Buch lesen: «Остров сбывшихся надежд. Книга 2. Начало полной изоляции»

Schriftart:

© Виктор Кшнякин, 2024

ISBN 978-5-0062-6199-0 (т. 2)

ISBN 978-5-0062-6200-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Начало трудного пути

Автономная островная база – прибежище разного рода людей, многонациональное сообщество, собранное гением небольшой группы богатых предпринимателей, озабоченных вопросом выживания в период апокалиптических событий на земном шаре. Решением Высшего Совета базы была введена полная изоляция от внешнего мира с сохранением григорианского летосчисления, разбивкой времени на месяцы, недели и часы. Вот только руководство анклава для удобства исчисления времени решило несколько усовершенствовать сам календарь. В каждом месяце установили по 30 календарных дней, а лишние пять дней (шесть в високосные годы) сделали праздничными выходными днями в конце года по истечении последнего месяца – декабря. Нормальная продолжительность пятидневной трудовой недели – 40 часов. Дежурные смены и непрерывные производства работают в режиме скользящего графика, устанавливаемого главами секторов. Сейчас идёт 7-ой день с начала полного автономного существования, по стечению обстоятельств день недели – воскресенье.

Большая часть жителей отдыхает от трудов праведных, некоторые дежурят на непрерывном производстве, в секторах обеспечения, на охране периметра базы. Раннее утро по внутренним часам, утро без встающего на горизонте солнца, без неба, переходящего по цвету от тёмного ночного через алый к розовому и далее к светлеющему голубому, без лёгких перистых облаков в вышине, без налетающего свежего ветра, без криков птиц и диких животных.

Спальня рядом с личным кабинетом Главы Высшего Совета, 6 часов 10 минут внутреннего времени, Курт Шнайдер, глава проекта.

Сегодня уже заканчивается первая неделя с момента введения режима полной изоляции от внешнего мира. Там, снаружи, бушуют ураганы; закручивают смертельную спираль смерчи; выбрасывают в атмосферу ядовитые вещества и дым, извергаются магмой вулканы в поясах нестабильности нашей планеты; радиоактивные облака перемещаются в стратосфере, застилая солнечный свет, проливаясь на землю опасными осадками; во многих регионах температура воздуха понизилась на десяток-второй градусов. Земной шар превратился для оставшегося в живых, после ядерного Апокалипсиса, человечества в отдельные зоны выживания. Природа добавила несчастному населению к ужасам военной разрухи жестокие испытания погодой и стихией.

На поверхности нашего острова до начала активных боевых действий в Юго-Восточном регионе нормальный радиационный фон составлял 20 – 30 микрорентген в час (0,2 – 0,3 микрозивертов в час (мкЗв/ч)). Постепенно, в ходе катастрофических ядерных взрывов на территории Японии, Китая, Кореи, наши детекторы радиации стали фиксировать повышение фоновых значений в начале до 1 мкЗв/ч, а далее – до 2 – 3 мкЗв/ч. Естественно, мне пришлось внести предложение на заседании Высшего Совета базы о введении режима полной автономности от этого смертельно опасного внешнего мира. Конструкция внутренних помещений базы предполагала наличие герметичных, хорошо защищённых от любого внешнего воздействия дверей в переходных тамбурах. Кроме того, в них искусственно нагнетается воздух для создания избыточного давления, препятствующего проникновению радиоактивной пыли снаружи. Этот способ мы позаимствовали у военных, которые создавали избыточное давление внутри боевой техники, преодолевающей в ходе вооружённых столкновений зоны радиоактивного заражения.

Не хочу хвалить себя и моих соратников по проекту, внёсших значительный вклад в его осуществление и погибших при трагическом стечении обстоятельств на пути к острову, но мы правильно поступили в прошлом, когда поверили интернациональной группе учёных-ядерщиков. Они, по их утверждениям, подошли вплотную к разрешению практической задачи создания действующего реактора на принципах термоядерного синтеза. Наша группа энтузиастов проекта создания автономной островной базы на случай ядерной войны на планете отчётливо понимала, что решение проблемы энергетического обеспечения – это главнейшая насущная задача. Теоретические выкладки и практические наработки, предложенные нам интернациональным коллективом независимых учёных, нас впечатлили. Как оказалось, позже, некоторые идеи и их воплощение в конкретные материалы, выдерживающие нагревание до миллиона градусов Цельсия, достались им фантастическим образом: в ходе сеанса ментальной связи с представителем космического разума, контролирующим нашу звёздную систему. Звучало неправдоподобно, но результат был ошеломляющим: экспериментальный образец установки дал устойчивый пучок плазмы с выделением огромной энергии. Главная проблема энергонезависимости, всё-таки, имела своё решение!

Конечно, мы рассчитывали в вопросе энергоснабжения не только на термоядерную установку. Выбор острова, на котором мы решили обосноваться, был долгим и трудным. Искомый клочок суши под наш проект должен был отвечать следующим требованиям и иметь:

долину, окружённую горами,

горный массив, позволяющий оборудовать внутри множество помещений и промышленных объектов,

удобную бухту, желательно с причальной инфраструктурой, для приёма поступающих на остров грузов,

гроты в скалистых берегах, позволяющие построить проход в подземную гавань для атомной подводной лодки,

тропический лес,

источники пресной воды.

Длительные поиски, всё-таки, увенчались успехом – остров, удовлетворяющий нашим пожеланиям, мы нашли. По проекту, в ходе масштабного строительства, долина между горами была перекрыта прочным полупрозрачным куполом, оборудованным солнечными панелями, емкостями для сбора дождевой воды, нагревательными солнечными радиаторами для подачи горячей воды в системы жизнеобеспечения острова. Огромная благодарность была выражена группе китайских и российских инженеров, которые имели богатый опыт проектирования и строительства больших перекрытых пространств. Под куполом были построены оранжереи и на открытом грунте культивировались различные злаковые, овощи и фрукты. Не забыли мы и о разбивке парковой зоны для отдыха наших жителей. Там соорудили приличный бассейн, пляжный уголок, дорожки для прогулок и езды на велосипедах (самокаты, как вид индивидуального мобильного транспорта. в силу его высокой травмоопасности для окружающих, были под запретом), детский городок, спортивную площадку, места для отдыха и развлечений. Предполагалось, что это место будет использоваться при ограничении выхода во внешний мир, когда обстановка под куполом будет ещё безопасной для пребывания там человека.

Похожая зона отдыха располагалась снаружи, в местном поселении, которое мы, переселив аборигенов на другие острова (с выплатой им хорошей компенсации за причинённые неудобства), отреставрировали, улучшили в плане дополнительных удобств (оборудовали бассейн, джакузи, пляжный бар, шезлонги, гамаки, зонтики от солнца и прочее). Большую часть наземных сооружений спрятали под маскировочной сетью (не хотелось обнаруживать своих преобразований на острове различными любопытными соглядатаями). Пока было возможно, в порядке установленной очерёдности, наши жители могли пользоваться этой инфраструктурой для своего отдыха.

Возвращаясь к вопросу энергоресурсов, мы предусмотрели строительство приливных (волновых) станций; установили в горах ветрогенераторы вертикального типа; смонтировали на местном водопаде горного озера небольшую автоматическую электростанцию; аккуратно пробурили в жерле давно потухшего вулкана скважину, позволяющую использовать термальное тепло магмы. В общем, мы применили для своей пользы все доступные средства получения электрической и тепловой энергии. В запасе у нас остались дизельные генераторы (законсервированные на всякий экстренный случай) и возможность подачи электроэнергии от атомного реактора нашей подводной лодки.

Немало споров на первых порах реализации проекта вызывал у нас вопрос оценки эквивалентности труда наших будущих жителей. Замкнутое человеческое сообщество на нашей островной базе требовалось ограничить рамками жёстких законов, чётких правил и справедливого распределения накопленных ресурсов. При этом мы изначально условились, что все жители анклава, начиная от подсобного рабочего и заканчивая высшими управленцами должны будут неукоснительно и в равной мере соблюдать установленные правила. Иначе в скором времени возможен рост напряжённости, и, как следствие, волнения и физическое насилие.

