоброе замышляет. Чуял, подобно псу, который каким-то образом ощущает страх испугавшегося человека. ГЛЕБ:

Что же ты нас не предупредил, коль почувствовал опасность? КАТЯ:

Вот так, потерял бдительность. Да и не поверил своим прозрениям и подозрениям. ГЛЕБ:

Ты же охранник – профессионал. И упустил воровку. ЛЮСЯ:

Виноват. Однако на лбу у нее не написано, что она воровка. ГЛЕБ:

Все мы виноваты. Я – в первую очередь. КАТЯ:

(Раздался пронзительный телефонный звонок. Глеб поднял трубку)

Да, это ювелирный магазин Да, да, это у нас вчера украли сережки. ГЛЕБ: (Глеб вытер вспотевший лоб)

Люся и Катя показывают Глебу, чтобы он нажал кнопку громкой связи. Тот нажимает.

Свяжите меня с вашим директором. ГОЛОС В ТРУБКЕ:

Илья Петрович сейчас отсутствует. Скоро будет на месте. ГЛЕБ: (Катя смотрит на часы и показывает указательный палец)

Он будет через час. Что ему передать?

Скажите руководству, что мы нашли даму с вашими сережками. Похоже, она – клептоманка. Будем у вас через два часа. ГОЛОС В ТРУБКЕ:

Спасибо. Я передам руководству. Будем ждать вас. До свидания. ГЛЕБ: (Глеб положил трубку и с широкой улыбкой повернулся к продавщицам. Те захлопали в ладоши) \

Ура, мы спасены! Как оперативно сработала полиция. Молодцы! Вот как профессионально надо действовать! ГЛЕБ:

Ура! Думаю, теперь наказание будет не таким строгим, как считала. ЛЮСЯ: (Продолжая хлопать в ладоши)

А что это полицейский назвал нашу воровку клептоманкой? Что это такое? КАТЯ:

Я где-то читала, что это болезнь, когда человек ворует ради воровства. Получает порцию адреналина от такого поступка. ЛЮСЯ:

Разве возможно радоваться краже? А если тебя поймают с поличным? КАТЯ:

Наверное, человек испытывает радость от риска такого поступка на грани разоблачения. ЛЮСЯ:

Да, интересно. Значит, я нутром чую такого клептомана? Следовательно, могу отличить настоящего вора от ненастоящего? Чудеса! ГЛЕБ:

Тебе, как профессиональному охраннику, такое чутье иметь как раз необходимо. ЛЮСЯ: (Улыбаясь)

Надо будет подробнее почитать об этой клептомании, Может, действительно, я чувствую таких людей на расстоянии. ГЛЕБ:

Акт 4

Раздался звонок открывающейся двери. В магазин вошли двое. Один из них – мужчина лет пятидесяти. В дорогом светлом костюме, с полупрозрачными темными очками, с аккуратной бородой. Второй из вошедших – моложе, лет сорока и одет проще. Скорее всего – это охранник или водитель бородача. Бородач подошел к прилавку.

Здравствуйте, молодые люди! БОРОДАЧ:

Здравствуйте. ЛЮСЯ:

: Добрый день. КАТЯ

Что пожелаете, товарищ, приобрести у нас? ЛЮСЯ:

Я хочу приобрести для супруги колье на день ее рождения. Покажите, пожалуйста, вот это. БОРОДАЧ: (Снял очки, положил их в нагрудный карман) (Он указал на украшение)

Пожалуйста. КАТЯ: (Катя достала из витрины затребованное колье. Глеб, тем временем, напрягся и подошел ближе к столу с сигнальной кнопкой вывоза)

Неплохо. Что вы еще посоветуете? БОРОДАЧ: (Внимательно осматривает украшение)

Вот, другое колье. Фирма «Gucci». Оно несколько подороже. КАТЯ:

(Кладет возвращенное бородачем колье в витрину, внимательно его рассматривая. Достает другое колье, протягивает его бородачу.)

: Благодарю. Это мне нравится больше. БОРОДАЧ (Глеб внимательно посмотрел на бородача и машинально, очевидно, по Фрейду, выразив пришедшие эмоции, пожал плечами)

Пожалуй, на этом украшении я остановлюсь. Думаю, жене понравится. Сейчас позвоню ей. Привет, дорогая. Как ты смотришь на фирму «Gucci»? Нет? А мне понравилось. Ну хорошо, буду искать твоего «Roberto Bravo». Сожалею, не хочет супруга колье этой фирмы. А у вас нет названного ею? БОРОДАЧ: (Достает телефон, набирает номер) (пауза, прослушивает ответ жены) (пауза) (Обращается к продавщицам)

К сожалению, сейчас нет. Заходите через неделю. Будет новое поступление. ЛЮСЯ:

: Благодарю вас. Всего хорошего! . БОРОДАЧ (Надел очки, еще раз глянул на витрину и вышел из магазина с помощником)

Ну что, ощутил в поведении этого покупателя нечто ненормальное? КАТЯ: (Обращаясь к Глебу)

Нет. Никаких отклонений в поведении бородача не учуял. Значит он не клептоман, а нормальный покупатель. А вот его помощник вел себя как-то нервно и подозрительно. Возможно, мне это только показалось. ГЛЕБ:

Теперь ты в каждом человеке будешь видеть потенциального вора, и пытаться выяснить – это настоящий вор или мнимый. ЛЮСЯ:

Я так не думаю. Люди, в основном, честные и порядочные граждане. А воровство – это все-таки исключение в поведении человека. ГЛЕБ:

Исключение, говоришь? Разве не участились кражи в последнее время? Только, к сожалению, закон не всегда защищает нас от них. ЛЮСЯ:

Закон, закон. Меня всегда смущала фраза «вор в законе». Это что? По закону, значит, ему можно воровать? КАТЯ:

Да нет. Это, как я понимаю, титул авторитетных членов преступного мира. Элита воровского сообщества, пользующаяся значительным авторитетом среди преступников. ГЛЕБ:

Авторитет преступников? Такое может быть? ЛЮСЯ:

Авторитет среди своих, таких же, как сам вор, нарушителей закона. ГЛЕБ:

А как же с этими «законниками» бороться? Они ведь отравляют жизнь простому человеку. КАТЯ:

Они и в смерти почитаемы подельниками. Я живу рядом с Хованским кладбищем. Вы бы посмотрели, какой памятник отгрохали вору в законе Аслану Усояну под кличкой дед Асан. ГЛЕБ:

Раздается телефонный звонок. Люся вздрагивает. Глеб нажимает кнопку громкой связи и берет трубку.

Алло, я вас слушаю. Ювелирный магазин …… ГЛЕБ:

Участковый милиции. Я по поводу вчерашней кражи в вашем магазине. Руководство на месте? ГОЛОС В ТРУБКЕ:

Да, Илья Петрович ждет вас. ГЛЕБ:

Хорошо, выезжаем. Через полчаса будем у вас. ГОЛОС В ТРУБКЕ:

Конец первого действия

Altersbeschränkung:
18+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
13 Januar 2021
Umfang:
70 S. 1 Illustration
ISBN:
9785005303813
Download-Format: