Buch lesen: «Английский в рифму малышам. Учимся легко и интересно»

Schriftart:

© Валерий Ларченко, 2020

ISBN 978-5-0051-8826-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero


MY (МОЯ) CAR (МАШИНА)

I (я) will (буду) drive (ездить на) my (моей) little (маленькой) car (машине)

Very (очень) fast (быстро) and (и) very (очень) far (далеко).


MY CAR

I will drive my little car

Very fast and very far.

A TRAIN (ПОЕЗД)

Train (поезд), train (поезд), iron (железные) wills (колеса),

Fast (быстро) you (ты) run (бежишь) up (вверх) and (и) down (вниз по) hills (холмам).


A TRAIN

Train, train, iron wills,

Fast you run up and down hills.

THE WIND (ВЕТЕР)

Wind (ветер), wind (ветер), strong (сильный) and (и) fast (быстрый),

Inflate (надуй) a sail (парус) tied (привязанный) to (к) my (моего) ship’s (корабля) mast (мачте)!


THE WIND

Wind, wind, strong and fast,

Inflate a sail tied to my ship’s mast!

(ANGRY (ЗЛОЙ) DOG (ПЕС)

On (на) a mat (коврике) on (на) a floor (полу)

There (там) sleeps (спит) an angry (злой) dog (пес) by (у) the door (двери).


AN ANGRY DOG

On a mat on a floor

There sleeps an angry dog by the door.

THE DAFFODILS (НАРЦИССЫ)

Behind (за) an old (старой) mill (мельницей) on (на) high (высоких) hills (холмах)

Grow (растет) a lot (много) of white and yellow (бело-желтых), tender (нежных) daffodils (нарцисс).


THE DAFFODILS

Behind an old mill on high hills

Grow a lot of white and yellow, tender daffodils.

A GIFT (ПОДАРОК)

Once (однажды), little (маленькой) Polly (Полли) was gifted (подарили) a dolly (куколку)

And (и) a gingerbread (имбирный пряник) large (большой) and (и) sweet (сладкий),

A red (рыжего) fluffy (пушистого) cat (кота), so (такого) big (большого) and (и) fat (толстого),

And (и) shoes (туфли) for (на) her (ее) tiny (крошечные) feet (ножки).


A GIFT

Once, little Polly was gifted a dolly

And a gingerbread large and sweet,

A red fluffy cat, so big and fat,

And shoes for her tiny feet.

AN EAGLE (ОРЕЛ)

A huge (огромный) eagle (орел) in (в) the sky (небе)

Up above (над) the earth (землей) you (ты) fly (летаешь):

Above (над) forests (лесами), meadows (лугами) and (и) hills (холмами),

Towns (городами), villages (селами) and (и) cornfields (кукурузными полями).


AN EAGLE

A huge eagle in the sky

Up above the earth you fly,

Above forests, meadows and hills,

Towns, villages and cornfields.

IF (ЕСЛИ БЫ) I (Я) WERE (БЫЛ) A CROCODILE (КРОКОДИЛОМ)

If (если бы) I (я) were (был) a crocodile (крокодилом)

I (я) would (бы) swim (плыл) along (вдоль по) the Nile (Нилу).

All (все) my (мои) schoolbooks (учебники) and (и) notebooks (тетради)

Every (каждую) page (страницу) and (и) sheet (лист)

I (я) would (бы) swallow (проглотил), munch (сжевал) and (и) eat (съел).


IF I WERE A CROCODILE

 
If I were a crocodile
I would swim along the Nile.
All my schoolbooks and notebooks
Every page and sheet
I would swallow, munch and eat.
 

IF (ЕСЛИ БЫ) I (Я) WERE (БЫЛ) A PIRATE (ПИРАТОМ)

If (если бы) I (я) were (был) a pirate (пиратом),

I (я) would (бы) sail (плавал по) the seas (морям).

Then (тогда) no one (никто не) could (мог бы) make (заставить) me (меня)

Eat (есть) porridge (овсянку) and (и) boiled (вареный) peas (горох).


IF I WERE A PIRATE

If I were a pirate,

I would sail the seas.

Then no one could make me

Eat porridge and boiled peas.

MY (МОЙ) BROTHER (БРАТ)

My (мои) parents (родители) bought (купили) me (мне) little (маленького) brother (братика).

He (он) sleeps (спит) in (в) his (своей) cradle (колыбели),

Or (или) sucks (сосет) a breast (грудь) of mother (мамы)


Der kostenlose Auszug ist beendet.

Altersbeschränkung:
6+
Veröffentlichungsdatum auf Litres:
09 Dezember 2020
Umfang:
58 S. 68 Illustrationen
ISBN:
9785005188267
Download-Format:

Mit diesem Buch lesen Leute

Andere Bücher des Autors