Групповое решение моих соратников, и моё в том числе, было следующим:

разбить служебный персонал на специализированные группы,

установить в каждой группе единый почасовой тариф оплаты труда,

установить доплаты за повышенный риск на рабочем месте,

установить доплаты и льготы за сложную и опасную работу,

выплачивать ежемесячное вознаграждение за стаж работы по специальности,

премировать специалистов за внедрение изобретений, улучшающих конечный продукт их деятельности,

установить почётные звания, систему наград и отличий, которые будут обеспечены дополнительными выплатами их обладателям,

распространять всеми доступными средствами информацию о людях, приносящих базе большую пользу,

обеспечивать карьеру специалистам, проявившим профессиональные или организаторские способности на своем участке работы.

Оценивать работу управленцев мы решили по критерию эффективности в порученном секторе: если всё работает «как часы», нет крупных аварий и производственного брака, люди на местах довольны и обеспечены всем необходимым, нет срывов в логистике и прочее – это значит, что руководитель на своём месте и соответствует занимаемой им должности. Основные требования к начальникам – это вежливость, компетентность, работоспособность, честность, стремление к совершенствованию себя и своих подчинённых. Не нужно бояться признать свои ошибки, страшно их постоянно замалчивать. Наше общество должно стать большой семьёй, в которой нет места скрытности, подлости, зависти, агрессии и насилию. От каждого – по способности, каждому – по труду его полезному!

Что касается распределения по группам работающих граждан, то мы установили следующие:

первичного обслуживающего персонала (подсобные рабочие, уборщики, складские работники),

среднего обслуживающего персонала (водители, экспедиторы, швеи, повара, рабочие пекарен, официанты, продавцы, рабочие всех специальностей),

старшего обслуживающего персонала (электрики, сантехники, водопроводчики, ремонтники всех направлений, операторы станков с ЧПУ и ЭВМ, слесари, токари, сварщики),

специалисты непроизводственного сектора (учителя, врачи, преподаватели, бухгалтера),

специалисты на производстве (инженеры, менеджеры, конструкторы, испытатели),

защитники (бойцы сил самообороны, моряки АПЛ, операторы оружейных комплексов и следящих систем, оружейники),

энергетики (вся обслуга реакторов, энергетических установок, аккумуляторного оборудования),

аналитики (специалисты аналитической службы, отвечающие за сбор и обработку информации о деятельности всех секторов, хранимых запасов, расходах и приходе производимой продукции, продовольствия, материалов, ресурсов),

управленцы (прорабы, начальники всех направлений),

члены Высшего Совета.

Мерилом денег у нас на острове стали электронные монеты (называть их известными мировыми валютами мы не стали). У каждого жителя был электронный кошелёк, встроенный в специальный браслет на руке, который по приходу в жилой модуль следовало поместить в специальное считывающее устройство. Помимо проверки текущего баланса, браслет снимал основные показатели жизнедеятельности организма владельца, позволяя распознать отклонения от нормальных параметров и своевременно пригласить жителя в медицинскую зону для комплексного обследования. Кроме этого, каждый гражданин нашего общества в обязательном порядке в течение года был обязан пройти углубленную диспансеризацию. При компактном проживании и постоянном общении никакие эпидемии нам были не нужны. Впрочем, пора прервать размышления и немного отдохнуть от моей постоянной работы, которая заставляет меня думать и анализировать круглосуточно (бывает даже во сне) множество вопросов нашего небольшого сообщества.

Курт повернул голову в сторону своей супруги. Женщина спала на подушке, по которой разметались её пышные тёмные волосы, лёгкая улыбка украшала её губы, дыхание было ровным и тихим. Мужчина невольно залюбовался своей подругой, в который раз удивляясь не только её красотой, но и её выбором своего спутника жизни. Он не считал себя идеалом мужчины. Грубоватые черты лица, жёсткие короткие волосы, аккуратные усы и бородка, широкие плечи и средний рост не делали из него «рокового мачо». И, тем не менее, его любимая Яна с самой первой встречи с ним не скрывала своего интереса, а, в скором времени, и симпатии к Шнайдеру. Совместная работа сблизила их, помогла найти общие интересы, привела к алтарю, где влюблённые поклялись быть всегда рядом и делить вместе радость, заботы, семейный кров и воспитывать своих будущих детей.

Девушка, как будто бы почувствовав взгляд мужа, приоткрыла глаза, сфокусировав зрение на нём, протянула к мужчине левую руку, коснувшись его щеки. Курт лёгким прикосновением прижал её ладонь к губам, поцеловал сначала пальцы, потом стал целовать кисть руки, сгиб локтя, постепенно поднимаясь к плечу любимой. Шея, мочка уха, пьянящий запах распущенных волос, чуть припухлые со сна губы – и вся вселенная закрутилась вокруг двух обнажённых тел на большой удобной кровати личных апартаментов Главы базы.

В это время крепкий мужчина среднего роста, одетый в рабочий комбинезон, с небольшой фетровой тирольской шляпой на голове, шёл размашистым шагом по тускло освещённой улице подземного города. На его немного угловатом лице блуждала гримаса недовольного человека, разбуженного ранним утром почём зря. Утренний прохожий дошёл до нужного ему места, открыл неприметную дверь подсобного помещения и зашёл внутрь.

Сектор водоснабжения и водообработки, 6 часов 30 минут внутреннего времени, Иоганн Вайс, комендант базы.

Дежурный инженер вызвал меня через браслет на руке, который помимо функций электронного кошелька и контролёра здоровья, был средством коммуникации внутри базы. Устойчивость связи обеспечивали специальные узлы, располагавшиеся в разных местах не только внутри горных массивов, но и под куполом в долине. Вызвавший меня инженер, был взволнован и чем-то расстроен. Сразу после моего появления, он невнятно поздоровался и сбивчиво стал рассказывать об обнаруженной проблеме, используя кучу специальных терминов. Мне пришлось остановить его «словоизвержение», попросив специалиста объяснить суть вопроса простым понятным языком. Нужно сказать, что основными языками общения пёстрой многонациональной группы технических специалистов были определены английский, немецкий и русский. Быстрое изучение этих языков достигалось, в том числе, передовыми методами воздействия через обучающие устройства виртуальной реальности. Плюс непосредственное постоянное общение с представителями нужной языковой группы.

Мне, как урождённому немцу, легче всего было разговаривать с сотрудниками базы на родном языке, хотя английский я знал в совершенстве, а русский хорошо понимал и сносно говорил на нём.

– И так, что случилось, старший инженер Дергач? – спросил я по-немецки.

– Уважаемый комендант Вайс (при служебном общении было принято называть должность и фамилию собеседника для простоты), счётчики контрольного потребления чистой воды показывают увеличение расхода выше установленной нормы в секторе расположения детского сада, школы и университета. Системы преобразования и регенерации чистой воды не могут в настоящее время обеспечить возникающий дефицит водоразбора.

– В чём причина недостаточно эффективной работы преобразовательных и очистных сооружений?

– Дело в том, что микроорганизмы, задействованные в процессе очистки, пока не вышли на свой максимум, а применение химических реактивов (активированного угля), ионного обмена и ультрафиолетового излучения в больших масштабах скажется на качестве очищенной воды и сроках эксплуатации фильтров.

– Что вы предлагаете, старший инженер Дергач?

– Увеличить мощность установки дистилляции воды и обратного осмоса, пока морская вода не радиоактивна.

– Хорошо, добавьте мощность для компенсации увеличенного расхода, а я проинспектирую учебный сектор – сказал я дежурному и вышел из сектора водоснабжения и водообработки.

Комендант вышел из подсобного помещения, постоял несколько секунд, собираясь с мыслями, потом зашагал в сторону учебного сектора. Там компактно располагались детский сад, школа и институт. Сегодня, в выходной день, работала лишь группа детского сада, в которой находились ребятишки суточных работников. Другие учебные заведения не функционировали, а значит там повышенного расхода чистой воды быть не должно. Иоганн решил быть аккуратным и внимательным, негоже сразу ругать воспитателей за перерасход ценного ресурса. Нужно сначала разобраться в причинах превышения нормативного потребления, а уж потом принимать какие-то меры воздействия. Быть может всё ограничится простым внушением?

Помещение детского сада, 7 часов 5 минут по внутренним часам, Мария Рощина, жена старшего помощника командира АПЛ, по должности – воспитатель.

Моя беременность протекает без видимых осложнений и неудобств. Третий месяц я ношу нашего с Сергеем ребёнка. Обязанности воспитателя детского сада ничуть не обременяют меня: я и в прошлой (довоенной жизни) любила возиться с ребятишками, с удовольствием нянчилась с соседскими малышами, не испытывала раздражение, когда малые капризничали и истерили. Я всегда старалась найти причину раздражения ребёнка, устранить её побыстрее и успокоить маленького человечка. И мне это удавалось постоянно. По прибытии на базу, как и всем остальным будущим жителям, мне пришлось пройти процедуру психофизиологического исследования и профессиональный психологический отбор, которые подтвердили мою пригодность к должности школьного учителя. Правда, после двух месяцев беременности, с согласия руководства школы, я перевелась воспитателем детского сада. Нагрузка менее обременительная, чем школьная, как физическая, так и эмоциональная.

В настоящее время в нашем дошкольном заведении маленьких ребятишек не так уж и много: всего четырнадцать малышей возрастом от 3-х до 6-ти лет. Правда, нас предупредили, что в скором времени (месяцев через 6 – 7) в детском саду будет организована ещё экспериментальная ясельная группа. Наше замкнутое самодостаточное общество нуждается в постоянной обеспеченности рабочими ресурсами, и выпадение на долгое время женщин тех или иных специальностей после рождения ими детей, представляется нашему руководству непозволительной роскошью. При этом Высший Совет готов рассматривать для кормящих матерей индивидуальный распорядок работы или, по желанию женщины, даже смену специальности, с таким расчётом, чтобы они могли уделять своим чадам больше времени в течение дня (понятие времени суток в нашей замкнутой системе достаточно условное, ведь многие длительное время вынуждены жить и работать при искусственном освещении).

Сегодня я и напарница по группе Ирена Михальска (полячка по национальности, приятная женщина средних лет, миловидная, темноволосая, на удивление спокойная и дружелюбная) устроили нашим воспитанникам развлечение в надувных детских бассейнах. Радости и восторгу детишек не было предела: все пускали кораблики, игрушки, плескались друг на друга, визжали от избытка чувств, смеялись звонким задорным смехом. Мы с Иреной вскоре включились «на полную катушку» в детский бедлам, бегали вокруг бассейнов, уворачивались от вездесущих брызг, смеялись вместе с детьми. Вскоре все участники развлечения были мокрыми с ног до головы, но бесконечно счастливыми и довольными. С большим трудом удалось успокоить наших воспитанников, пообещав им после ускоренного обтирания и переодевания, чтение книги сказок.

Только мы привели в порядок подопечных малышей и сами переоделись, как в помещение заглянул комендант базы Иоганн Вайс:

– Приветствую вас, ребята. – произнёс он на русском языке. – Доброе утро, воспитатели Рощина и Михальска!

Нестройный хор ребячьих голосков ответил посетителю на смеси русского и английского языков, пожелав коменданту доброго утра.

– Здравствуйте, комендант Вайс, – после воспитанников произнесла я, – «каким ветром Вас занесло в наши края?»

Ирена немного стеснялась представителей руководства базы, предоставляя мне первую роль в поддержании начавшегося разговора.

– Мне бы хотелось посмотреть на ваше хозяйство. – ответил Вайс.

Ирена собрала вокруг себя ребятишек и повела их в другую комнату, позволяя мне с нагрянувшим «как снег на голову» начальником пройтись по детскому саду и продолжить общение с руководителем.

– Скажите, воспитатель Рощина, есть ли у Вас нерешённые проблемы в обеспечении учреждения?

– В настоящее время, пока, никаких проблем не замечено: вода в наличии, еда в достатке, игрушек хватает, ребята послушные и понятливые. – кратко «по-военному» ответила я.

– Это хорошо. Не поймите меня неправильно, но я бы хотел с Вами поговорить, именно, как комендант базы. – серьёзно посмотрел в мою сторону наш посетитель.

– Что случилось, комендант Вайс? – видимо, моё удивление было неподдельным. – Мы нарушаем правила?

– Приятно общаться с умной женщиной, – мужчина остановился и предложил мне присесть на стул, – есть некоторые обстоятельства, которые я вынужден Вам объяснить.

Комендант тоже присел на второй стул. Из соседней комнаты доносился голос Ирены, которая взяла книгу и стала читать сказку попеременно на трёх языках внутреннего общения базы. Задача раннего изучения языков была одной из главных в процессе воспитания дошкольников. В школу дети должны приходить с устойчивым словарным запасом и умением правильно строить фразы и предложения на любую тему. Нам, взрослым, казалось, что выполнение поставленной цели будет трудным, но на практике маленькие жители подземного мира быстро адаптировались и, как губки, впитывали и твёрдо запоминали новые слова и фразы на разных языках.

– Сегодня дежурный инженер сектора водоснабжения и водообработки вызвал меня по срочному делу. Вы, воспитатель Рощина, после прибытия на базу знакомились с правилами проживания и нормами потребления основных ресурсов?

– Конечно, комендант Вайс! Сдача экзамена обязательна для всех жителей базы. – ответила я, подозревая, что наши водные шалости с детьми будут иметь какие-то последствия.

– Хочу Вам напомнить, что воздух, вода и пища – это главные компоненты нашего существования, ресурс которых не является безграничным. Поэтому, их рациональное, бережное потребление – есть главная обязанность любого жителя нашего анклава!

– Я понимаю это. – промолвила я, решив перехватить инициативу, чтобы не превратить наш разговор в нудное нравоучение. – Мне неловко, что мы с воспитателем Михальска, пренебрегли в ходе развлечений с детьми необходимостью нормированного использования воды. Прошу прощения, такое больше не будет повторяться.

– Очень хорошо, что Вы это осознали. – напряжённость в лице коменданта пропала. – Прошу Вас не только самим соблюдать режим экономного использования водных ресурсов, но и постоянно прививать вашим воспитанникам мысль о некотором ограничении потребления воды. Закрывать краны, выключать свет, не выбрасывать еду, сортировать мусор, не сорить в общественных местах, не проявлять излишнее любопытство, которое может привести к происшествиям и несчастьям. Все эти простые правила нашего общежития на острове должны быть непререкаемыми и неукоснительно выполняемыми всеми детьми. Примите мои пожелания, как очередную задачу воспитательного процесса. А теперь, я вынужден откланяться, дела не ждут.

С этими словами комендант встал со стула, слегка поклонился, надел на голову свою неизменную тирольскую шляпу и вышел за дверь. Я осталась сидеть. В моей голове «щёлкнул какой-то тумблер»: я поняла только сейчас, спустя неделю после полной изоляции от остального опасного мира и случившегося разговора с Вайсом, что наша жизнь в подземном городе, по всей видимости, будет не простым заточением в горном массиве, а тяжёлым, вполне возможно, изнурительным существованием. Какими бы большими ни были запасы на наших складах, воспроизводимые в продовольственном секторе продукты, они имеют конечную цифру. Воздух и вода не возникают из ниоткуда: фильтры нужно периодически менять, сточные отходы – очищать. Теперь нужно забыть о полных ваннах и свежем благоухающем наполнении лёгких. Впереди нас ждёт ужесточение норм потребления всего окружающего, и эту простую истину нужно закрепить в сознании подрастающего нам на смену поколения.

Комендант Вайс покинул детский сад в полной уверенности, что назидательный разговор с воспитателем Рощиной будет воспринят ей как руководство к дальнейшим действиям. Женщина – супруга старпома командира АПЛ – не может быть необязательной и легкомысленной, а, значит, можно быть спокойным за этот участок воспитательного процесса. Проходя по улице подземного города, мужчина бросил внимательный взгляд на расположенный недалеко медицинский центр. Руководство базы гордилось этим учреждением, имеющим современное медицинское оборудование, укомплектованным профессиональными врачами и медицинским персоналом, обеспеченным лекарственными средствами (хотелось бы думать) на все случаи возникающих заболеваний и травм. Понятно, что запасы медикаментов и необходимых для лечения материалов не безграничны, но для их пополнения на базе есть небольшая лаборатория с приличным оборудованием для медицинского производства. Комендант повернул к своему дому, ведь сегодня всё же выходной день, нужно провести его с любимой супругой, которая, наверняка, уже встала с постели и готовит своему озабоченному работой муженьку вкусный завтрак. От такой приятной мысли мужчина прибавил шаг.

Медицинский центр, палата сохранения, 8 часов 15 минут по внутренним часам, Надежда Ветрова, жена капитана АПЛ.

Интересное совпадение случилось в моей жизни: с началом полной самоизоляции базы я легла на сохранение в медицинский центр. Наши врачи настаивают на предродовой изоляции беременных женщин на 9-м месяце вынашивания плода. Мотивируют это тем, что в условиях возможных стрессовых ситуаций подземного существования, лучше наблюдать за будущими матерями круглосуточно. Вот и лежу в чистой, оборудованной диагностической аппаратурой, палате, веду беседы с двумя соседками на разные темы, читаю книгу о воспитании малышей и прислушиваюсь к мальчишке в моём животе (УЗИ однозначно показало пол нашего с Михаилом ребёнка).

Благодаря хорошей проработке проекта строительства нашей базы в прошлом, огромным денежным вложениям группы основателей, созидательному труду строителей, прекрасному поиску современной медицинской аппаратуры менеджерами, этот центр стал, поистине уникальным, средоточием передовых достижений в лечении практически всех известных заболеваний и богатейшего опыта большого коллектива врачей, медицинского и обслуживающего персонала. Страшно, когда в замкнутом пространстве обитания возникают болезни, быстро превращающиеся в эпидемии. Потому у всех жителей браслеты на руке, сообщающие в аналитический отдел больницы ежедневные отчёты о состоянии здоровья его носителей. Это правильно: лучше распознать недуг на ранней стадии, чем бороться с эпидемией и её осложнениями в последствии.

Впрочем, я не медик, я – учительница начальных классов. Во время моей, пока непродолжительной, работы в школе базы стало понятно, что устроители не только продумали архитектурные моменты, но и разработали учебные программы для детского сада, школы, политехнического колледжа и института. Часть предметов исключили из образовательного процесса полностью или урезали до минимума. Основные дисциплины, такие, как математика, геометрия, физика, химия, биология, анатомия человека, три языка местного общения, классическая мировая литература, должны преподавать в максимальном объёме. Не забыли и о практических предметах: физическая и военная подготовка, основы медицинского лечения, трудовые уроки по различным направлениям, имели своей целью готовить подрастающее поколение к освоению сложной техники жизнеобеспечения анклава, охраны его жителей, постепенной замены старшего поколения на всех ступенях карьерной лестницы нашего общества молодыми работниками, специалистами и управленцами.

На мой, преподавательский взгляд, структура нашей маленькой Родины была сбалансирована и подчинена одной задаче – получить от каждого жителя максимальную отдачу в процессе его работы. Приобретая опыт, повышая свои знания, стремясь к совершенствованию на порученном участке деятельности, каждый человек мог расти не только по горизонтали от младшего специалиста к старшему, но и по вертикали – в результате назначений на должности другой группы спецов или управленцев. Надеюсь, что кумовство и протекционизм, присущие многим общественным формациям внешнего мира, не укореняться со временем у нас. Думаю, что этому будут препятствовать обязательная годовая диспансеризация (по установленному графику), психофизиологическое исследование (в просторечии именуемое полиграфом) и обстоятельные беседы с психологами медицинского центра. Высший Совет в настоящее время исповедует принцип справедливого распределения благ на основе максимального вклада каждого в возможность всех жителей существовать на достойном уровне.

Мои размышления прервала соседка по имени Урсула, немка по национальности, жена инженера сектора воздухозабора и фильтрации:

– Надья, – чуть коверкая русские слова обратилась она ко мне, – как ви думать, долго быть изоляций?

– Дорогая Урсула, – я немного призадумалась, – на этот вопрос сегодня ответить не возьмётся никто на нашей базе. Внешний мир настолько нестабилен и заражён радиацией (мои разговоры с Михаилом пригодились для пояснения), что нужно много времени для приведения планеты в порядок. Хочется верить, что оставшиеся у власти правители не пострадавших от военных действий территорий, не станут продолжать истребление себе подобных. Как говорил кто-то из философов в античности: «Недостаточно выиграть войну; важнее организовать мир».

– О, да! Война всем делать плохо. – вздохнула соседка. – Много народ погибать, много страдать просто житель, смерть рядом, ужас кругом. У писатель Стивенсон я читать: «Живой будет завидовать мёртвый». Нам везти, мы на остров защищён, мы ещё живой.

Altersbeschränkung:
18+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
28 März 2024
Umfang:
150 S. 1 Illustration
ISBN:
9785006261990
Download-Format:
Audio
Durchschnittsbewertung 4,4 basierend auf 52 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,3 basierend auf 111 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,3 basierend auf 34 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,4 basierend auf 80 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,5 basierend auf 35 Bewertungen
Audio
Durchschnittsbewertung 4,6 basierend auf 28 Bewertungen